Sony D-NF421 Manual de Instruções (220V) Manual De Instrucciones
Sony D-NF421 Manual de Instruções (220V) Manual De Instrucciones

Sony D-NF421 Manual de Instruções (220V) Manual De Instrucciones

Atrac cd walkman fm/am portable cd player
Hide thumbs Also See for D-NF421 Manual de Instruções (220V):
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ATRAC CD Walkman FM/AM
Portable
CD Player
© 2004 Sony Corporation
2-318-768-22 (1)
D-NF420/NF421
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
ES
PT
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony D-NF421 Manual de Instruções (220V)

  • Page 1 ATRAC CD Walkman FM/AM Portable CD Player © 2004 Sony Corporation 2-318-768-22 (1) D-NF420/NF421 Manual de Instrucciones Manual de instruções Mode d’emploi...
  • Page 2 REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Page 3: Table Of Contents

    Esto se debe a: – Las limitaciones del reproductor conectado. – Que el reproductor no funcione normalmente. ATRAC3plus es una marca comercial de Sony Corporation. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
  • Page 4: Creación De Cd Atrac Personales

    Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Page 5: Qué Tipos De Discos Se Pueden Reproducir En El Reproductor De Cd

    ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una...
  • Page 6 Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Page 7: Precauciones

    Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa). Sobre el reproductor de CD •...
  • Page 8: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Cascos • CD-ROM (SonicStage) No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio (incluido este reproductor). • Adaptador de alimentación de ca (no incluido en los modelos para Estados Unidos, Canadá...
  • Page 9  Botón de operaciones  (reproducción/pausa)*/ENTER (  páginas 12-15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30, 31)   (  páginas 13, 15, 21, 30)   (  páginas 14, 15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30, 31) VOL +/–...
  • Page 10: Preparación De Una Fuente De Alimentación (Pila Seca)

    Preparación de una fuente de alimentación (pila seca) Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para el reproductor de CD: • Pila alcalina LR6 (tamaño AA) Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Abra la tapa del compartimento de la pila del reproductor.
  • Page 11: Si Se Utiliza Un Adaptador De Alimentación De Ca

    Duración de la pila Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) (fabricada en Japón) G-PROTECTION “1” CD de audio CD ATRAC CD MP3 RADIO ACTIV. 1)Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) El tiempo de reproducción que se muestra son...
  • Page 12: Reproducción

    Reproducción Reproducción de un CD Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. a  (auriculares) Auriculares/cascos Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. Etiqueta hacia arriba Pulse ...
  • Page 13: Funciones Básicas De Reproducción (Reproducción, Parada, Búsqueda)

    Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Reproducir Reproducir desde la primera pista Parar Parar/reanudar la reproducción después de una pausa. Parar la reproducción Buscar Encontrar el principio de la pista actual Encontrar el principio de pistas anteriores Encontrar el principio de la pista siguiente Encontrar el principio de las pistas sucesivas Retroceder rápidamente Avanzar rápidamente...
  • Page 14: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha. La indicación “BLOQUEO”...
  • Page 15: Búsqueda Mediante La Visualización De Una Lista De Grupos/Archivos (Vista De Lista)

    Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos (vista de lista) Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos. Pulse SEARCH repetidamente. Si reproduce un CD en el que se han grabado datos de audio mixtos: La pantalla para seleccionar el tipo de formato como “ATRAC ROOT”...
  • Page 16 Para comprobar la información en la pantalla Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. CD de audio  Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista)  Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual ...
  • Page 17: Cambio De Las Opciones De Reproducción (Play Mode)

    Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...
  • Page 18: Opciones De Reproducción (Play Mode)

    Opciones de reproducción Pantalla del reproductor de CD TODAS GRUPO ALEATORIO GRUPO ALEAT. MARCADOR LISTA REPROD. CLASIF. AUTO. CLAS. ALEAT. PROGRAMA INTRO *Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado el orden de reproducción de un archivo MP3.
  • Page 19: Reproducción De Grupos

    Reproducción de grupos Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 17). En el paso 3, seleccione “GRUPO” o “GRUPO ALEAT.” y pulse ENTER. Pulse   para seleccionar un grupo. Si selecciona un grupo en un CD MP3, etc.
  • Page 20: Reproducción De Pistas En El Orden Deseado (Reproducción

    Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM) Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (  página 17) y, a continuación, pulse  /ENTER. Pulse  ...
  • Page 21: Cambio De La Calidad Del Sonido

