Kneisz Design BENJAMIN Manual

Kneisz Design BENJAMIN Manual

Christmas pyramid

Advertisement

Quick Links

benjamin
weihnachtsPyramide
christmas Pyramid
allgemeine hinweise – inbetriebnahme
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt unse-
rer Kollektion entschieden haben. Diese Weih-
nachtspyramide ist ein kunsthandwerkliches
Produkt, das wie jeder andere Kunstgegenstand
besonderer Pflege und Rücksichtnahme bedarf.
general instructions – set-uP
Thank you for choosing a product of our col-
lection. This Christmas pyramid is a handcraft
product that like any other piece of art needs
special care and treatment.
lieferumfang
– Grundgestell inkl. montierter Drehscheibe
und Mariengruppe
– komplettes Flügelrad
– 1 hängender Engel mit Posaune
– 5 Pyramidenkerzen
– 1 Reparaturkleber
– Beschreibung und Montageanleitung

scoPe of delivery

– Base frame including installed turning
platform and group of people around Mary
– Complete propeller
– 1 flying angel with trumpet
– 5 pyramid candles
– 1 repair adhesive
– Description and installation instructions
entnahme aus der verPackung
Auf dem Karton befindet sich ein Aufkleber, der
die einzelnen Schritte bildlich darstellt. Das Flü-
gelrad wird aus Gründen der Transportsicherheit
separat verpackt. Öffnen Sie den Karton auf der
Oberseite. Entnehmen Sie die Kreuzverpackung,
in dem das Flügelrad untergebracht ist und
legen Sie diese zur Seite.
Greifen Sie mit einer Hand den Pyramiden-
kopf und ziehen Sie die Pyramide vorsichtig aus
der Schaumstoffplatte, in der die Füße der Pyra-
mide klemmen, heraus. In den Hohlräumen der
Schaumstoffplatte befindet sich der schwebende
Engel. Schieben Sie den Befestigungssteg des
Engels in den dafür vorgesehenen Stift oberhalb
der Mariengruppe. Stecken Sie das Flügelrad auf
die Pyramidennadel und drücken es mit leichtem
Druck bis zum Anschlag nach unten.

unPacking

There is a label on the box which illustrates each
step of instruction. The propeller of the pyramid
is packed separately, for reasons of transport
safety. Open the box at the top. Take out the
cross-packaging in which the propeller is packed
and set it aside.
Grasp the top of the pyramid with one hand
and carefully pull the pyramid off the foam
base plate, in which the feet of the pyramid are
clamped. The flying angel is stowed in the cavity
of the foam plate. Slide the mounting bar of the
angel into the provided pin above the group
around Mary. Put the propeller on top of the
long pole in the middle of the pyramid and push
it with a little pressure until it stops going down.
Entnehmen Sie erst jetzt die Transportsicherun-
gen (2 Streifen weiche Wellpappe) und prüfen
Sie, dass sich die Pyramidennadel in der Mitte
der Bohrung der mittleren Baugruppe mit den
drei heiligen Königen befindet. Im Zweifelsfall
greifen Sie die Drehscheibe mit beiden Händen
und fühlen, wie die Achsenspitze in die Mulde
des Lagers rutscht. Leichtes Anblasen des Flü-
gelrades bringt die Drehscheibe in gleichmäßige
Bewegung. Damit ist die Weihnachtspyramide
funktionsbereit.
Please remove the transport securing device
only now (two strips of soft cardboard) and
check if the tip of the axis is located in the cen-
ter of the bore hole of the middle assembly with
the three Magi. You might also grasp the turning
platform with both hands and feel how the tip
of the axis slips into the trough of the bearing.
Slight blowing towards the propeller brings the
turning platform into a uniform motion. Now,
the pyramid is operational and ready to go.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BENJAMIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kneisz Design BENJAMIN

  • Page 1 Pyramid allgemeine hinweise – inbetriebnahme Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt unse- rer Kollektion entschieden haben. Diese Weih- nachtspyramide ist ein kunsthandwerkliches Produkt, das wie jeder andere Kunstgegenstand besonderer Pflege und Rücksichtnahme bedarf. general instructions – set-uP Thank you for choosing a product of our col- lection.
  • Page 2 inbetriebnahme storage Pull off the propeller while slightly turning. Stecken Sie die Pyramidenkerzen in die Kerzen- The packing of the pyramid should be done in Grasp the top of the pyramid and let the pyra- näpfchen. Nach dem Anzünden der Kerzen wird the reverse order as described above.
  • Page 3 Befindet sich die Achse dicht am Innenrand delivery of a Pyramid der Bohrung bzw. ist ein Schleifen erkennbar, It is essential to observe the following condi- verschieben Sie mit leichtem Druck die Königs- tions: baugruppe und lassen dabei die Drehscheibe –...
  • Page 4 Ackerwand 2 D 99423 Weimar Germany Phone +49 (0) 3643 400 406 mail info@kneisz.com www.kneisz.com...

Table of Contents