BDS 2133 Instruction Manual

BDS 2133 Instruction Manual

Battery-, charging- and starting system analyzer & printer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Digital-Batterie- und Ladesystemtester mit Drucker
TECHNISCHE DATEN
Testbereich: 40 - 2000 CCA (SAE)
Voltmeter: 1.5 - 30 Volt
Toleranz: Volt 0.1V / CCA 5% / IR 5%
Arbeitstemperatur: 0°C-50°C (32°F-122°F)
Batterietest 6V / 12V
Start- und Ladesystemtest 12V / 24V
Messung des Batterie-Innenwiderstands IR
Multistandardtest: SAE, DIN, EN, IEC, CA, JIS
Display: LCD 66 x 33 mm
Thermodrucker mit 58 mm x 10 m Papierrolle
Batterietyp: 6x 1.5V AA
Sprachen: English, Francais, Deutsch,
Espanol, Portugues
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt dient zum Prüfen von 6V & 12V Batterien und zum Testen von 12V & 24V Lade- und
Anlasssystemen. Das Produkt ist geeignet für Standardtests SAE, DIN, EN, IEC, CA und JIS.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie die Anleitung und die enthaltenen Sicherheitsinformationen sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Beachten Sie die Betriebsumgebungstemperatur von 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F).
Sorgen Sie für eine gute Belüftung im Bereich der getesteten Batterie.
Benutzen Sie das Produkt nicht bei Regen oder Schneefall und setzen Sie es keiner direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Tragen Sie beim Testen immer Schutz- und Sicherheitsausrüstung (Handschuhe, Schutzbrille,
etc.).
Legen Sie keine Metallgegenstände auf oder in die Nähe der Batterie, einschließlich Brillen,
Uhren und anderer Gegenstände.
Rauchen Sie nicht im Bereich der Batterie. Säure-Batterien erzeugen ein Gasgemisch aus
Wasserstoff & Sauerstoff, welches eine Explosionsgefahr darstellt.
Verwenden Sie zum Nachfüllen des Akkus nur destilliertes oder demineralisiertes Wasser.
Stellen Sie beim Trennen der Batterie vom System sicher, dass alle elektrischen Geräte wie
Radio, Verstärker usw. ausgeschaltet sind.
Stellen Sie beim Herausnehmen der Batterie aus dem Auto sicher, dass alle Batteriekappen
geschlossen sind.
Verwenden Sie keine beschädigten Batterien und reinigen Sie die Batteriepole und
Anschlüsse.
Wenn die Batteriesäure in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit reichlich frischem
Wasser aus und bitten Sie einen Arzt um Rat.
Führen Sie keine Batterietests an Batterien mit mehr als 12 Volt durch.
Führen Sie keine Start- oder Ladesystemtests an Systemen mit mehr als 24 Volt durch.
KOMPONENTEN
1
Thermodrucker
2
LCD Display
3
Vorwärts-Taste
4
Rückwärts-Taste
5
Enter-Taste
6
Rote Batterieklemme (Batterie-Minus -)
7
Schwarze Batterieklemme (Batterie-Plus +)
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 2133
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2133 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BDS 2133

  • Page 1 Art. 2133 Digital-Batterie- und Ladesystemtester mit Drucker TECHNISCHE DATEN Testbereich: 40 - 2000 CCA (SAE) Voltmeter: 1.5 - 30 Volt Toleranz: Volt 0.1V / CCA 5% / IR 5% Arbeitstemperatur: 0°C-50°C (32°F-122°F) Batterietest 6V / 12V Start- und Ladesystemtest 12V / 24V...
  • Page 2 TESTVORBEREITUNG  Schalten Sie vor dem Testen einer Batterie in einem Fahrzeug die Zündung sowie alle Zubehörteile und elektrische Lasten aus. Schließen Sie alle Fahrzeugtüren und den Kofferraumdeckel.  Stellen Sie sicher, dass die sechs 1,5 V Gerätebatterien in den Tester eingelegt sind (wenn auf dem LCD-Bildschirm "POWER LOW"...
  • Page 3 TESTERGEBNIS BATTERIETEST  "GUT BESTANDEN" Der Akku ist gut und kann die Ladung halten.  "GUT LADEN" Der Akku ist gut, muss aber aufgeladen werden.  "LADEN NEU TESTEN" Der Akku ist entladen. Der Zustand des Akkus kann erst festgestellt werden, wenn er vollständig geladen ist.
  • Page 4 TESTERGEBNIS STARTSPANNUNG  "STARTSPANNUNG NORMAL" Die Startspannung liegt in einem guten Spannungsbereich.  "STARTSPANNUNG ZU NIEDRIG" Die Startspannung ist im unteren Bereich, das Anlasssystem nach Herstellerangaben prüfen.  "STARTSPANNUNG NICHT ERMITTELBAR" Die Startspannung konnte nicht ermittelt werden. TESTERGEBNIS LADESPANNUNG OHNE LAST ...
  • Page 5: Sprache Auswählen

    SPRACHE AUSWÄHLEN SPRACHE AUSWÄHLEN [ENTER] ENGLISH FRANCAIS ESPANOL PORTUGUES DEUTSCH [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] HELLIGKEIT EINSTELLEN LCD HELLIGKEIT LCD HELLIGKEIT ENTER-Taste zum Bestätigen EINSTELLEN und zurück zur Hauptschnittstelle drücken [ENTER] [ENTER] Der Wert steigt oder fällt jedes Mal um 10 Einheiten. DATUM &...
  • Page 6 PAPIERROLLE EINSETZEN Papierrollenschacht-Abdeckung Papierrolle 10 Transportrolle 11 Antriebszahnrad 1. Schachtabdeckung aus den Halteclips ziehen und Abdeckung nach oben aufklappen. 2. Transportrolle nach oben aus der Halterung ziehen. 3. Neue Papierrolle einsetzen. 4. Druckpapier zum Display hin ablegen. 5. Transportrolle auf das Papier, mit Antriebszahnrad nach rechts ausgerichtet, in den Halter einsetzen.
  • Page 7: Technical Data

    BGS 2133 Battery-, charging- and starting system analyzer & printer TECHNICAL DATA Test range: 40 - 2000 CCA (SAE) Voltmeter: 1.5 - 30 Volt Accuracy: Voltage 0.1V / CCA 5% / IR 5% Operating temperature: 0°C-50°C (32°F-122°F) Batterie test 6V / 12V...
  • Page 8: Test Preparation

    TEST PREPARATION  Before you test a battery in a vehicle, turn off the ignition, all accessories and loads. Close all the vehicle doors and the trunk lid.  Make sure you have put 1.5V x 6 pcs internal batteries into the tester (lf the LCD screen shows "POWER LOW", then the internal batteries need to be replaced).
  • Page 9: System Test

    BATTERY TEST RESULTS  "GOOD PASS" The battery is good and capable of holding a charge.  "GOOD RECHARGE" The battery is good but needs to be recharged.  "RECHARGE RETEST" Battery is discharged, the battery condition cannot be determined until it is fully charged. Recharge and retest the battery.
  • Page 10 SYSTEM TEST RESULT  "CRANKING VOLTS NORMAL" The system cranking voltage is in a good range.  "CRANKING VOLTS LOW" The cranking voltage is below normal limits, troubleshoot the starter with manufacturers recommended procedure.  "CRANKING VOLTS NO DETECTED" The cranking voltage is not detected. SYSTEM TEST RESULT ...
  • Page 11: Select Language

    SELECT LANGUAGE LANGUAGE SELECT [ENTER] ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPANOL PORTUGUES [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] ADJUST LCD BRIGHTNESS LCD BRIGHTNESS LCD BRIGHTNESS Press ENTER button to confirm ADJUST [ENTER] [ENTER] and return to the main interface The value will rise or fall ten units each time. SET DATE TIME SET DATE TIME XXXX/XX/XX XX:XX...
  • Page 12: Environmental Protection

    INSERT PRINTER PAPER Paper roll compartment cover Paper roll 10 Transport roller 11 Drive gear 1. Pull the paper roll compartment cover out of the retaining clips and open the cover upwards. 2. Pull the transport roller upwards out of the holder. 3.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    BGS 2133 Testeur de système de chargement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de test : 40 - 2000 CCA (SAE) Voltmètre : 1.5 - 30 Volt Tolérance : Volt 0,1 V / CCA 5% / IR 5% Température de service : 0°C-50°C (32°F-122°F) Test de la batterie 6V/12V Test de système de démarrage et de chargement 12/24V...
  • Page 14: Test De La Batterie