    Cambio de la calidad del sonido Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la  página 22. Selección de la calidad del sonido Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR” y/o el ajuste “AMPLIAR BAJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá...
  • Page 22: Elementos De Sound

    Elementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elemento ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador) AMPLIAR BAJO (Ajuste para sonidos graves) Nota Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR después de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el ajuste de ECUALIZADOR tendrá...
  • Page 23: Cambio De Los Ajustes Opcionales

    Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la  página 24. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Page 24: Elementos De Opción

    Elementos de OPCIÓN Para volver a la pantalla anterior, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( IDIOMA MENÚ (Idioma del menú, etc.) TEXT G-PROTECTION  (Para evitar que el sonido salte) AVLS 1) 3)  (Limitación del volumen) TEMPORIZADOR ...
  • Page 25 Elementos Opciones ( PITIDO  CONEXIÓN (Sonido de manejo DESCONEXIÓN del reproductor) UNIFORME 2) 4)  DESCONEXIÓN (Reproducción continua de pistas) CONEXIÓN AHORR ENERGÍA  DESCONEXIÓN (Ahorro de energía) ORDEN REPROD. PISTA (Orden de reproducción) GRUPO CD-EXTRA 2) 5)  DESCONEXIÓN (Reproducción según el formato...
  • Page 26 Elementos Opciones ( BORRAR PRESIN ¿Borrar? (Cancelación de todas las emisoras presintonizadas) 1)También puede hacer esto mientras escucha la radio. 2)Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado. 3)AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen). 4)Esta función es exclusiva de los CD ATRAC.
  • Page 27: Utilización De La Radio

    Utilización de la radio Escuchar la radio Puede disfrutar de programas de FM y AM. Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY para activar la radio. Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY hasta que aparezca la banda que desee. Cada vez que pulse el botón, el visor cambiará...
  • Page 28: Si Tiene Problemas Para Escuchar Emisoras De Fm Debido A La Baja Calidad De La Recepción

    Si tiene problemas para escuchar emisoras de FM debido a la baja calidad de la recepción 1 Mientras escucha la radio, pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. 2 Pulse  o  para seleccionar “OPCIÓN” y, a continuación, pulse 3 Pulse ...
  • Page 29: Presintonía De Emisoras

    Presintonía de emisoras Puede presintonizar hasta 51 emisoras (en los modelos para Estados Unidos y Canadá): 7 de TV, 4 de WB, 30 de FM y 10 de AM o 40 emisoras (para otros modelos): 30 de FM y 10 de AM. Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY para activar la radio.
  • Page 30 Para cambiar una emisora presintonizada 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Presintonía manual de emisoras” (  página 29). 2 Pulse   para seleccionar el número de presintonía de la emisora que desea cambiar. 3 Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY durante 2 s (segundo) o más.
  • Page 31: Sintonización De Emisoras De Radio Presintonizadas

    Sintonización de emisoras de radio presintonizadas Para sintonizar las emisoras sólo tiene que   pulsar los botones Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY para seleccionar la banda. Pulse   para sintonizar una emisora almacenada. Cambio del intervalo de sintonización (excepto modelos europeos) Si es necesario, puede cambiar el intervalo de sintonización en el menú, cuando utilice el...
  • Page 32: Información Adicional

    Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Sonido Síntoma El volumen no aumenta aunque pulse VOL + repetidamente. No se oye ningún sonido.
  • Page 33 Síntoma El CD no se reproduce o la indicación “Sin disco” aparece en la pantalla cuando se introduce un CD en el reproductor. El indicador “BLOQUEO” parpadea en la pantalla cuando se pulsa un botón y el CD no se reproduce. La reproducción se inicia en el punto en que se detuvo (función de reanudación).
  • Page 34 Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa y/o medida correctiva  Sustituya la pila por una pila alcalina LR6 (tamaño AA) nueva ( ...
  • Page 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Para limpiar la superficie exterior Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No utilice alcohol, bencina ni disolvente. Especificaciones Reproductor de CD Sistema Sistema Compact Disc Digital Audio Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ...
  • Page 36: Accesorios Opcionales

    • Modelos U, CA* Paso de 9 kHz: TV: Canales 2 - 13 WB (weather band): Canales 1 - 7 FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 710 kHz Paso de 10 kHz: TV: Canales 2 - 13 WB (weather band): Canales 1 - 7 FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 530 - 1 710 kHz...
  • Page 37: Índice

    Índice Símbolos (Pila) (disco)  (Temporizador) Accesorios opcionales ACTIVO Adaptador de alimentación de ca ALEATORIO AMPLIAR BAJO 21, 22 ÁREA ATRAC3plus AVLS BORRAR PRESIN Búsqueda Cascos CD-EXTRA CD-Extra CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT CD ATRAC CD en modo mixto CD MP3 CLAS. ALEAT. CLASIF.
  • Page 38 AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
  • Page 39: Corporation

    Este problema deve-se: – Às limitações do leitor ligado. – O leitor não está a funcionar correctamente. ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation. “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo.
  • Page 40: Criar Os Seus Próprios Cds Atrac

    Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é...
  • Page 41: Quais Os Discos Que Podem Ser Reproduzidos Neste Leitor De Cd

    Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é...
  • Page 42 Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.
  • Page 43: Precauções

    Precauções Segurança • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor. • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa).
  • Page 44: Como Começar

    Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos • Auscultadores • CD-ROM (SonicStage) Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs áudio, incluindo este leitor. • Transformador de CA (não fornecido com os modelos dos EUA, Canadá e a Argentina) • Manual de Instruções (Este manual) •...
  • Page 45  Botão Operation  (reproduzir/pausa)*/ENTER (  página 12-15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30, 31)   (  página 13, 15, 21, 30)   (  página 14, 15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30, 31) VOL +/– (  página 12) ...
  • Page 46: Preparar Uma Fonte De Alimentação (Pilha Seca)

    Preparar uma Fonte de Alimentação Utilize apenas o seguinte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD: • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA): Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor. Abra a tampa do compartimento da pilha localizada dentro do leitor.
  • Page 47: Ao Utilizar Um Transformador Ca

    Duração da pilha Ao utilizar uma pilha alcalina LR6 da Sony (SG) (fabricada no Japão) G-PROTECTION “1” CD áudio CD ATRAC CD MP3 RADIO LIGADO 1)Valor medido através da norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) O tempo de reprodução é apresentado em horas aproximadas, se utilizar o leitor numa superfície...
  • Page 48: Reprodução

    Reprodução Reproduzir um CD Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. para  (auscultadores) Auscultadores/ auriculares Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima Prima ...
  • Page 49: Operações Básicas De Reprodução (Reproduzir, Parar, Procurar)

    Operações básicas de reprodução procurar) Para Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Parar Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa Parar a reprodução Procurar Localize o início da faixa actual Localize o início das faixas anteriores Localize o início da faixa seguinte Localize o início das faixas seguintes Retroceda rapidamente Avance rapidamente...
  • Page 50: Bloquear Os Controlos (Hold)

    Bloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção da seta. A luz HOLD acende se for premido algum botão quando a função HOLD estiver activada.
  • Page 51: Procurar Através Da Visualização De Uma Lista De Grupos/Ficheiros (Visualização De Lista)

    Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros. Prima SEARCH repetidamente. Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados áudio de tipos diferentes: É...
  • Page 52 Para ver informações no visor Prima DISPLAY/MENU repetidamente. CD áudio  Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa)  Número total de faixas do CD, tempo restante total no CD, tempo restante da faixa ...
  • Page 53: Alterar As Opções De Reprodução (Playmode)

    Alterar as Opções de Reprodução (PLAYMODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter detalhes sobre as opções de reprodução, consulte a  página 18. Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução...
  • Page 54: Opções De Reprodução (Playmode)

    Opções de reprodução Visor do leitor de CD GROUP SHUFFLE GROUP SHUFFLE BOOKMARK PLAYLIST AUTO RANKING RANKING SHUF PROGRAM INTRO *Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.
  • Page 55: Reproduzir Grupos

    Reproduzir grupos Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAYMODE)” ( página 17). No passo 3, seleccione “GROUP” ou “GROUP SHUFFLE” e prima  /ENTER. Prima   para seleccionar um grupo. Se seleccionar um grupo de um CD MP3, etc.
  • Page 56: Reproduzir Faixas Pela Ordem Preferida (Reprodução

    Reproduzir faixas pela ordem preferida PGM) Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAYMODE)” (  página 17) e, em seguida, prima  Prima   para seleccionar uma faixa e, em seguida, prima sem soltar ...
  • Page 57: Alterar A Qualidade Do Som

    Alterar a Qualidade do Para obter detalhes sobre a definição de itens de SOUND, consulte a  página 22. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida.
  • Page 58: Itens De Sound

