Page 1
00184080 00184081 00184082 00184083 BLUETOOTH EARPHONES ® “Spirit Chop” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
Page 3
G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 Charging box and information completely Please keep these 2 Charging box status LED instructions in a safe place for future reference If...
Page 4
3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only process! • Use the product only for the intended purpose Warning –...
Page 5
4. Switching on/off Remove the two headphones simultaneously from the charging box Both earphones switch on automatically and start the pairing process Alternative: Press the multi-function touch sensor (4) on the left and right earphones for approx 2-3 seconds until you hear a signal sound To switch them off, simply place the earphones back in charging box Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide Alternative:...
Page 6
5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide Connect the USB charging cable included to the charging socket (7) on the charging box Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger To do this,...
Page 7
6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device The earphones and the device should not be more than 1 metre apart The shorter the distance, the better Ensure that the earphones are switched on Check the status of the status LED (3)
Page 8
Bluetooth devices ® ® shows Hama Spirit Chop Select Hama Spirit Chop and wait until the earphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings You will hear a brief signal sound ® Note - Bluetooth password ®...
Page 9
7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used • For more information, please refer to the operating instructions of your device 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone three times to initiate communication with Siri or the Google Assistant Note - Siri...
Page 10
7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once to start or stop audio playback Next track Tap the multi-function touch sensor (4) on the right earphone twice to skip to the next track Previous track Tap the multi-function touch sensor (4) on the left...
Page 11
8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v50 ® Profiles supported A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 37 V Li polymer Min.
Page 12
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents 10. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes 11.
Page 13
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 Status-LED Ohrhörer durch Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4 Multifunktions-Touch-Sensor anschließend an einem sicheren Ort auf, um...
Page 14
3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck •...
Page 15
4. Ein-/ Ausschalten Entnehmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing Vorgang Alternativ: Drücken Sie am linken und rechten Ohrhörer den Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca 2-3 Sekunden, bis Sie einen Signalton hören Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß...
Page 16
5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) der Ladebox an Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts...
Page 17
6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind *beep*...
Page 18
-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundene Bluetooth -Geräte Hama Spirit Chop angezeigt wird ® Wählen Sie Hama Spirit Chop aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden Sie hören einen kurzen Signalton ® Bluetooth...
Page 19
7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor Siri / (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um eine Google Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten...
Page 20
7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen Nächster Titel Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer, um zum nächsten Titel zu wechseln Vorheriger Titel Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor...
Page 21
8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v50 ® Unterstützte Profile A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
Page 22
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren 11.
Page 23
F Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et d’affichage Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble 1 Boîtier de charge des remarques et consignes suivantes Veuillez 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge conserver ce mode d’emploi à...
Page 24
3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue •...
Page 25
4. Mise en marche/arrêt Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence Sinon, appuyez sur le détecteur tactile multifonctions au niveau des écouteurs gauche (L) et droit (R) (4) pendant environ 2 à...
Page 26
5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) du boîtier de charge Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à...
Page 27
6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3).
Page 28
Hama Spirit Chop apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés ® Sélectionnez Hama Spirit Chop, puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil Vous entendrez alors un bref signal ®...
Page 29
7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer à...
Page 30
7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio titre suivant Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit afin de passer au titre suivant Titre précédent...
Page 31
8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v50 ® Profils pris en charge A2DP 13/AVRCP 16/HFP 17/SPP 12 Fréquence pour les 2 402 – 2 480 MHz transmissions Bluetooth ® Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité...
Page 32
10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité 11.
Page 33
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ indicaties hebt gekozen Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 Oplaadbox en instructies volledig door te lezen Berg deze 2 Status-led oplaadbox gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek...
Page 34
3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel Waarschuwing – Accu •...
Page 35
4. In-/uitschakelen Verwijder de beide oortelefoons tegelijkertijd uit de oplaadbox Beide oortelefoons worden nu automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces Alternatief: Houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker en rechter oortelefoon ca 2-3 seconden ingedrukt tot u een signaaltoon hoort Om uit te schakelen, plaatst u de oortelefoons gewoon terug in de oplaadbox Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen Alternatief:...
Page 36
5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (7) van de oplaadbox Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan Raadpleeg...