    PRÉPARATION DU TEST  Désactivez avant de tester la batterie dans un véhicule l’allumage et tous les accessoires ainsi que les consommateurs électriques. Fermez toutes les portes du véhicule ainsi que le couvercle du coffre.  Assurez-vous que les six batteries des appareils 1,5 V sont insérées dans le testeur (si le message «...
  • Page 15 RÉSULTAT DU TEST DE LA BATTERIE  « BONNE RÉUSSITE » L'accu fonctionne bien et peut conserver le chargement  « BON CHARGEMENT » L'accu est en ordre, mais il doit être rechargé.  « CHARGER TESTER À NOUVEAU » L'accu est déchargé.
  • Page 16 RÉSULTAT DU TEST DE TENSION DE DÉMARRAGE  « TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE » La tension de démarrage est dans la bonne plage de tension.  « TENSION DE DÉMARRAGE TROP BASSE » La tension de démarrage est dans la plage inférieure, contrôler le système de démarrage, conformément aux informations du fabricant.
  • Page 17: Sélection De La Langue

    SÉLECTION DE LA LANGUE LANGUE SÉLECTIONNER [ENTRÉE] ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH [ENTRÉE] [ENTRÉE] [ENTRÉE] [ENTRÉE] ESPANOL PORTUGUES [ENTRÉE] [ENTRÉE] RÉGLER LA LUMINOSITÉ LUMINOSITÉ DE LCD LUMINOSITÉ DE LCD Touche ENTRÉE pour confirmer CONFIGURATION 50 % et retour à l’interface principale [ENTRÉE] [ENTRÉE] La valeur augmente ou diminue à...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    INSÉRER LE ROULEAU DE PAPIER Couvercle du logement du rouleau de papier Rouleau de papier 10 Rouleau de transport 11 Roue dentée d'entraînement 1. Retirer le couvercle du logement des clips de retenue et ouvrir vers le haut. 2. Retirer le rouleau de transport vers le haut du support. 3.
  • Page 19: Datos Técnicos

    BGS 2133 Analizador del cargador y la batería digital DATOS TÉCNICOS Rango de prueba: 40 - 2000 CCA (SAE) Voltímetro: 1.5 - 30 Voltios Tolerancia: Voltio 0.1V / CCA 5% / IR 5% Temperatura de funcionamiento: 0°C~50°C (32°F~122°F) Prueba de la batería 6V / 12V Prueba del sistema de arranque y carga de 12V / 24V Medición de la resistencia interna de la batería IR...
  • Page 20: Prueba De La Batería

    PREPARACIÓN DE LA PRUEBA  Antes de realizar la prueba de la batería de un vehículo, apague el encendido y todos los accesorios y cargas eléctricas. Cierre todas las puertas del vehículo y la tapa del maletero.  Asegúrese de que las seis pilas de 1,5 V del dispositivo de prueba estén insertadas en el mismo (si la pantalla LCD muestra "POWER LOW", las pilas internas deben ser reemplazadas por otras nuevas).
  • Page 21 RESULTADO DE LA PRUEBA PRUEBA DE LA BATERÍA  "BIEN APROBADO" La batería está bien y puede mantener la carga.  "BIEN CARGAR" La batería está bien, pero debe cargarse.  "VOLVER A CARGAR PROBAR" La batería está descargada. El estado de la batería solo puede ser determinado cuando esté completamente descargada.
  • Page 22 RESULTADO DE LA PRUEBA TENSIÓN DE ARRANQUE  "TENSIÓN DE ARRANQUE NORMAL" La tensión de arranque está en un buen rango de tensión.  "TENSIÓN DE ARRANQUE DEMASIADO BAJA" La tensión de arranque está en el rango inferior, Compruebe el sistema de arranque según las especificaciones del fabricante. ...
  • Page 23: Seleccionar Idioma

    SELECCIONAR IDIOMA IDIOMA SELECCIONAR [ENTER] INGLÉS FRANCÉS ALEMÁN ESPAÑOL PORTUGUÉS [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] [ENTER] AJUSTE EL BRILLO BRILLO DEL LED: BRILLO DEL LED: Botón ENTER para confirmar AJUSTE y vuelva a la interfaz principal [ENTER] [ENTER] El valor aumenta o disminuye cada vez en 10 unidades. ESTABLEZCA LA FECHA Y LA HORA ESTABLEZCA LA FECHA Y LA HORA...
  • Page 24: Protección Ambiental

    INSERTAR EL ROLLO DE PAPEL Cubierta del rollo de papel Rollo de papel 10 Rodillo de transporte 11 Rueda de transmisión 1. Tire de la cubierta del compartimiento para extraerla de los clips de retención y pliegue la cubierta hacia arriba. 2.
  • Page 25 We declare that the following designated product: Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit: Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto: Digital-Batterie- und Ladesystemtester mit Drucker (2133) Battery-, charging- and starting system analyzer & printer Testeur de système de chargement Analizador del cargador y la batería digital...

Table of Contents