Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung / Operating Instructions
Original | Version 2.0 | 09.2018
Artikelnr. / Article no. 839 103 901 / 839 104 901 / 839 104 908
DesignComfort-Top
DesignComfort-Covert
DesignComfort-Slide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DesignComfort-Top and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kesseböhmer DesignComfort-Top

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Original | Version 2.0 | 09.2018 Artikelnr. / Article no. 839 103 901 / 839 104 901 / 839 104 908 DesignComfort-Top DesignComfort-Covert DesignComfort-Slide...
  • Page 2 Impressum / Publication details Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 73235 Weilheim/Teck Deutschland Telefon +49 7023 108-0 Telefax +49 7023 108-110 Copyright © Copyright Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH 2018 Alle abgebildeten Fotos, Grafiken und Texte unterliegen dem Copyright-Schutz. Eine Vervielfäl- tigung oder Verwendung solcher Grafiken, Fotos und Texte in anderen, beispielsweise elektro- nischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH nicht gestattet.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines / General information ............4 Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung / Information on the use of the operating instructions ......4 Support ....................5 Symbol- und Hinweiserklärung / Explanations of symbols and signs ..6 Gewährleistung und Ha ung / Warranty and liability ......8 Produktbeschreibung / Product Description .........
  • Page 4: Allgemeines / General Information

    Allgemeines / General information Allgemeines / General information Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung / Information on the use of the operating instructions Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH entschieden haben.
  • Page 5: Support

    Allgemeines / General information General information 1.1 Information on the use of the operating instructions Dear customers, Thank you for choosing a product from Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH. All Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH products are state-of-the-art in terms of safety. The control system is used for electrical height adjustment of tables.
  • Page 6: Symbol- Und Hinweiserklärung / Explanations Of Symbols And Signs

    Allgemeines / General information Symbol- und Hinweiserklärung / Explanations of symbols and signs Für das schnelle Erfassen dieser Anleitung und den sicheren Umgang mit dem Handschalter werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: Warnhinweise Dies ist das Warnsymbol. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit diesem Sicherheitszeichen gekenn- zeichnet sind um tödliche Gefahren, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 7 Allgemeines / General information Explanations of symbols and signs The following warning signs and symbols are used to enable quick mastery of this manual and safe handling of the handset: Warning signs This is the warning symbol. Follow all measures marked with this safety mark to avoid deadly hazards, injuries and property damage.
  • Page 8: Gewährleistung Und Ha Ung / Warranty And Liability

    Allgemeines / General information Darstellungskonvention / Conventions of presenation esese Symbol kennzeichnet Positionsnummern Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Führen Sie diese Handlung in der beschriebenen Reihenfolge durch. Perform this action in the order described. This symbol identifies position numbers You will be asked to do something.
  • Page 9 Allgemeines / General information Warranty and liability The „General Conditions of Sale and Delivery“ of Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH apply. These are available to the operator on the date the contract is concluded at the latest. Warranty and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are caused by one or more of the following reasons: Improper use of the handset Disregard of the documentation...
  • Page 10: Produktbeschreibung / Product Description

    Produktbeschreibung / Product description Produktbeschreibung / Product description Anschlusskabel Connection cable Taste MENÜ MENÜ button Taste MEMORY F1-F4 MEMORY F1-F4 button Taste AUF / UP button Taste AB / DOWN button Taste EXIT / EXIT button Display www.kesseboehmer.de...
  • Page 11: Auspacken / Unpacking

    4. Make the operating instructions available to the installation personnel. Montage / Installation Die Montage des Handschalters erfolgt an der Tischplatte. Zur Montage benötigen Sie folgendes Werkzeug: Fräsmaschine (nur bei DesignComfort-Top) Bohrmaschine Schraubendreher Achten Sie auf ausreichenden Abstand zu anderen Anbauteilen (z.B.
  • Page 12 Schrauben (Empfehlung Halbrundkopfschraube ø4x Länge abhängig v. Tischplatten stärke) Installation The handset is installed on the table top. For installation, you need the following tools: Milling machine (only with DesignComfort-Top) Drill Screwdriver Make sure there is sufficient distance from other attachments (e.g.
  • Page 13 Montage / Installation Montagevorschlag Design-Comfort-Top Suggested installation for Design-Comfort-Top 131,5± tmit 2 Schrauben verklemmt clamped with 2 screws Montagevorschlag Design-Comfort-Covert Suggested installation for Design-Comfort-Covert www.kesseboehmer.de...
  • Page 14 Montage / Installation Montagevorschlag Design-Comfort-Slide Suggested installation for Design-Comfort-Slide 101,7 82,5 www.kesseboehmer.de...
  • Page 15: Betrieb / Operation

    Betrieb / Operation Betrieb / Operation Grundfunktionen / Basic functions Bei der Erstinbetriebnahme des Antriebssystems ist eine Reset-Fahrt erforderlich. Durch den Reset werden, z.B. bei einem Tisch, alle Säulen auf das gleiche Niveau in mittlerer Tischposition gebracht. Damit wird gewährleistet, dass die Tischplatte parallel zur Grundebene verfahren wird. Zudem speichert die Steuerung in der Standardausführung die angeschlossenen Komponenten, wie z.B.
  • Page 16 Betrieb / Operation AUF drücken und halten, Display zeigt Tischplattenhöhe Aufwärtsfahrt in cm oder inch. AB drücken und halten, Display zeigt Tischplattenhöhe Abwärtsfahrt M drücken und halten für 1 sec < M < 3 sec. Dann innerhalb Memory speichern 3 sec F1, F2, F3 oder F4 drücken. Bestätigung der gespeicherten Position durch Doppelklick F1, F2,F3 oder F4 drücken und halten, bis gewünschte Memory anfahren...
  • Page 17 Betrieb / Operation The reset position of the drives is located approx. in the middle of the · Notice stroke. The reset position depends on the traversing range and the attachments · of the table. If the table is located above the reset position the table first moves below ·...
  • Page 18: Erweiterte Funktion (Menü) / Extended Functions (Menu)

    Betrieb / Operation Erweiterte Funktion (Menü) / Extended functions (menu) Das Menü kann über die Taste M aufgerufen und über die Taste E geschlossen werden. Innerhalb des Menüs navigiert man über die Pfeiltasten und bestätigt durch erneutes Drücken der Taste M. Die Taste E wird auch dazu verwendet, um innerhalb der Menüs eine Ebene zurück zu gehen.
  • Page 19 Betrieb / Operation Position möglich Menü aufrufen über Menütaste M Shelf-Stop aus (nur in oberer Hub- mit AUF/AB Taste anwählen und mit M öffnen häl e möglich) mit AUF/AB Taste wählen mit M bestätigen Motorsteuerung bestätigt durch Einfachklick Display Maßeinheit Menü aufrufen über Menütaste M CM / IN cm/inch umschalten mit AUF/AB Taste anwählen und mit M öffnen...
  • Page 20 Betrieb / Operation Move the table to the desired position Container stop on (only possible in Access the menu via the menu button. lower half of stroke) Select CST with the UP/DOWN button and open with the M menu button Select ON with the UP/DOWN button;...
  • Page 21: Servicefunktionen (Menü) / Service Functions (Menu)

    Betrieb / Operation Servicefunktionen (Menü) / Service functions (menu) M+F2+F3 drücken und halten für 3 sec < M < 10 sec Menü aufrufen (nur möglich innerhalb 30 sec nach Einstecken des Netz- steckers), dann Aufruf von Menüpunkt über CODE CODE 123 eingeben mit Menütaste M bestätigen Rücksetzung Bezeichnung RST erscheint.
  • Page 22: Fehlermeldungen Am Display Der Handschalter

    Fehlermeldungen am Display der Handschalter / Error messages on the display of the handset Fehlermeldungen am Display der Handschalter / Error messages on the display of the handset Am Display wird E und ein Fehlercode angezeigt Am Display wird HOT angezeigt. Behebung Ursache Die Motorsteuerung hat aufgrund von Überhitzung...
  • Page 23 Fehlermeldungen am Display der Handschalter / Error messages on the display of the handset Behebung Nummer Beschreibung Kollisionsschutz Entfernen Sie das Hindernis. Ist dies nicht möglich, Es wurde ein Hindernis im aktivieren Sie den Container- oder Shelf-Stop um Verfahrbereich festgestellt. weitere Kollisionen zu vermeiden.
  • Page 24 Fehlermeldungen am Display der Handschalter / Error messages on the display of the handset Error messages on the display of the handset The display shows E and an error code. The display shows HOT. Remedy Cause The motor control system has activated the Wait until the motor control system has cooled overheating protection due to overheating.
  • Page 25 Fehlermeldungen am Display der Handschalter / Error messages on the display of the handset Remedy Number Description Collision protection Remove the obstacle. If this is not possible, An obstacle in the traversing range activate the container or shelf stop to avoid further has been identified.
  • Page 26: Sicherheit / Safety

    Reinigung / Cleaning Sicherheit / Safety Quetsch- und Schergefahr! Bei der Rücksetzung der Steuerung auf die Werkseinstellungen und beim Reset ist der Auffahrschutz ISP inaktiv. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände oder Personen im Gefahrenbereich (Sicherheitsabstand > 25 mm) befinden und nicht in den Gefahrenbereich gegriffen wird.
  • Page 27: Entsorgung / Disposal

    Entsorgung / Disposal Entsorgung / Disposal Umweltschäden durch falsche Entsorgung. Hinweis Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Beachten Sie im Falle der Entsorgung die jeweiligen gesetzlichen Vorschri en. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen Union: Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie...
  • Page 28 Kesseböhmer Ergonomietechnik GmbH Siemensstraße 6 73235 Weilheim/Teck Deutschland Telefon +49 7023 108-0 Telefax +49 7023 108-110 www.kesseboehmer.de...

Table of Contents