Download Print this page
Clas Ohlson 31-6113 Manual

Clas Ohlson 31-6113 Manual

Car booster seat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Car Booster Seat
Bälteskudde
Bilpute for barn
Istuinkoroke
Sitzerhöhung
Art.no
31-6113
Ver. 20200902

Advertisement

loading

Summary of Contents for Clas Ohlson 31-6113

  • Page 1 Car Booster Seat Bälteskudde Bilpute for barn Istuinkoroke Sitzerhöhung Art.no 31-6113 Ver. 20200902...
  • Page 2 Car Booster Seat Art. no 31-6113 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Page 3 Installation in the car, fig. 1 3-point safety belt Correct 2-point safety belt Wrong • The product must not be used in a passenger seat with an active airbag. Alternative installation. • Must only be used in these places if a 3-point safety belt is available. Alternative installation.
  • Page 4 Use in the car, fig. 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 and 3.5 The product is only intended for children aged 4–12 years, (weighing 15–36 kg). 1. Place the booster seat on the car seat (fig. 3.1). 2. Place the child on the booster seat (fig. 3.2). 3. Fasten the seat belt, making sure that the waist belt is under the armrest of the booster seat and that the shoulder belt passes under the armrest nearest to the buckle.
  • Page 5: Responsible Disposal

    4. Ensure that the seat belt is securely attached in the fixed position and check that it clicks into place correctly. (fig. 3.5). Ensure that the seat belt is mounted correctly, taut, not twisted and sits comfortably on the child. Care and maintenance, fig. 4 1.
  • Page 6 Bälteskudde Art.nr 31-6113 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida  bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Page 7 Placering i bil, bild 1 3-punktsbälte Rätt! 2-punktsbälte Fel! • Produkten får inte användas i ett passagerarsäte med en aktiv airbag. Alternativ placering. • Får endast användas på dessa platser om 3-punktsbälte finns tillgängligt. Alternativ placering. Bälteskudde, bild 2 1. Överdrag 2. Bältesjustering...
  • Page 8 Användning i bil, bild 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 och 3.5 Produkten är endast avsedd för barn 4–12 år (15–36 kg). 1. Placera bälteskudden på bilens säte (bild 3.1). 2. Placera barnet på bälteskudden (bild 3.2). 3. Sätt fast bilbältet och försäkra dig om att midjebältet sitter under bälteskuddens armstöd och att bältet som går över bröstet sitter under det armstöd på...
  • Page 9 Försäkra dig om att bältet är rätt monterat, spänt, inte tvinnat och sitter bekvämt på barnet. Skötsel och underhåll, bild 4 1. Ta bort överdraget från bälteskudden. 2. Tvätta bältet och plastdelarna med ett milt rengöringsmedel och ljummet vatten. 3. Försäkra dig om att inget rengöringsmedel påverkar spännen eller andra metalldelar. 4.
  • Page 10 Bilpute for barn Art. nr. 31-6113 Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (Se kontakt- opplysninger på...
  • Page 11 Plassering i bil, bilde 1 3-punkts bilbelte Riktig! 2-punkts bilbelte Galt! • Produktet skal ikke benyttes i passasjersete med en aktiv airbag. Alternativ plassering. • Bilputen skal kun brukes på disse setene dersom 3-punkts belte er tilgjengelig. Alternativ plassering. Bilpute for barn, bilde 2 1.
  • Page 12 Bruk i bil, bilde 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 og 3.5 Produktet er kun beregnet for barn 4–12 år (15–36 kg). 1. Plasser bilputen på setet i bilen (bilde 3.1). 2. Plasser barnet på puten (bilde 3.2). 3. Fest bilbeltet. Sørg for at midjebeltet sitter under bilputens armstøtte og at beltet, som sitter over brystet, sitter under armstøtten på...
  • Page 13 Kontroller at beltet er riktig montert, spent, at det ikke er vridd og at det sitter på en måte som er komfortabelt for barnet. Vedlikehold, bilde 4 1. Fjern trekket fra bilputen. 2. Vask beltet og plastdelene i lunkent, mildt såpevann. 3. Det må ikke benyttes rengjøringsmidler som påvirker spennen eller andre metalldeler.
  • Page 14 Istuinkoroke Tuotenro 31-6113 Lue koko käyttöohje ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Varmista, että olet lukenut ja ymmärtänyt koko käyttöohjeen ennen tuotteen käyttöä.
  • Page 15 Paikka autossa, kuva 1 3-pistevyö Oikein! 2-pistevyö Väärin! • Tuotetta ei saa käyttää autossa paikalla, jossa on aktiivinen turvatyyny. Vaihtoehtoinen paikka. • Voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun näillä paikoilla on käytössä 3-pistevyö. Vaihtoehtoinen paikka. Istuinkoroke, kuva 2 1. Päällinen 2. Turvavyön säätöhihna...
  • Page 16 Käyttö autossa, kuvat 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 ja 3.5 Istuinkoroke on tarkoitettu ainoastaan 15–36 kg:n painoisille lapsille. 1. Laita istuinkoroke auton istuimelle (kuva 3.1). 2. Laita lapsi istuinkorokkeelle (kuva 3.2). 3. Kiinnitä turvavyö ja varmista, että sen lannevyö jää istuinkorokkeen käsituen alle ja että olkavyö kulkee lähinnä vyön kiinnityskohtaa olevan käsituen alta. Tarkista, että turvavyö...
  • Page 17 Varmista, että vyö on asennettu oikein, tiukasti ja ilman kierteitä ja että lapsella on mukava olla. Huolto ja ylläpito, kuva 4 1. Poista istuinkorokkeen päällinen. 2. Pese vyö ja muoviosat tarvittaessa haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella. 3. Varmista, että puhdistusaine ei vahingoita solkia tai muita metalliosia. 4.
  • Page 18 Sitzerhöhung Art.Nr. 31-6113 Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit Vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und sicherstellen, dass alles verstanden wurde.
  • Page 19 Benutzung im Auto, Abb. 1 3-Punkt-Gurt Korrekt 2-Punkt-Gurt Nicht korrekt • Das Produkt ist nicht zur Benutzung im Beifahrersitz mit einem aktivierten Airbag geeignet. Alternative Platzierung. • Darf nur an diesen Stellen verwendet werden, wenn ein 3-Punkt-Gurt vorhanden ist. Alternative Platzierung. Sitzerhöhung, Abb. 2 1.
  • Page 20 Nutzung im Auto, Abb. 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 und 3.5 Das Produkt ist nur für Kinder von 15 bis 36 kg bestimmt (ca. 4–12 Jahre). 1. Die Sitzerhöhung auf den Autositz legen (Abb. 3.1). 2. Das Kind auf die Sitzerhöhung setzen (Abb. 3.2). 3.
  • Page 21: Hinweise Zur Entsorgung

    4. Den Sicherheitsgurt an der korrekten Schnalle befestigen und sicherstellen, dass er richtig einrastet. (Abb. 3.5). Sicherstellen, dass der Gurt richtig fest sitzt, nicht verdreht ist und bequem auf dem Kind liegt. Pflege und Wartung, Abb. 4 1. Den Bezug von der Sitzerhöhung abnehmen. 2.
  • Page 24 Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI...