INSTRUCTION MANUAL Bath Water Digital Thermometer Ramili® BTD100 (Duck) Please read instructions very carefully before using bath thermometer and keep them safe for future reference. The product has been designed to help you ensure that the water in your child’s bath is at a safe and more comfortable temperature.
Page 3
28.5 37.3 42.9 Orange backlight Green backlight Red Backlight Too Cold: 35°C Just Right 35-39°C Too Hot 39°C Note: Water temperature in a bath can vary from one side to another. Do not rely on this product as your primary and only means of checking and testing the bathwater temperature. Always try the water temperature in the bath with your hand and forearm before placing your child in the bath.
Page 4
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of one year from the date of purchase and hand-over of the product. Ramili Group (UK company number: 8313501) 137 Brent Street, London, NW4 4DJ, UK Tel.: +44 (0) 2071 936711. Web: www.ramili.co.uk Ramili BTD100 (Duck) ®...
BEDIENUNGSANLEITUNG Digitales Badethermometer Ramili® BTD100 (Ente) Bitte die Anweisungen sorgfältig lesen, um geeignete Temperaturen und einen sicheren Betrieb zu garantieren. Das Produkt wurde entwickelt um Ihnen zu helfen und sicherzustellen, dass das Baden für die Kleinsten angenehm und sicher wie möglich zu gestalten. Das Thermometer misst die Wassertemperatur im Sekundentakt und zeigt die Temperatur in der Mitte des LCD-Bildschirms in Grad Celsius.
Page 6
Achten Sie darauf, die Batterieklemmen nicht kurzzuschließen. • Vermeiden Sie, das Thermometer längere Zeit unterzutauchen. Nach Gebrauch das Thermometer und die Wassersensoren an der Unterseite gründlich abtrocknen. Dies stellt sicher, dass das LCD sich ausschaltet, wodurch die Batterielebensdauer verlängert wird. Ramili BTD100 (Ente) ®...
Page 7
• Reinigen Sie das Thermometer, indem Sie es in sauberem Wasser spülen und gründlich trocknen. • Dieses Spielzeug darf nur im dann Badewasser betrieben werden, wenn es vollständig in Übereinstimmung mit den Anweisungen montiert ist. Garantiebedingungen RAMILI Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Sorgfältig ausgewählte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für perfekte Funktion und lange Lebensdauer.
MODE D’EMPLOI Water Bath thermomètre numérique Ramili® BTD100 (Canard) Veuillez lire les instructions très attentivement avant d’utiliser le thermomètre de bain et suivez-les pour de futures références. Le produit a été conçu pour vous aider à assurer que l’eau du bain de votre enfant est à une température sûre et plus confortable.
Page 9
sécher les capteurs d’eau 3-arrondis situés sur la face inférieure du thermomètre. Sécher les capteurs du thermomètre vous assurera que l’écran LCD s’éteint, prolongeant ainsi la vie de la batterie. 7. Lorsque la luminosité de l’écran commence à disparaître, cela veut dire que les piles sont faibles. Veuillez remplacer les piles par des neuves.
Page 10
Aucune réclamation selon les termes de garantie ne peut être formulée après un délai d’un an à compter de la date d’achat et de remise du produit. Ramili Group (UK numéro de société: 8313501) 137 Brent Street, London, NW4 4DJ, UK. Tel: 44 (0) 2071 936711. WEB: www.ramili.co.uk Ramili BTD100 (Canard) ®...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Термометр для ванной Ramili® BTD100 (Уточка) Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед тем, как начать использовать термометр. Продукт предназначен для измерения температуры в ванной перед и во время купания ребенка. Он позволяет убедиться в том, что температура воды комфортна для малыша. Термометр изме- ряет...
Page 12
• Каждый раз после использования протирайте сенсор измерительного блока, который располо- жен на нижней части устройства. Это обеспечит быстрое выключение устройства и значительно продлит срок службы элементов питания. • При необходимости помыть термометр используйте чистую воду и протрите его насухо. Ramili BTD100 (Уточка) ®...
Page 13
• Не устанавливайте одновременно отработанные и новые батареи. • Извлекайте отработанные батареи из термометра. • Замена элементов питания должна производится взрослым человеком. • Не пытайтесь заряжать не перезаряжаемые батареи. • Если вы используете перезаряжаемы батареи (аккумуляторы), то вы должны заряжать их вне термометра, используя...
Need help?
Do you have a question about the BTD100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers