Predator 20 Instruction Manual

Predator 20 Instruction Manual

Portable air cooler with anti- mosquito function
Table of Contents
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Primer Uso
  • Panel de Mandos
  • Modos de Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Mesures de Sécurité Importantes
  • Première Utilisation
  • Description du Produit
  • Panneau de Commande
  • Modes de Fonctionnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Solution de Problèmes
  • Spécifications
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Primeira Utilização
  • Descrição Do Produto
  • Painel de Controlo
  • Modos de Funcionamento
  • Modo de Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Solução de Problemas
  • Wichtige Sicherheitsmassnahmen
  • Erste Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehandlung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

www.predatoraircooler.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Predator 20

  • Page 1 www.predatoraircooler.com...
  • Page 3 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Evaporativo portátil (con función antimosquitos)
  • Page 4: Medidas De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar el “Air Cooler- Mosquito Killer”. Lea estas instrucciones antes de usar este producto por primera vez y guárdelo para su referencia. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Asegúrese de que su suministro de electricidad sea 220-240v – 50Hz Utilice el aparato solo como se describe en este manual. No se recomiendan otros usos, ya que puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 5: Primer Uso

    PRIMER USO Abra la caja y desembale el producto. Es necesario sacar el tanque de agua para llenarlo. Poner agua limpia hasta la señal MAX. Vuelva a colocar el tanque en su sitio y seque cualquier resto de agua. Si tiene alguna dificultad para colocar el tanque en la posi- ción correcta, lea Limpieza y mantenimiento (pág.
  • Page 6: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Panel de control Mando a distancia NOTA No coloque cubitos de hielo en el depósito de agua cuando esté lleno, ya que el agua podría desbordarse...
  • Page 7: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1- Botón ON / OFF a. Presione el botón ON/OFF, la luz indicadora se encenderá y la unidad co- menzará a funcionar. b. Presione el botón ON / OFF nuevamente para apagar la unidad. 2- Botón SPEED Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad de aire: a.
  • Page 8 6 segundos y velocidad baja durante 6 se- gundos. A continuación, parará durante 3 segundos. Modo Dry Wind: el enfriador funcionará a alta velocidad durante 20 minu- tos y volverá al modo de espera automáticamente. Con esta función activada, solo se podrán activar el botón MODE y el bo- tón ON / OFF.
  • Page 9 MODOS DE FUNCIONAMIENTO 7- Función Antimosquitos Antes de presionar la función para antimosquitos, verifique que la bandeja de de- sechos está correctamente instalada (FIG.1). FIG. 1 FIG. 1 FIG.1F IG.2 a. Si la bandeja de desechos no está instalada correctamente (FIG.2), esta función no se puede activar y se escucharán 3 pitidos de aviso.
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA 1. Rellene el depósito antes de usar la función de aire fresco. Si el agua está en un nivel bajo o sin agua, esta función no se activará hasta que se rellene de agua el tanque. 2. El evaporativo se puede utilizar sin agua como un ventilador eléctrico normal sin usar el modo COOL.
  • Page 11: Solución De Problemas

    NOTA 1. El sistema de seguridad apagará la unidad si retira la cubierta trasera mientras esté funcionando. 2. Para mantener un buen estado de humidificación y purificación, limpie el filtro con frecuencia. 3. Nunca sumerja la unidad, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua 4.
  • Page 12: Especificaciones

    ALMACENAMIENTO Siga las instrucciones que le mostramos a continuación para el almacenamiento del apa- rato: Desenchufe la unidad de la toma de corriente y enrolle el cable de alimentación en los soportes horizontales traseros. Vacíe el depósito. Cubra el evaporativo con una tela fina si no se va a usar en un período prolongado. La unidad debe almacenarse en un lugar seco e inaccesible para los niños.
  • Page 13 I N S T R U C T I O N M A N U A L Portable Air Cooler (with anti- mosquito function)
  • Page 14: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the “Air Cooler- Mosquito Killer”. Please, read this instructions before use this product for the first time and keep it for your reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure your electricity supply are 220-240v – 50Hz Use the device only as described in this manual. Other uses are not recommended, as it may cause fire or electric shock.
  • Page 15: First Use

    FIRST USE Open the box and unpack the product. Necessary to remove the wáter tank to fill it. Put clean wáter until MAX signal. Replace the wáter tank at its place and dry any pie- ce of wáter. If you have any difficulty placing the tank in the correct positionm, please read “cleaning and maintenance”...
  • Page 16: Control Panel

    CONTROL PANEL Control panel Remote Control NOTE Do not put ice cubes in the water tank when it is full, as the water could overflow.
  • Page 17: Operating Modes

    OPERATING MODES 1- ON / OFF Button a. Press the ON/OFF button. The indicator light comes on and the unit will start to operate. b. Press the ON/OFF button again to turn off the unit. 2- SPEED button Press the SPEED button to select air speed: a.
  • Page 18 6 seconds and low speed for 6 seconds. Then, it will stpo for 3 seconds. Dry Wind Mode: the air cooler will work at high speed for 20 minutes and then, it will return to the standby mode automatically.
  • Page 19 OPERATING MODES 7- Mosquito killer function Before pressing the mosquito killer function, please check the insect waste tray is installed properly. (FIG.1). FIG. 1 FIG. 1 FIG.1F IG.2 a. If the waste tray is not installed correctly (FIG.2), this function can not be activated and 3 warning beeps will be heard.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    NOTE 1. Fill the water tank before use Cool Air function. If the water is at a low level or wi- thout water, this function will not activate until the tank is filled with water. 2. The air cooler can be used without water as a normal electric fan without using COOL mode.
  • Page 21: Troubleshooting

    NOTE 1. The security system will turn off the unit if you remove the back cover while it is working. 2. To maintain a good state of humidification and purification, clean the filter fre- quently. 3. Never immerse the unit, the power cord or the plug in the water 4.
  • Page 22: Specifications

    STORAGE Follow the instructions shown below for the storage of the device: Unplug the unit and wrap the power cable in the horizontal rear supports. Empty the water tank Cover the unit with a thin cloth if it is not going to be used for a prolonged period. The unit should be stored in a dry place and withtout acces to children.
  • Page 23 M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Climatiseur adiabatique (avec fonction anti-moustiques)
  • Page 24: Mesures De Sécurité Importantes

    Merci pour l´acquisition du “Air Cooler -Mosquito Killer”.Lisez ces instructions avant d’utili- ser ce produit pour la première fois et conservez-les pour référence. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Assurez-vous que votre alimentation électrique est 220-240v - 50Hz Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Les autres utilisations ne sont pas recommandées car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 25: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Ouvrez l´emballage et déballez le produit. Retirez le réservoir d’eau pour le remplir. Versez de l’eau propre jusqu’au l´indication MAX et replacer le réservoir à sa place et séchez toute l’eau restante. Si vous rencontrez des difficultés pour placer le réservoir dans la position correcte, lisez la section “Nettoyage et entretien”...
  • Page 26: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Télécommande NOTE Ne placez pas de glaçons dans le réservoir d’eau lorsqu’il est plein, l’eau pourrait déborder...
  • Page 27: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT 1- Bouton ON / OFF a. Appuyez sur le bouton ON/OFF, une lumière indicatrice s´allumera et l´appareil commencera à fonctionner. b. Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF pour éteindre l’appareil. 2- Bouton SPEED Appuyez sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse de l’air: a.
  • Page 28 6 secondes. Ensuite, il s’arrêtera pendant 3 secondes. Mode Dry Wind: le climatiseur adiabatique fonctionnera à haute vitesse pendant 20 minutes et retournera automatiquement au mode veille. Lorsque cette fonction est activée, seuls les boutons MODE et ON / OFF peuvent être activés.
  • Page 29 MODES DE FONCTIONNEMENT 7- Fonction anti-moustique Avant d’appuyer sur la fonction anti-moustiques, vérifiez que le plateau des déchets est correctement installé (FIG.1). FIG. 1 FIG. 1 FIG.1F IG.2 a. Si le plateau à déchets n’est pas installé correctement (FIG.2), cette fonction ne peut pas être activée et 3 bips sonores s´activeront.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NOTE 1. Remplissez le réservoir avant d’utiliser la fonction d’air frais. Si le niveau d’eau est bas ou s’il n’y a pas d’eau, cette fonction ne s’activera pas. Elle s´activera unique- ment si le réservoir d´eau est rempli. 2. Le climatiseur adiabatique peut être utilisé sans eau comme un ventilateur électri- que normal sans utiliser le mode COOL.
  • Page 31: Solution De Problèmes