Page 37
6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn Hoe kleiner de afstand, hoe beter Zorg ervoor dat de oortelefoons zijn ingeschakeld Controleer de status van de status-led (3)
Page 38
-instellingen en wacht tot in de lijst van de gevonden ® Bluetooth -apparaten Hama Spirit Chop wordt weergegeven ® Selecteer Hama Spirit Chop en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth-instellingen van uw eindapparaat U hoort een korte signaaltoon Aanwijzing – Bluetooth wachtwoord ®-...
Page 39
7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat 7.1 Voice Assistant-functie Tik drie keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de communicatie met uw Siri of Google Assistant te starten Aanwijzing –...
Page 40
7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen Volgend nummer Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de rechter oortelefoon om naar het volgende nummer te gaan Vorig nummer...
Page 41
8. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v50 ® Ondersteunde profielen A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frequentie voor de 2402 – 2480 MHz Bluetooth -overdracht ® Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
Page 42
10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies 11.
Page 43
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 Caricabatteria di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 LED di stato del caricabatteria...
Page 44
3. Istruzioni di sicurezza • Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! commerciale Nota – Batteria • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti •...
Page 45
4. Accendere / Spegnere Togliere contemporaneamente entrambi gli auricolari dal caricabatteria Essi si accendono automaticamente e avviano il processo di pairing In alternativa: premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro e sinistro per circa 2-3 secondi, fino all’emissione di un segnale acustico Per spegnerle, riporre semplicemente le cuffie nel caricabatteria Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R In alternativa:...
Page 46
5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa (7) del caricabatteria Collegare il connettore libero del cavo di ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato...
Page 47
6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro Più è ridotta e meglio è Assicurarsi che le cuffie siano accese Controllare il LED di stato (3) Se il LED di stato (3) dell’auricolare sinistro lampeggia velocemente:...
Page 48
Bluetooth ® ® trovati visualizzi Hama Spirit Chop Selezionare Hama Spirit Chop e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo Viene emesso un breve segnale acustico ®...
Page 49
7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo 7.1 Funzione Assistente vocale Premere tre volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro e sinistro per avviare la comunicazione con il proprio Siri o Assistente Google Nota –...
Page 50
7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro Brano successivo Per passare al brano successivo, premere due volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro Brano precedente Per tornare al brano precedente, premere due volte il...
Page 51
8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v50 ® Profili supportati A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frequenza per le trasmissioni 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
Page 52
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza 11. Assistenza e supporto...
Page 53
P Instrukcja obsług Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości 2 Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 Dioda LED stanu słuchawek miejscu, aby później móc do niej zaglądać...
Page 54
3. Zasady bezpieczeństwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego Ostrzeżenie — akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem • Używać do ładowania tylko odpowiednich •...
Page 55
4. Włączanie/wyłączanie Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania Obie słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania Alternatywnie: Naciskać wielofunkcyjny czujnik dotykowy (4) na lewej i prawej słuchawce przez około 2–3 sekundy, aż słyszalny będzie sygnał dźwiękowy Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania Upewnić się, że słuchawki są...
Page 56
5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R Podłączyć dostarczony w zestawie kabel do ładowania USB do gniazda ładowania (7) stacji ładowania Podłączyć...
Page 57
6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie Im mniejsza odległość, tym lepiej Upewnić...
Page 58
® urządzeń Bluetooth pojawi się urządzenie Hama Spirit Chop ® Wybrać Hama Spirit Chop i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy ® Wskazówka – hasło Bluetooth ®...
Page 59
7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć trzy razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć komunikację z asystentem Siri lub Google Assistant Wskazówka –...
Page 60
7.3 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku Następny tytuł Dotknąć dwukrotnie wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na prawej słuchawce, aby przejść do następnego tytułu Poprzedni tytuł...
Page 61
8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v50 ® Obsługiwane profile A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Częstotliwość dla transmisji 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min.
Page 62
10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa 11.
Page 63
Használati útmutató i Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezelőelemek és kijelzők Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi 1 Töltődoboz utasításokat és megjegyzéseket A későbbiekben 2 A töltődoboz állapotjelző LED-je tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy 3 A fülhallgatók állapotjelző LED-je szükség esetén bármikor fellapozhassa Ha eladja...
Page 64
3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja •...
Page 65
4. Be-/kikapcsolás Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot Alternatív megoldásként: Tartsa nyomva a (4) többfunkciós érintésérzékelőt a bal és jobb fülhallgatón kb 2–3 másodpercig, amíg hangjelzést nem hall A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő...
Page 66
5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt A fülhallgatók behelyezése és a töltődoboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltődoboz (7) töltőhüvelyéhez Csatlakoztassa a micro-USB-töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő...
Page 67
6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól Minél kisebb a távolság, annál jobb Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatók be vannak kapcsolva Ellenőrizze a (3) állapotjelző...
Page 68
-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a Hama Spirit Chop Válassza ki a Hama Spirit Chop eszközt, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban Rövid hangjelzést hall ® Megjegyzés – Bluetooth -jelszó...
Page 69
7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson háromszor a bal vagy jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre, hogy kommunikációt indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel Megjegyzés –...
Page 70
7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson egyszer a bal vagy jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson kétszer a jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre Előző...
Page 71
8. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v50 ® Támogatott profilok A2DP 13/AVRCP 16/HFP 17/SPP 12 Bluetooth átviteli frekvencia 2 402–2 480 MHz ® Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min. kapacitás fülhallgató / 43 mAh/390 mAh töltődoboz Töltődoboz áramfelvétele max 5 V...
Page 72
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért 11.
Page 73
M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Hama! 1 Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate...
Page 74
3. Indicații de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta •...
Page 75
4. Pornirea/oprirea Extrageți ambele căști simultan din caseta de încărcare Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere Alternativ: Apăsați pe senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta timp de cca 2–3 secunde, până ce se aude sunetul de semnalizare Pentru deconectare, introduceți căștile pur și simplu înapoi în caseta de încărcare Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R Alternativ:...
Page 76
5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet Introduceți căștile și conectați caseta de încărcare Introduceți căștile în caseta de încărcare Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (7) a casetei de încărcare Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare micro-USB la un încărcător USB adecvat Acordați atenție în acest sens instrucțiunilor de utilizare ale încărcătorului USB utilizat Procesul de încărcare al casetei de încărcare și al căștilor...
Page 77
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine Asigurați-vă...
Page 78
și așteptați până ce în lista aparatelor dvs ® Bluetooth este afișat Hama Spirit Chop ® Selectați Hama Spirit Chop și așteptați până ce căștile dvs apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs Auziți un sunet de semnalizare scurt ® Indicație – Parola Bluetooth ®...
Page 79
7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de trei ori pe senzor tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga sau din dreapta, pentru a iniția comunicarea cu Siri sau Google Assistant Indicație –...
Page 80
7.3 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio următoarea piesă Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta de două ori, pentru a trece la piesa următoare piesa anterioară...
Page 81
8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v50 ® Profile suportate A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frecvența pentru transmisiile 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Raza de acțiune < 10 m Tipul Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
Page 82
Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/ sau a indicațiilor de securitate...
Page 83
Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění Uchovejte tento 2 Stavová LED Nabíjecí stanice návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, 3 Stavová...
Page 84
3. Bezpečnostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití Výstraha – akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven • Pro nabíjení používejte pouze vhodné •...
Page 85
4. Zapnutí/vypnutí Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování Alternativně: Na levém a pravém sluchátku do uší stiskněte multifunkční dotykový senzor (4) na cca 2–3 sekundy, dokud neuslyšíte signální tón Pro vypnutí...
Page 86
5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (7) nabíjecí stanice Volný...
Page 87
6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Zajistěte, aby byla sluchátka do uší...
Page 88
Hama ® Spirit Chop v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth ® Vyberte Hama Spirit Chop a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojený v nastavení Bluetooth koncového zařízení Uslyšíte krátký signální tón ® Upozornění – Heslo Bluetooth ®...
Page 89
7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte třikrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Siri nebo s Google Assistant Upozornění...
Page 90
7.3 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia Další skladba Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste přešli k další skladbě Předchozí...
Page 91
8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v50 ® Podporované profily A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frekvence pro přenosy 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
Page 92
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů 11.
Page 93
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení Uchovajte 2 Indikačná LED dióda nabíjacieho boxu tento návod na obsluhu pre prípadné budúce 3 Indikačná...
Page 94
3. Bezpečnostné upozornenia • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nerozoberajte domáce používanie • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha – batéria určený •...
Page 95
4. Zapnutie / Vypnutie Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania Alternatívne: Stlačte multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom a pravom slúchadle asi na 2 – 3 sekundy, až kým nebudete počuť...
