Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Deutsch
1
1 Ein-/Ausschalter
2 Feststellknopf für Dauerbetrieb
3 Justierknopf für Bandlauf
4 Staubsack
5 Antriebswalze
6 Hebel für Schleifbandwechsel
7 Laufrolle
8 Stellrad für elektronische Steuerung
Technische
Daten
Leistungsaufnahme
Bandgeschwindigkeit
im Leerlauf
Schleifbreite
Schleiffläche
Schleifbandgröße
Gewicht ca.
Verwendung
Der Bandschleifer ist universell ein-
setzbar für die Bearbeitung von Holz-
werkstoffen,
Kunststoffen,
und Baustoffen, Grob- und Feinschliff
von Flächen, Kanten, Leisten und Fal-
zen unter Verwendung entspechender
Schleifbänder.
Sicherheitshinweise und Unfallschutz
Bevor Sie die Maschine in Betrieb neh-
men, lesen Sie die Bedienung vollstän-
dig durch, befolgen Sie die Sicher-
heitshinweise in dieser Anleitung so-
wie die Allgemeinen Sicherheitshin-
weise
für
Elektrowerkzeuge
beigelegten Heft.
Doppelte Isolation
Unsere Geräte sind zur größtmöglichen
Sicherheit des Benutzers in Überein-
stimmung mit den Europäischen Vor-
schriften (EN-Normen) gebaut. Doppelt
isolierte Maschinen tragen stets das
internationale Zeichen
nen brauchen nicht geerdet zu werden.
Es genügt ein zweiadriges Kabel. Die
Maschinen
sind
EN 55014.
Sicherheitsbestimmungen und Hin-
weise, die Sie unbedingt beachten
müssen:
1. Vor allen Arbeiten an der Ma-
schine stets den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
2. Das Motorgehäuse darf nicht
angebohrt werden, da dadurch
die Schutzisolation beschädigt
werden könnte (nur Klebeschil-
der verwenden!).
3. Anschlußkabel nur bei ausge-
schalteter Maschine an das Netz
anschließen.
4. Keine angerissenen oder ver-
schlissenen Schleifbänder ver-
wenden.
5. Nicht in das laufende Schleifband
greifen (Verletzungsgefahr!).
6. Beim Arbeiten mit dem Band-
schleifer stets den Staubsack
anschließen!
7. Bei der Bearbeitung von Metal-
len Schutzbrille tragen!
8. Während des Schleifens ist dar-
auf zu achten, daß das Anschluß-
kabel nicht mit dem Schleifband
in Berührung kommt.
9. Das zu bearbeitende Werkstück
ist gegen Verrutschen zu si-
chern.
10. Für den gewerblichen Verwen-
der:
Die speziellen Vorschriften der
6800 E
600 Watt
140 ...230 m/min.
65 mm
65 110 mm
65 410 mm
2,0 kg
Metallen
. Die Maschi-
funkentstört
nach
zuständigen
schaft sind zu beachten!
11. Der Bandschleifer darf nur für
Trockenschliff verwendet werden.
12. Nicht mit offenen Haaren und
loser Kleidung arbeiten!
13. Gerät vor Nässe schützen, wenn
im Freien gearbeitet wird.
14. Gerät außer Reichweite von
Kindern halten!
15. Bei länger andauernden Arbei-
ten
Gehörschutzes empfohlen.
16. Kein asbesthaltiges Material be-
arbeiten!
17. Steckdosen
müssen über Fehlerstrom Schutz-
schalter (FI-) abgesichert sein.
Wartung und Pflege
Der Bandschleifer ist weitgehend war-
tungsfrei. Die Schmierung der Wälz-
lager und des Getriebes ist für die Le-
bensdauer der Maschine ausreichend.
Es empfiehlt sich, gelegentlich die Lüf-
tungsschlitze und den Staubansaug-
kanal bei stehender und laufender Ma-
schine mit Druckluft auszublasen, um
ein Zusetzen der Öffnungen zu verhin-
dern.
Verwenden Sie zur Pflege des Kunst-
stoffgehäuses nur ein feuchtes Tuch,
niemals aber scharfe Lösungsmittel
oder sonstige Chemikalien.
Sollten Sie die Maschine über einen
längeren Zeitraum sehr stark bean-
spruchen, so empfehlen wir Ihnen,
diese gelegentlich zu einer gründlichen
Reinigung und Inspektion unserem
Service einzusenden. Sie ersparen sich
im
unnötige Reparaturkosten und erhöhen
die Lebensdauer Ihrer Maschine.
Inbetriebnahme
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Netzspannung mit der Angabe auf
dem Typenschild des Gerätes überein-
stimmt.
Schalter mit Feststellknopf
für Dauerbetrieb
Durch Eindrücken des Schalters (1) im
Handgriff wird die Maschine in Betrieb
gesetzt. Bei Dauerschaltung wird zu-
sätzlich der an der Seite des Schalters
befindliche Feststellknopf (2) einge-
drückt. Dauerschaltung auflösen: Ein-
fach den Schalter durchdrücken, der
Feststeller springt automatisch her-
aus.
Elektronische Steuerung
Mit dem Stellrad (8) kann die Band-
geschwindigkeit
140–230 m/min vorgewählt werden.
