Download Print this page
Sony XS-H20S Operating Instructions

Sony XS-H20S Operating Instructions

Tweeter

Advertisement

Quick Links

使用手冊
使用说明
Dimensions
Dimensions
23
38
Dimensiones
Dimensões
尺寸
尺寸
Dimensi
Ukuran
47
39
37
51
Reference Point
Reference Plane
Point de référence
Plan de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Ponto de Referência
Plano de Referência
參考點
參考面
参考点
参考面
Titik Referensi
Bidang Referensi
Titik Rujukan
Satah Rujukan
* Depending on the attachment location, the dimension value may differ.
* Selon l'emplacement choisi pour fixer l'appareil, la dimension peut varier.
* En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
* Dependendo do local de conexão, o valor de dimensões pode ser diferente.
* 視附件的安裝位置而定,尺寸值可能會有所不同。
* 视附件的安装位置而定,尺寸值可能会有所不同。
* Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.
* Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.
*
Precautions
 Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the magnets in the
speakers.
Caution
When using the speakers with an amplifier or power booster
employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure
to connect the speaker system cords directly to the
amplifier speaker cords. If the connection is made through
already existing speaker cords which have a common  lead for
both the right and left channels, it is possible that no sound will
be heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult
your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
 Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-
parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de
crédit utilisant un code magnétique à l' é cart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les
aimants des haut-parleurs.
Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou
amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (équilibré
sans transformateur), raccordez les cordons du système de
haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de
l'amplificateur.
Si le raccordement est effectué via des cordons de haut-parleurs
déjà existants comportant un fil  en commun pour les canaux
de droite et de gauche, il est possible qu'aucun son ne se fasse
entendre et que l'amplificateur soit endommagé.
Si aucun emplacement approprié ne convient à l'installation,
consultez le distributeur Sony le plus proche.
Precauciones
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces
con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.
Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de
potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado),
asegúrese de conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del amplificador.
Si la conexión se realiza a través de cables de altavoces ya
existentes, con un hilo  común para el canal derecho y el
izquierdo, es posible que no se escuche ningún sonido, y que el
amplificador se dañe.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para
instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al
proveedor de Sony más próximo.
Precauções
 Não use ininterruptamente o sistema de alto-falantes além
da capacidade de lidar com a potência de crista.
 Mantenha fitas gravadas, relógios e cartões de crédito
Unit: mm
pessoais com codificação magnética longe do sistema de
Unité : mm
alto-falantes para protegê-los de danos causados pelos ímãs
Unidad: mm
dos alto-falantes.
Unidade: mm
Atenção
單位:mm
Ao utilizar os alto-falantes com um amplificador ou amplificador
单位:mm
de potência empregando o sistema BTL (balanced
transformerless, sem transformador balanceado), certifique-se
de conectar os fios do sistema de alto-falantes diretamente
aos fios do alto-falante do amplificador. Se a conexão for
Satuan: mm
feita por meio de fios de alto-falante já existentes que tenham
um cabo  comum para os canais esquerdo e direito, é possível
Unit: mm
que nenhum som seja ouvido, e que o amplificador sofra danos.
Se não for possível encontrar um local apropriado de
instalação, consulte o seu revendedor de automóveis ou seu
revendedor mais próximo da Sony antes de instalar.
使用前注意事項
51
 請勿超過峰值功率處理能力而連續使用揚聲器系統。
 將錄製的磁帶、手錶和使用磁條的個人信用卡遠離揚
聲器系統,以免被揚聲器中的磁體損壞。
小心
當揚聲器與採用BTL(無平衡變壓器的功放電路)系統的放大
器或功率增壓器一起使用時,必須直接將揚聲器系統導線連
接到放大器揚聲器導線。如果通過現有的揚聲器導線進行連
接,而這些導線與左右聲道共用  引線,則可能無法聽到
聲音,並可能損壞放大器。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入車輛的經
銷商或附近的Sony銷售商,然後再進行安裝。
51
使用前注意事项
Reference Axis
 请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系统。
Axe de référence
 请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用卡远
Eje de referencia
离扬声器系统放置,以防止被扬声器中的磁体损坏。
Eixo de Referência
參考軸
注意
参考轴
当扬声器与采用BTL(桥式推挽放大电路)系统的放大器或功
率放大器一起使用时,请确保将扬声器系统导线直接与放大
器扬声器导线连接。如果通过已有的与左右声道有共用 
导线的扬声器导线进行连接,很可能听不到声音,并导致放
Poros Referensi
大器损坏。
如果您找不到合适的安装位置,请在安装前向您的汽车经
Paksi Rujukan
销商或附近的Sony经销商咨询。
Perhatian
 Jangan menggunakan sistem speaker terusmenerus
melebihi kapasitas penanganan tenaga puncak.
 Jagalah sistem speaker terhindar dari kaset rekaman, jam
tangan, dan kartu kredit pribadi yang menggunakan
pengkodean magnetik agar terlindungi dari kerusakan yang
disebabkan oleh magnet di dalam speaker.
Perhatian
Saat menggunakan speaker dengan amplifier atau power
booster yang memiliki sistem BTL (balanced transformerless),
pastikan untuk menghubungkan kabel sistem speaker
secara langsung ke kabel speaker amplifier. Bila sambungan
dibuat melalui kabel speaker yang sudah ada yang memiliki
ujung  yang umum untuk kedua saluran kanan dan kiri,
kemungkinan tidak ada suara yang akan terdengar, dan
amplifier akan mengalami kerusakan.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi pemasangan yang
sesuai, konsultasikan dengan dealer mobil anda atau dealer
Sony anda yang terdekat sebelum pemasangan.
Langkah beringat
 Jangan gunakan sistem speaker melebihi kapasiti
pengendalian kuasa puncak secara berterusan.
 Jauhkan pita-pita rakaman, jam-jam tangan dan kad kredit
peribadi yang menggunakan pengekodan magnetic
daripada sistem speaker untuk melindungi mereka
daripada kerosakan yang disebabkan oleh magnet-magnet
dalam speaker.
Amaran
Apabila menggunakan speaker-speaker dengan satu alat
penguat suara atau penggalak kuasa yang menggunakan
sistem BTL (Tanpa pengubah seimbang), pastikan untuk
menyambungkan kordkord sistem speaker secara terus
kepada kord-kord speaker alat penguat suara. Jika
sambungan dibuat melalui kord-kord speaker yang sedia ada
yang mempunyai satu talian utama  yang sama bagi kedua-
dua saluran kiri dan kanan, adalah mungkin bahawa tiada bunyi
kedengaran, dan alat penguat suara telah rosak.
Jika anda tidak dapat mencari satu lokasi pemasangan yang
sesuai, rujuk kepada pengedar kereta anda atau pengedar
Sony anda yang terdekat sebelum pemasangan.
Specifications
Speaker
2 cm balance dome type
Short-term maximum power*
130 W (Crossover network
1
connected)*
2
Rated power
40 W (Crossover network
connected)*
2
Rated impedance
4 Ω
Output sound pressure level
86±2dB (1 W,1 m)*
2
Effective frequency range
5,000 – 32,000 Hz*
2
Mass
Approx. 45 g per speaker
Crossover frequency
5,000 Hz
Filter slope
-6 dB/oct
Design and specifications subject to change without notice.
*
1
"Short-term Maximum power" may also be referred to as
"Peak Power".
*
2
Testing Condition : IEC 06268-5 (2003-05)
Caractéristiques techniques
Haut-parleur
2 cm, type dôme
d'équilibrage
Puissance maximale à court terme*
1
130 W (Filtre séparateur
raccordé)*
2
Puissance nominale
40 W (Filtre séparateur
raccordé)*
2
Impédance nominale
4 Ω
Niveau de pression sonore de sortie
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Gamme de fréquences efficace 5 000 – 32 000 Hz*
2
Poids
Environ 45 g par
haut-parleur
Fréquence de recouvrement
5 000 Hz
Pente du filtre
-6 dB/oct
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
des modifications sans préavis.
Spesifikasi
*
La « Puissance maximale à court-terme » peut aussi être
1
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
Speaker
*
2
Conditions de test : IEC 06268-5 (2003-05)
Penutup
Daya Maksimum Jangka Pendek*
Especificaciones
Altavoz
2 cm, equilibrado, tipo
Daya Rata-rata
cúpula
Potencia máxima a corto plazo*
1
Impedansi Rata-rata
130 W (con conexión a red
Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m)*
de separación de
Jangkauan frekuensi rata-rata 5,000 – 32,000 Hz*
frecuencias)*
2
Berat
Potencia nominal
40 W (con conexión a red de
Frekuensi crossover
separación de frecuencias)*
Filter slope
2
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de salida de presión de sonido
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa
86 ± 2 dB (1 W, 1 m)*
pemberitahuan.
2
Rango de frecuencias efectivo 5.000 – 32.000 Hz*
2
*
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya
1
Peso
Aprox. 45 g por altavoz
Puncak".
Frecuencia de corte
5.000 Hz
*
2
Kondisi Pengujian : IEC 06268-5 (2003-05)
Pendiente del filtro
-6 dB/oct
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
"Potencia máxima a corto plazo" también puede
1
denominarse "Potencia de pico".
*
Condición de verificación : IEC 06268-5 (2003-05)
2
Especificações
Alto-falante
Tipo equilibrado de 2 cm
Potência máxima em curto prazo*
1
130 W (Conectado por rede
cruzada)*
2
Potência nominal
40 W (Conectado por rede
cruzada)*
2
Impedância nominal
4 Ω
Nível de pressão do som de saída
86±2dB (1 W,1 m)*
2
Variação de freqüência eficaz
5.000 – 32.000 Hz*
2
Massa
Aprox. 45 g por alto-falante
Freqüência cruzada
5.000 Hz
Inclinação do filtro
-6 dB/oct
Spesifikasi
Projeto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*
1
A "potência máxima em curto prazo" também pode ser
Speaker
chamada de "potência de crista".
Kuasa maksimum jangka-pendek*
*
2
Condições de teste : IEC 06268-5 (2003-05)
Kadar kuasa
Kadar impedans
Aras tekanan bunyi output
Julat kadar frekuensi
Berat
Frekuensi lalu-silang
Cerun penuras
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa
pemberitahuan.
*
"Kuasa Maksimum jangka pendek" mungkin juga dirujuk
1
sebagai "Kuasa Puncak".
*
2
Keadaan pemeriksaan : IEC 06268-5 (2003-05)
Jenis kubah balance 2 cm
Tipe shielded (Terlindung)
1
130 W (Jaringan crossover
terhubung)*
2
40 W (Jaringan crossover
terhubung)*
2
4 Ω
2
2
Kira-kira 45 g per speaker
5.000 Hz
-6 dB/oct
Jenis kubah seimbang 2 cm
1
130 W (Rangkaian lalu-
silang tersambung)*
2
40 W (Rangkaian lalu-silang
tersambung)*
2
4 Ω
86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
5,000 – 32,000 Hz*
2
Lebih kurang 45 g setiap
speaker
5,000 Hz
-6 dB/oct

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-H20S

  • Page 1 If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. Précautions  Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut- parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.
  • Page 2 Connections/Connexions/Conexiones/Ligações/連接線路/连接/ /Sambungan/ /Sambungan/ Striped cord Cordon rayé Cable rayado Kabel bergaris Cabo listrado 條紋導線 Kord berjalur 条纹导线  To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d’une voiture. Ke kabel speaker mobil. Al cable del altavoz del automóvil. Para o cabo do alto-falante do automóvel.