Page 96
5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacieho slotu (7) na nabíjacom boxe Pripojte voľnú...
Page 97
6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia Slúchadlá do uší a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter Čím je vzdialenosť...
Page 98
® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí Hama Spirit Chop ® Zvoľte Hama Spirit Chop a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia Budete počuť krátky signalizačný tón ® Upozornenie – Bluetooth heslo ®...
Page 99
7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia 7.1 Funkcia hlasového asistenta Klepnite trikrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby sa spustila komunikácia s vaším Siri alebo Google Asistentom Upozornenie –...
Page 100
7.3 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie Nasledujúci titul Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle, aby ste prešli na nasledujúci titul Predchádzajúci titul Klepnite dvakrát na multifunkčný...
Page 101
8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v50 ® Podporované profily A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frekvencia pre prenosy 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Dosah < 10 m batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min.
Page 102
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení 11.
Page 103
O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este Elementos de comando e indicações produto Hama! 1 Caixa carregadora Antes de utilizar o produto, leia atentamente 2 LED de estado da caixa carregadora todas as indicações e observações deste manual...
Page 104
3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
Page 105
4. Ligar/desligar Retire os dois auriculares ao mesmo tempo da caixa carregadora Ambos os auriculares se ligam automaticamente, dando início ao processo de emparelhamento Alternativa: Prima o Touch-Sensor multifunções (4) dos auriculares esquerdo e direito durante cerca de 2 a 3 segundos, até...
Page 106
5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito) Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à...
Page 107
6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o Bluetooth ® esteja ativado ® • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto Os auriculares e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros Quanto menor for a distância, melhor Certifique-se de que os auriculares estão ligados...
Page 108
Hama Spirit Chop ® na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados ® Selecione Hama Spirit Chop e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth do seu dispositivo Ouvirá um sinal sonoro curto ® Nota – Palavra-passe do Bluetooth ®...
Page 109
7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto 7.1 Função Voice Assistant Prima três vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma comunicação com o seu Siri ou Google Assistant Observação - Siri...
Page 110
7.3 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio Faixa seguinte Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular direito para saltar para a faixa seguinte Faixa anterior Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) no...
Page 111
8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v50 ® Perfis suportados A2DP 13/AVRCP 16/HFP 17/SPP 12 Frequência para as 2402 – 2480 MHz transmissões Bluetooth ® Alcance < 10 m Acumulador Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero Capacidade mínima 43 mAh/390 mAh auriculares/caixa carregadora Consumo de energia da caixa...
Page 112
13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184080, 00184081, 00184082, 00184083] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE O texto integral da declaração de conformidade está...
Page 113
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Manöverelement och indikeringar Ta dig tid och läs först igenom de följande 1 Laddningsbox anvisningarna och informationen helt och hållet 2 Statuslysdiod Laddningsbox Förvara sedan den här bruksanvisningen på 3 Statuslysdiod Hörlur en säker plats för att kunna titta i den när det 4 Peksensor med flera funktioner...
Page 114
3. Säkerhetsanvisningar • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem inte yrkesmässig användning • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning –...
Page 115
4. Till-/ frånkoppling Ta ut båda hörlurarna samtidigt ur laddningsboxen Båda hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen Eller: Håll peksensorn (4) på den vänstra och högra hörluren intryckt i ca 2–3 sekunder tills en signal hörs För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på...
Page 116
5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen Lägg i hörlurarna i laddningsboxen Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (7) Anslut micro-USB-laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används...
Page 117
6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra Ju kortare avstånd desto bättre Kontrollera att hörlurarna är inkopplade Kontrollera status på...
Page 118
Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Spirit Chop visas i listan ® med hittade Bluetooth -enheter ® Välj Hama Spirit Chop och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarna i...
Page 119
7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem • Se bruksanvisningen för din slutenhet 7.1 Röstassistentfunktion Klicka tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Assistant Information –...
Page 120
7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka en gång på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen Nästa spår Klicka två gånger på peksensorn (4) på den högra hörluren för att växla till nästa spår Föregående spår Klicka två...
Page 121
8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v50 ® Profiler som stöds A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Frekvens för Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
Page 122
Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs 11.