    Itens de SOUND Para regressar ao ecrã anterior, prima 2 segundos ou mais. Item EQUALIZER (Definição de equalizador) CLEARBASS (Definição de som grave) Nota Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá...
  • Page 59: Alterar As Definições Opcionais

    Alterar as Definições Opcionais Para obter detalhes sobre a definição de itens de OPTION, consulte a  página 24. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ficheiros. Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã...
  • Page 60: Itens De Option

    Itens de OPTION Para regressar ao ecrã anterior, prima 2 segundos ou mais. Itens Opções ( LANGUAGE MENU (Idioma do menu, etc.) TEXT G-PROTECTION  (Para evitar falhas no som) AVLS 1) 3)  (Limitar o volume) TIMER  (Temporizador desligado) ...
  • Page 61 Itens Opções (  BEEP  (Som de operação) SEAMLESS 2) 4)  (Reproduzir as faixas continuamente) POWER SAVE  (Poupar energia) PLAY ORDER TRACK (Ordem de reprodução) GROUP CD-EXTRA 2) 5)  (Reprodução por formato de disco) TUNE STEP AREA1 (Alterar o intervalo AREA2...
  • Page 62 Itens Opções ( PRESET CLEAR Clear? (Cancelar todas as estações predefinidas) 1)É também possível definir esta configuração enquanto ouve rádio. 2)Só é possível definir esta configuração com o leitor parado. 3)AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático). 4)Esta função está...
  • Page 63: Utilizar O Rádio

    Utilizar o rádio Ouvir Rádio É possível desfrutar de programas FM e AM. Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para ligar o rádio. Prima RADIO ON/BAND•MEMORY até alcançar a banda pretendida. Sempre que premir o botão, o visor altera-se da seguinte forma: Modelos dos EUA e Canadá: ...
  • Page 64: É Difícil Ouvir As Transmissões Fm

    É difícil ouvir as transmissões FM devido a uma recepção fraca 1 Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU até ser apresentado o ecrã do menu. 2 Prima   para seleccionar “OPTION” e, em seguida, prima 3 Prima  ou  para seleccionar “MONO/ ST”...
  • Page 65: Predefinir Estações De Rádio

    Predefinir Estações de Rádio É possível predefinir um máximo de 51 estações (nos modelos dos EUA e do Canadá): 7 para TV, 4 para WB, 30 para FM e 10 para AM ou 40 estações (para os restantes modelos): 30 para FM e 10 para AM. Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para ligar o rádio.
  • Page 66 Para alterar uma estação predefinida 1 Execute os passos 1 e 2 de “Predefinir as estações manualmente” (  página 29). 2 Prima   o número programado da estação que pretende alterar. 3 Prima RADIO ON/BAND•MEMORY durante 2 segundos ou mais. 4 Prima TUNE + ou –...
  • Page 67: Ouvir Estações De Rádio Predefinidas

    Ouvir Estações de Rádio Predefinidas É possível sintonizar estações facilmente   premindo o botão Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para seleccionar a banda. Prima   para sintonizar uma estação memorizada. Alterar o Intervalo de Sintonização Modelos Europeus) Ao utilizar o leitor de CD no estrangeiro, caso seja necessário, altere o intervalo de sintonização AM no menu.
  • Page 68: Informações Adicionais

    Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma O volume não aumenta mesmo que prima VOL + repetidamente. Não é reproduzido nenhum som ou é reproduzido apenas ruído.
  • Page 69 Sintoma O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor. A luz HOLD fica intermitente no leitor quando prime um botão e o CD não é reproduzido. A reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação).
  • Page 70 CA. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Causa e/ou acção de correcção  Substitua a pilha por uma nova pilha alcalina LR6 (tamanho AA) ( ...
  • Page 71: Manutenção

    Manutenção Para limpar a caixa Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de detergente suave. Não utilize álcool, benzina ou diluente. Especificações Leitor de CD Sistema Sistema Compact disc digital audio Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ...
  • Page 72: Acessórios Opcionais

    2) Quando ouvir rádio utilizando estes acessórios, é possível que ouça algum ruído. Recomendamos que os utilize apenas quando reproduzir CDs. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...
  • Page 73: Índice Remissivo