    NOTE 1. Le système de sécurité éteindra l’ appareil si vous retirez la couverture arrière pendant son fonctionnement. 2. Pour maintenir un bon état d’humidification et de purification, nettoyez le filtre fréquemment. 3. Ne plongez jamais l’appareil, ni le cordon d’alimentation ou la fiche électrique dans l’eau SOLUTION DE PROBLÈMES DÉFAUTS...
  • Page 32: Spécifications

    STOCKAGE Suivez les instructions ci-dessous pour le stockage de l’appareil: Débranchez l’appareil de la prise et enroulez le câble d’alimentation dans les supports arrière horizontaux. Vider le réservoir. Couvrir le climatiseur adiabatique avec un tissu fin s’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
  • Page 33 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Climatizador portátil (com função anti-mosquitos)
  • Page 34: Medidas De Segurança Importantes

    Obrigado por comprar o “Air Cooler- Mosquito Killer”. Leia por favor estas instruções an- tes de usar este aparelho pela primeira vez e guarde-as para sua referência. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Assegure-se de que o seu abastecimento de electricidade é de 220-240v – 50Hz Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual.
  • Page 35: Primeira Utilização

    PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Abra a caixa e desembale o aparelho. É necessário retirar o depósito de água para enchê-lo. Encha com água limpa até ao sinal MAX. Volte a colocar o depósito no respectivo sítio e seque qualquer resto de água. Caso tenha alguma dificuldade para colocar o depósito na posição correcta, leia a secção “limpeza e manutenção”...
  • Page 36: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Painel de controlo Comando à distância NOTA Não coloque cubos de gelo no depósito de água quando o mesmo estiver cheio, já que a água poderia transbordar.
  • Page 37: Modos De Funcionamento

    MODOS DE FUNCIONAMENTO 1- Botão ON / OFF a. Pressione o botão ON/OFF, a luz indicadora acender-se-á e o aparelho co- meçará a funcionar. b. Pressione o botão ON /OFF novamente para apagar o aparelho. 2- Botão SPEED Pressione o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ar: a.
  • Page 38: Modo De Funcionamento

    6 segundos e velocidade baixa durante 6 segundos. Depois, parará durante 3 segundos. Modo Dry Wind: o climatizador funcionará a alta velocidade durante 20 minutos e voltará ao modo de espera automaticamente. Com esta função activada, só se poderia activar o botão MODE e o botão ON / OFF.
  • Page 39 MODO DE FUNCIONAMENTO 7- Função anti-mosquitos Antes de accionar a função anti-mosquitos, verifique que a bandeja de resíduos está correctamente instalada (FIG.1). FIG. 1 FIG. 1 FIG.1F IG.2 a. Se a bandeja de resíduos não está instalada correctamente (FIG.2), esta função não se poderá activar e ouvir-se-ão 3 avisos sonoros. b.
  • Page 40: Limpeza E Manutenção

    NOTA 1. Encha o depósito antes de usar a função de ar fresco. Se a água estiver num ní- vel baixo ou caso não haja água, esta função não se activará até que o depósito esteja cheio. 2. O climatizador pode ser utilizado sem água como um ventilador eléctrico normal, sem usar o modo COOL.
  • Page 41: Solução De Problemas