Page 123
R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Элементы управления и индикаторы Hama! Перед использованием внимательно 1 Зарядный бокс прочтите следующие инструкции и указания 2 Светодиодный индикатор состояния зарядного бокса Храните данное руководство по эксплуатации 3 Светодиодный индикатор состояния...
Page 124
3. Указания по технике Предупреждение: аккумулятор безопасности • Разрешается использовать для зарядки • Изделие предназначено для домашнего, только совместимые зарядные устройства и непромышленного применения USB-разъемы • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях устройства или USB-разъемы и не пытайтесь •...
Page 125
4. Включение/выключение Вынимайте оба наушника из зарядного бокса одновременно Оба наушника включаются автоматически и запускают процедуру сопряжения Альтернативный вариант: нажимайте на левом и правом наушниках многофункциональный сенсорный выключатель (4) в течение примерно 2–3 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал Для выключения просто уложите наушники в зарядный бокс Соблюдайте при этом правильность...
Page 126
5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс Укладка наушников и подключение зарядного бокса Уложите наушники в зарядный бокс Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (7) зарядного бокса Подключите...
Page 127
6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга Чем...
Page 128
на вашем оконечном устройстве и подождите, пока ® в списке найденных устройств Bluetooth не появится Hama Spirit Chop ® Выберите Hama Spirit Chop и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth оконечного устройства Раздастся ® непродолжительный звуковой сигнал Указание...
Page 129
7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Трижды нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы...
Page 130
7.3 Воспроизведение аудиозаписей Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите один раз многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи Следующий трек Дважды нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике, чтобы перейти к следующему треку Предыдущий...
Page 131
8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v50 ® Поддерживаемые профили A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Частота для передачи по 2402–2480 МГц Bluetooth ® Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В...
Page 132
Чистите изделие только с помощью слегка влажной безворсовой салфетки; не используйте агрессивные чистящие средства 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности 11.
Page 133
B Bedienungsanleitung Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Елементи за управление и индикатори Hama! Отделете време и прочете изцяло следващите 1 Кутия за зареждане инструкции и указания След това запазете 2 Светодиод за статус "Кутия за зареждане" това ръководство за експлоатация на сигурно...
Page 134
3. Указания за безопасност Предупреждение – Батерия • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • За зареждане използвайте само подходящи битова употреба зарядни устройства или USB изводи • Използвайте продукта само за предвидената • По принцип не използвайте дефектни цел зарядни...
Page 135
4. Включване/изключване Извадете едновременно двете слушалки от кутията за зареждане Двете слушалки се включват автоматично и стартират процеса на сдвояване Алтернативно: Натиснете мултифункционалния touch сензор (4) на лявата и дясната слушалка за ок 2 – 3 секунди, докато чуете звуков сигнал За...
Page 136
5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане Поставяне на слушалките и свързване на кутията за зареждане Поставете слушалките в кутията за зареждане При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R Включете...
Page 137
6. Bluetooth връзка (сдвояване) ® Указание за сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth крайно устройство е включено и че Bluetooth е ® ® активиран • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство Слушалките...
Page 138
® списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже Hama Spirit Chop ® Изберете Hama Spirit Chop и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство Ще чуете кратък звуков сигнал ®...
Page 139
7. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство 7.1 Функция за гласов асистент Натиснете веднъж мултифункционалния touch сензор (4) на...
Page 140
7.3 Възпроизвеждане на аудио Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете еднократно мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио Следващо заглавие Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор...
Page 141
8. Технически данни Bluetooth слушалки ® Bluetooth технология Bluetooth v50 ® Поддържани профили A2DP 13/AVRCP 16/HFP 17/SPP 12 Честота за преноса чрез 2402 – 2480 MHz Bluetooth ® Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна Мин. капацитет на слушалките/кутията...
Page 142
почистващи препарати 10. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност 11.
Page 143
J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Hama! 1 Σταθμός φόρτισης Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε 2 Λυχνία κατάστασης LED για σταθμό φόρτισης τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις Στη 3 Λυχνία κατάστασης LED για ακουστικά...
Page 144
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρία επαγγελματική και οικιακή χρήση • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του •...
Page 145
4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά ταυτόχρονα από τον σταθμό φόρτισης Τα ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης Εναλλακτικά: Πατήστε τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό και το δεξί ακουστικό για περ 2–3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί ένας ήχος Για...
Page 146
5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως Τοποθέτηση ακουστικών και σύνδεση σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R Συνδέστε...