    Índice remissivo Símbolos (Pilha) (disco)  (Temporizador) Acessórios opcionais ACTIVE ÁREA ATRAC3plus Auriculares AUTO RANKING AVLS 24, 28 BASS BEEP BOOKMARK 18, 19 CD-EXTRA CD-Extra CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT CD ATRAC CD MP3 CLEARBASS 21, 22 Controlo ID3 CUSTOM Duração da pilha EQUALIZADOR 21, 22 Formato CD-DA...
  • Page 74 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
  • Page 75 – Les limites du lecteur connecté. – Un fonctionnement anormal du lecteur. ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. de Sony Corporation.
  • Page 76: Créez Vos Propres Atrac Cd

    Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
  • Page 77: Quels Disques Pouvez-Vous Utiliser Avec Votre Lecteur Cd

    Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au formatATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à...
  • Page 78 Disques audio encodés par des technologies de protection desdroits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Page 79: Précautions

    Précautions Sécurité • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l’alimentation externe).
  • Page 80: Mise En Service

    Mise en service Vérification des accessoires fournis • Ecouteurs • CD-ROM (SonicStage) Ne lisez pas ce CD-ROM avec un lecteur CD audio (y compris celui-ci). • AC power adaptor (non fourni avec les modèles pour les Etats-Unis/ le Canada/l’Argentine) • Mode d’emploi (ce guide) •...
  • Page 81  Touche de fonctionnement  (lecture/pause)*/ENTER (  page 12-15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30, 31)   (  page 13, 15, 21, 30)   (  page 14, 15, 17, 19-21, 23, 27, 28, 30, 31) VOL +/–...
  • Page 82: Préparation De La Source D'alimentation (Pile Sèche)

    Préparation de la source d’alimentation (Pile sèche) Utilisez uniquement le type de pile sèche suivant pour votre lecteur CD : • Pile alcaline LR6 (format AA) Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à...
  • Page 83: Utilisation De L'adaptateur Secteur

    Durée de vie de la pile En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) G-PROTECTION « 1 » CD audio ATRAC CD RADIO ON 1)Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Le temps de lecture en heures indiqué...
  • Page 84: Lecture

    Lecture Lecture d’un CD Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur. Vers  (casque) Casque/écouteurs Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle. Etiquette vers le haut Appuyez sur ...
  • Page 85: Fonctions De Base En Lecture (Lecture, Arrêt, Avance/Retour Rapide)

    Fonctions de base en lecture rapide) Pour Lire Lire depuis la première piste Arrêter la Mettre en pause/Reprendre la lecture lecture après une pause Arrêter la lecture Effectuer Localiser le début de la piste en cours Localiser le début des pistes recherche précédentes Localiser le début de la piste suivante...
  • Page 86: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. Faites glisser le commutateur HOLD, situé à l’arrière du lecteur, dans le sens de la flèche. Le message « HOLD » clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée.
  • Page 87: Recherche Par Affichage D'une Liste De Groupes/Fichiers (Affichage De Listes)

    Recherche par affichage d’une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifiant le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers. Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH.
  • Page 88 Pour vérifier les informations sur l’affichage Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio  Numéro de piste, temps écoulé (Nom de l’artiste, titre de la piste)  Nombre total de pistes sur le CD, temps total restant sur le CD, temps restant sur la piste en cours ...
  • Page 89: Changement Des Options De Lecture (Play Mode)

    Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...
  • Page 90: Options De Lecture (Play Mode)

    Options de lecture Affichage du lecteur CD GROUP SHUFFLE GROUP SHUFFLE BOOKMARK PLAYLIST AUTO RANKING RANKING SHUF PROGRAM INTRO *Une liste de sélection m3u est un fichier dans lequel un ordre de lecture de fichiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.
  • Page 91: Groupes De Lecture

    Groupes de lecture Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 17). A l’étape 3, sélectionnez « GROUP » ou « GROUP SHUFFLE » et appuyez  /ENTER. Appuyez sur ...
  • Page 92: Lecture De Morceaux Dans L'ordre De Votre Choix (Lecture Programmée)

    Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) Quand le lecteur est arrêté, sélectionnez « PROGRAM » à l’étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » puis appuyez sur /ENTER. Appuyez sur ...
  • Page 93: Modification De La Qualité Sonore

    Modification de la qualité sonore Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir  page 22. Sélection de la qualité sonore Vous pouvez configurer le réglage « EQUALIZER » et/ou le réglage « CLEARBASS ». Si vous configurez les deux en même temps, vous pouvez accentuer les graves tout en jouissant de la qualité...
  • Page 94: Mode Sound

    Mode SOUND Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur au moins deux secondes. Elément EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer) CLEARBASS (Réglage des graves) Remarque Si vous changez le réglage de l’option EQUALIZER après avoir défini l’option CLEARBASS, c’est le réglage de l’option EQUALIZER qui est pris en compte.
  • Page 95: Modification Des Réglages En Option

    Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 24. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...
  • Page 96: Mode Option

    Mode OPTION Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur au moins 2 secondes. Eléments Options ( LANGUAGE MENU (Langue pour menu, etc.) TEXT G-PROTECTION  (Pour empêcher que le disque ne saute) AVLS 1) 3)  (Limitation du volume) TIMER ...
  • Page 97 Eléments Options (  BEEP  (Son de fonctionnement) SEAMLESS 2) 4)  (Lecture de pistes en continu) POWER SAVE  (Economie d’énergie) PLAY ORDER TRACK (Ordre de lecture) GROUP CD-EXTRA 2) 5)  (Lecture par format de disque) TUNE STEP AREA1 (Modification AREA2...
  • Page 98 Eléments Options ( PRESET CLEAR Clear? (Annulation de toutes les stations présélectionnées) 1)Vous pouvez également effectuer ce réglage tout en écoutant la radio. 2)Vous pouvez régler ceci uniquement lorsque le lecteur est arrêté. 3)AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume). 4)Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement.
  • Page 99: Utilisation De La Radio

    Utilisation de la radio Ecoute de la radio Vous pouvez écouter des émissions FM et AM. Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pour allumer la radio. Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Modèles pour les Etats-Unis et le Canada : ...
  • Page 100: En Cas De Difficulté D'écoute D'une Émission Fm En Raison D'une Réception De Mauvaise Qualité

    En cas de difficulté d’écoute d’une émission FM en raison d’une réception de mauvaise qualité 1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que l’écran MENU apparaisse. 2 Appuyez sur  « OPTION », puis appuyez sur ...
  • Page 101: Présélection Des Stations De Radio

    Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner jusqu’à 51 stations (pour les modèles aux Etats- Unis et au Canada) : 7 TV, 4 WB, 30 FM et 10 AM ou bien 40 stations (pour les autres modèles) : 30 FM et 10 AM. Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pour allumer la radio.
  • Page 102 Pour modifier une station présélectionnée 1 Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure « Présélection manuelle des stations » (  page 29). 2 Appuyez sur  sélectionner le numéro de la station présélectionnée à modifier. 3 Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pendant au moins 2 secondes.
  • Page 103: Ecoute De Stations De Radio Présélectionnées

    Ecoute de stations de radio présélectionnées Vous pouvez syntoniser aisément la station en  appuyant sur la touche Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pour choisir la bande. Appuyez sur   syntoniser une station mémorisée. Modification de l’intervalle de syntonisation (à...
  • Page 104: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Problème Le volume n’augmente pas même si vous appuyez de manière répétée sur VOL +. Aucun son ou bruit n’est audible. Un cliquetis se fait entendre depuis le CD.
  • Page 105 Problème La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l’affichage quand un CD est placé dans le lecteur. « HOLD » clignote sur l’affichage lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n’est pas lu. La lecture commence à...
  • Page 106 Vous pouvez aussi retirer toutes les sources d’alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l’adaptateur secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur une nouvelle fois. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Cause et/ou action de correction ...
  • Page 107: Entretien

    Entretien Pour nettoyer le boîtier Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Spécifications Lecteur CD Système Système audionumérique compact disc Propriétés de la diode laser Matière : GaAlAs Longueur d’onde : λ...
  • Page 108: Accessoires En Option

    • Modèles U, CA* Zone 9 kHz : TV : 2 à 13 canaux WB (bande météo) : 1 à 7 canaux FM : 87,5 à 108 MHz AM : 531 à 1 710 kHz Zone 10 kHz : TV : 2 à 13 canaux WB (bande météo) : 1 à...
  • Page 109: Index

    Index Symboles (Pile) (disque)  (Programmateur) Accessoires en option ACTIVE Adaptateur secteur Affichage Affichage des fichiers Affichage de listes AREA Arrêt ATRAC3plus ATRAC CD AUTO RANKING AVLS 24, 28 BASS BEEP BOOKMARK 18, 19 CD-EXTRA CD-Extra CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT CD MP3 CLEARBASS 21, 22 Couvercle du compartiment de la pile...
  • Page 112 Cette garantie n’est valable qu’aux Etats-Unis. Sony Corporation Printed in Malaysia...

This manual is also suitable for:

D-nf421 - portable cd playerD-nf420D-nf421

Table of Contents