    NOTA 1. O sistema de segurança apagará o aparelho caso se retire a tampa traseira en- quanto esteja em funcionamento. 2. Para manter um bom estado de humidificação e purificação, limpe o filtro com frequência. 3. Nunca submerja o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água. 4.
  • Page 42 ARMAZENAMENTO Siga as instrucções que lhe mostramos adiante para o armazenamento do aparelho: Desligue o aparelho da corrente e enrole o cabo de alimentação nos suportes horizon- tais traseiros. Esvazie o depósito. Cubra o climatizador com um tecido fino, caso não o utilize por um período prolongado. O aparelho deve ser guardado num lugar seco e inacessível a crianças.
  • Page 43 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Verdampfungskälte tragbar (mit Anti-Mücken-Funktion)
  • Page 44: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Vielen Dank für den Kauf des “Air Cooler- Mosquito Killer”. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es als Referenz auf. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung 220-240 V - 50 Hz beträgt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Page 45: Erste Verwendung

    ERSTE VERWENDUNG Öffnen Sie den Karton und packen Sie das Produkt aus. Zum Befüllen muss der Wassertank entfernt werden. Füllen Sie sauberes Wasser bis zum MAX-Signal auf. Ersetzen Sie den Tank und trocknen Sie das restliche Wasser. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Tank in die richtige Position zu bringen, lesen Sie “Reinigung und Wartung”...
  • Page 46 BEDIENFELD Bedienfeld Fernbedienung HINWEIS Legen Sie keine Eiswürfel in den Wasserbehälter, wenn dieser voll ist, da das Wasser überlaufen kann.
  • Page 47 BETRIEBSARTEN 1- ON / OFF-Taste a. Drücken Sie die ON / OFF-Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und das Gerät beginnt zu arbeiten. b. Drücken Sie die ON / OFF-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. 2- SPEED-Taste Drücken Sie die SPEED-Taste, um die Luftgeschwindigkeit auszuwählen: a.
  • Page 48 Geschwindigkeit. Als Nächstes wird es für 3 Sekunden angehalten. Dry Wind-Modus: Der Kühler läuft für 20 Minuten mit hoher Geschwindi- gkeit und kehrt automatisch in den Standby-Modus zurück. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können nur die MODE-Taste und die ON / OFF-Taste aktiviert werden.
  • Page 49 BETRIEBSARTEN 7- Anti-Mücken-Funktion Vergewissern Sie sich vor dem Drücken der Anti-Mücken-Funktion, dass das Ab- fallfach korrekt installiert ist (BILD 1). BILD 1 BILD 1 FIG.1F IG.2 a. Wenn das Abfallfach nicht richtig installiert ist (ABB. 2), kann diese Funktion nicht aktiviert werden und es ertönen 3 Warntöne. b.
  • Page 50: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS 1. Füllen Sie den Tank, bevor Sie die Frischluftfunktion verwenden. Wenn das Was- ser im Wassertank zu einem niedrigen Niveau oder ohne Wasser ist, wird diese Funktion erst aktiviert, wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist. 2. Die Verdunstungsklimaanlage kann ohne Wasser als normaler elektrischer Lüfter verwendet werden, ohne den COOL-Modus zu verwenden.
  • Page 51: Problembehandlung

    HINWEIS 1. Das Sicherheitssystem schaltet das Gerät aus, wenn Sie während des Betriebs die hintere Abdeckung entfernen. 2. Um einen guten Befeuchtungs- und Reinigungszustand zu gewährleisten, reini- gen Sie den Filter häufig. 3. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser. 4.
  • Page 52 LAGERUNG Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um das Gerät zu lagern: Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel in die horizon- talen hinteren Halterungen ein. Leeren Sie den Wassertank. Decken Sie die Verdunstung mit einem dünnen Tuch ab, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
  • Page 54 www.predatoraircooler.com...

Table of Contents