Page 147
6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
Page 148
® με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη Hama Spirit Chop ® Επιλέξτε Hama Spirit Chopκαι περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας Θα ακούσετε έναν σύντομο ήχο ® Υπόδειξη – Κωδικός πρόσβασης Bluetooth ®...
Page 149
7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε τρεις φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει...
Page 150
7.3 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου Επόμενο κομμάτι Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών...
Page 151
8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v50 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Συχνότητα για μεταδόσεις 2402–2480 MHz μέσω Bluetooth ® Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών...
Page 152
καθαριστικά 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας 11.
Page 153
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1 Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun Gerektiğinde tekrar 3 Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha 4 Çok fonksiyonlu dokunmatik sensör...
Page 154
3. Güvenlik açıklamaları • Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/ ısıtmayın/parçalamayın • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın! öngörülmüştür Uyarı - Batarya • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın • Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için •...
Page 155
4. Açma/kapatma Her iki kulaklığı da şarj kutusundan aynı anda alın Her iki kulaklık da otomatik olarak devreye girecek ve eşleşme işlemini başlatacaktır Alternatif: Sol ve sağ kulaklıkta çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4), bir sinyal sesi duyana kadar yakl 2-3 boyunca basın Kapatmak için kulaklığı...
Page 156
5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin Kulaklıkları koyun ve şarj kutusunu kapatın Kulaklıkları şarj kutusuna koyun Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (7) bağlayın Mikro USB şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın Bunun için kullanılan USB şarj cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın Şarj kutusu ve kulaklık şarj işlemi...
Page 157
6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir Kulaklığın açık olduğundan emin olun Durum LED’inin (3) durumunu kontrol edin...
Page 158
Bluetooth cihazları listesinde Hama ® ® Spirit Chop gösterilene kadar bekleyin Hama Spirit Chop seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı ® olarak görünene kadar bekleyin Kısa bir sinyal sesi duyacaksınız Bilgi – Bluetooth şifresi...
Page 159
7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için üç defa sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun Bilgi –...
Page 160
7.3 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) iki defa dokunun Önceki şarkı...
Page 161
8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v50 ® Desteklenen profiller A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Bluetooth aktarımları ® 2402 – 2480 MHz frekansı Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Kulaklık / şarj kutusu min.
Page 162
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
Page 163
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 Latauskotelo kokonaan läpi Säilytä sen jälkeen tämä 2 Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 Kuulokkeiden tila-LED tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita Jos luovut 4 Monitoiminen kosketusanturi laitteesta, anna tämä...
Page 164
3. Turvallisuusohjeet • Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia akkuja/paristoja • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että USB-portteja he eivät leiki tuotteella •...
Page 165
4. Kytkeminen päälle / pois päältä Ota molemmat kuulokkeet samanaikaisesti latauskotelosta Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen Vaihtoehtoisesti: Paina vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n 2–3 sekuntia, kunnes kuulet äänimerkin Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan Vaihtoehtoisesti: Pidä...
Page 166
5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan Kytke USB-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (7) Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta Latauskotelon ja kuulokkeiden lataaminen Latauskotelon tila-LED (2) palaa punaisena latauksen aikana Kun latauskotelo on ladattu täyteen,...
Page 167
6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi Varmista, että...
Page 168
Hae kuulokkeet päätelaitteella (mahdollista vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy Hama Spirit Chop Valitse Hama Spirit Chop ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa Kuulet lyhyen äänimerkin ® Huomautus Bluetooth -salasanasta ®...
Page 169
7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla kolme kertaa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä Huomautus Google Assistantista •...
Page 170
7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toisto/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen napauttamalla kaksi kertaa oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen napauttamalla kaksi kertaa vasemman kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) 7.4 Äänenvoimakkuuden säätö...
Page 171
8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth-teknologia Bluetooth v50 ® Tuetut profiilit A2DP 13 / AVRCP 16 / HFP 17 / SPP 12 Taajuus Bluetooth -siirtoihin 2402–2480 GHz ® Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Kuulokkeiden/latauskotelon 43 mAh / 390 mAh vähimmäiskapasiteetti Latauskotelon ottovirta enint 5 V...
Page 172
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
Need help?
Do you have a question about the Spirit Chop 00184080 and is the answer not in the manual?
Questions and answers