Die optimale Bandgeschwindigkeit ist
zu Beginn der Schleifarbeiten durch
Versuche zu ermiteln. Eine Empfeh-
lung kann nicht gegeben werden, da
mehrere Faktoren, wie z. B. Werk-
stückoberfläche,
fenheit, Zustand des Schleifbandes,
Körnung, das Schleifergebnis beein-
flussen können.
Arbeiten mit dem Bandschleifer
Holzoberflächen sind, um ein gutes
Schleifergebnis zu erzielen, stets in
Richtung der Holzmaserung zu schlei-
fen.
Großer Anpreßdruck ist nicht erforder-
lich, das Eigengewicht der Maschine
ist ausreichend.
Aus Sicherheitsgründen und zur Errei-
chung eines optimalen Schleifergeb-
nisses bitte stets beachten:
Die Maschine muß vor dem Ein- und
Ausschalten vom Werkstück abge-
hoben werden!
Berufsgenossen-
wird
das
Tragen
im
Außenbereich
im
Bereich
Werkstückbeschaf-
eines
von

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6800 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS 6800 E

  • Page 1 8 Stellrad für elektronische Steuerung Gehörschutzes empfohlen. 16. Kein asbesthaltiges Material be- arbeiten! Technische 17. Steckdosen Außenbereich Daten 6800 E müssen über Fehlerstrom Schutz- schalter (FI-) abgesichert sein. Leistungsaufnahme 600 Watt Bandgeschwindigkeit im Leerlauf 140 …230 m/min. Wartung und Pflege...
  • Page 2 8 Speed setting dial with electronic stellen, daß es mit der äußeren Kante control der Schleifbandauflage abschließt. Technical Staubabsaugung data 6800 E Die Montage des Staubsackes ist sehr einfach. Kunststoffteil in die Aufnahme Power input 600 Watt am Gehäuse einführen und Feder- No-load zunge einrasten lassen.
  • Page 3 The machines are interference-sup- Electronic speed control pressed in accordance with EN 55014. The belt speed can be preselected in the range from 140–230 m/min with It is essential that you observe the the adjusting disc (8). following safety provisions and di- The optimum belt speed should be rections: established at the start of sanding with...
  • Page 4 électronique çage à sec. 12. Attachez vos cheveux et ne por- Caractéristiques tez pas des vêtements amples techniques 6800 E lorsque vous utilisez la machine ! Puissance 13. Si vous travaillez en plein air, absorbée 600 Watt protégez la machine de la pluie.
  • Page 5 16. Ne traitez pas de matériaux vants pour le ponçage des différents contenant de l’amiante. matériaux : 17. Les prises situées à l’extérieur Matériau Grain doivent être protégées par le biais d’un disjoncteur à courant Bois massif de défaut (FI). ébauche 40 à...
  • Page 6 4 Stofzak 5 Aandrijvingswals 6 Hefboom voor het vervangen van de schuurband 7 Looprol 8 Instelwiel voor elektronische be- sturing Technische gegevens 6800 E Vermogen 600 Watt Bandsnelheid bij nullast 140 …230 m/min. Schuurbreedte 65 mm Schuuroppervlak 65 110 mm...
  • Page 7 deze gebruiksaanwijzing in acht alsook de algemene veiligheidsvoorschrif- ten voor elektrisch gereedschap in het hierbij ingesloten boekje. Dubbele isolatie Onze machines zijn in het belang van een zo groot mogelijke veiligheid in overeenstemming met de Europese voorschriften (EN-normen) geconstru- eerd. Dubbel geïsoleerde machines dragen steeds het internationale sym- bool .
  • Page 8 middelen of andere chemicaliën ge- bepaalde omstandigheden zou de bruiken. nieuwe schuurband de mantel van de Indien de machine gedurende lange machine kunnen raken. tijd wordt belast, raden wij U aan deze De machine uitschakelen! De stek- bij gelegenheid voor een grondige ker uit het stopcontact trekken! schoonmaakbeurt en inspectie aan Nu trekt U de hefboom voor het ver-...
  • Page 9 14. Tenere l'apparecchio lontano Dati tecnici 6800 E dalla portata dei bambini! 15. Durante lavori di una certa du- Potenza assorbita 600 Watt rata si raccomanda l'impiego di Velocità del nastro paraorecchi. nella corsa a vuoto 140 …230 m/min.
  • Page 10 Determinare la velocità ottimale del elettronica. Lo schizzo dei pezzi di ri- nastro all'inizio dei lavori di levigatura cambio mostra il montaggio dei singoli tramite una serie di tentativi. Non è pezzi. possibile dare alcun consiglio, poiché L’arresto (9) viene avvitato alla guida in molti sono i fattori che concorrono a parallelo sinistra della smerigliatrice a determinare il risultato della levigatura,...
  • Page 11 2,5 m/s Valori di vibrazione misurati Accellerazione media inferiore a 2,5 m/s EN 50 144-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Bisingen, im August 2002...
  • Page 13 Einhand- Bandschleifer One-hand belt sander Ponceuse à bande à une main Eenhand- bandschuurmachine Smerigliatrice a nastro a mano 6800 E Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di servizio...