Summary of Contents for JJ Cole Collections medley
Page 1
B A B Y C A R R I E R P O R T E - B É B É 8-35 lbs for use for babies 15,9 kg à à utiliser pour les bébés de...
Page 2
INWARD FACING You must use this position until baby is able to hold his/her head upright unassisted 1. Determine the proper waist strap position- ing by lining up the top of the carrier head support with your chin. Securely fasten waist strap buckle/lumbar support.
Page 3
4. With the carrier open on one side and the baby facing you, carefully slide the baby into the carrier by tting his/her leg through the leg opening on the closed side of the carrier. His/her arm should be in the hole above the large, lower buckle.
Page 4
7. Locate the leg loop panel on the interior of the waist strap near your belly button. Pull the panel up so it is between you and the baby. Attach the loops on both sides to the buttons near the lower buckles on the carrier body, using the smallest loop that ts your baby's legs securely without being uncomfortably tight.
Page 5
10. Using the large lower buckles, adjust the harness system to provide a comfortable and secure t for both you and baby. When the carrier is in the ideal position, your baby's head should be a few inches below your chin. If your baby is positioned improperly, adjust the harness system using both lower buckles and the waist strap positioning to t securely.
Page 6
INWARD FACING: SEAT EXTENDED You may use this position ONLY after seat extender baby has outgrown the infant leg loops (your baby should weigh at least 13 pounds) 1. Lay the carrier in front of you. Place the seat extender with hook and loop facing up on the seat area of the carrier.
Page 7
OUTWARD FACING You may use this position ONLY after baby is able to hold his/her head upright unassisted 1. To begin, repeat steps 1-2 of "Inward Facing" Fold the head support area down, then fasten the upper and lower buckles on the carrier body to their mates on the harness system.
Page 8
POSITION FACE AU PORTEUR Vous devez utiliser cette position jusqu’à ce que bébé soit capable de tenir tout seul sa tête droite. 1. Fermez la boucle de la taille / support lombaire. Pour déterminer la position correcte de la sangle de la taille, alignez le haut de la têtière avec votre menton et fermez la sangle de la taille.
Page 9
4. Tout en ayant le porte-bébé ouvert d’un côté et en tenant bébé face à vous, placez avec précaution bébé dans le porte-bébé en faisant passer sa jambe droite dans l’ouverture de jambe du côté fermé du porte-bébé. Sa jambe doit se trouver dans le trou situé...
Page 10
7. Trouvez le pan avec la boucle souple pour les jambes situé sur l’intérieur de la sangle de la taille, près de votre nombril. Tirez le pan vers le haut a n qu’il se retrouve entre vous et bébé. Attachez les boucles souples, de chaque côté, aux boutons situés près des grosses boucles du porte-bébé, en utilisant la plus petite des boucles qui convienne sans pour...
Page 11
10. À l’aide des grosses boucles inférieures, réglez le système d’attache pour qu’il soit confortable et sans risque pour vous et votre bébé. Une fois que le porte- bébé est dans une position idéale, la tête de votre bébé se trouvera juste quelques centimètres sous votre menton.
Page 12
POSITION FACE AU PORTEUR : EXTENSION D’ASSISE Vous pouvez choisir cette position extension d’assisse SEULEMENT après que bébé est devenu trop grand pour utiliser les boucles pour les jambes (votre bébé doit au moins peser 5,9 kg). 1. Posez le porte-bébé devant vous. Placez l’extension d’assise avec la fermeture auto- agrippante face à...
Page 13
PORTAGE FACE AU MONDE Il est bon d’ATTENDRE jusqu’à ce que bébé soit capable de tenir tout seul sa tête droite avant d’utiliser cette position. 1. Pour commencer, répétez les étapes 1 à 2 de la section PORTAGE FACE AU PORTEUR. Rabattez la têtière, puis attachez, d’un côté, les boucles inférieures et supérieures du porte-bébé...
Page 14
WARNING - FALL HAZARD Small children can fall through a leg opening. • Follow instructions for use. Failure to follow warnings and instruction manual can • result in serious injury or death. Only use this carrier for children between 8 and 26 lbs (3.6 and 15.9 kgs). •...
Page 15
AVERTISSEMENT – DANGER DE CHUTE Les enfants qui sont petits peuvent passer et tomber par une ouverture de jambe. Les enfants qui sont petits peuvent passer et tomber par une ouverture de jambe. • • Consulter le mode d’emploi. Le non-respect des instructions ou de toute mise en Consulter le mode d’emploi.
Need help?
Do you have a question about the medley and is the answer not in the manual?
Questions and answers