Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TERMOSTATICO
QUADRO/TONDO THERMO
MANUALE D'INSTALLAZIONE e CABLAGGIO
INSTALLATION MANUAL
11-E0045
RV. 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QUADRO THERMO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aquademy QUADRO THERMO Series

  • Page 1 TERMOSTATICO QUADRO/TONDO THERMO MANUALE D’INSTALLAZIONE e CABLAGGIO INSTALLATION MANUAL 11-E0045 RV. 1...
  • Page 2: Dati Tecnici

    MISCELATORE TERMOSTATICO DATI TECNICI CONDIZIONI D’UTILIZZO Pressione di alimentazione 1 - 5 bar Pressione consigliata 2 - 3 bar Pressione minima 2 bar Temperatura acqua fredda 5° - 25°C Temperatura acqua calda 50° - 80°C Temperatura massima 80°C Temperatura consigliata 60°...
  • Page 3: Installazione

    MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Nella confezione sono presenti le prote- zioni del blocco termostatico e deviato- re: applicarle prima di cominciare l’in- stallazione. The packaging contains the thermosta- tic block and diverter protection parts: apply them before installing. Dans la bôite de montage il y a les pro- tection pour les corps du thermostati- que et l’inverseur que on do it les appli- quer sur les corps avant l’installation.
  • Page 4 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Verificare il parallelismo rispetto alla parete sull’asse orizzontale per ottenere la corretta posizione del prodotto. Check that the product is fixed parallel to the horizontal axis of the wall in order to obtain the correct position. Verifier le parallélisme en camporaison de l’axe horizontal pour avoir l’exacte position du produit.
  • Page 5 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Non è necessario togliere la chiusura della scatola di contenimento, ma nel caso riteneste opportuna questa opera- zione aiutarsi con un cacciavite in corri- spondenza dei perni di ancoraggio. It is not necessary to remove the plastic box, but if you deem it necessary you can help yourself with a screwdriver.
  • Page 6 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE [ A ] [ B ] [ E ] [ C ] [ D ] Per la scelta della soluzione a 5/4/3/2 vie vi illustriamo alcuni esempi di instal- lazione con le rispettive vie impiegate. For the choice of 5/4/3/2 ways solution, we show you some examples of instal- lation and use of the respective ways.
  • Page 7 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Sigillare rispettando la bolla (pg. 4) e la posizione del muro intonacato. Sulla scatola di contenimento è indicata la posizione massima rispetto al muro intonacato. Seal respecting the bubble level (pg. 4) and the position of the plastered wall. The correct position in relation to the plastered wall is indicated on the pla- stic box.
  • Page 8 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Rimuovere le protezioni in plastica. Remove the plastic protections. Enlever les protections en plastique. Die plastikschutz wegnehmen. Quitar las protecciones plásticas. Avvitare le ghiere. Screw the dress rings. Visser les caches écrou. Den Ring anschrauben. Atomillar los casquillos.
  • Page 9 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Applicare la piastra. Apply the coverplate. Positionner la rosace. Die Rosette auflegen. Aplicar la lastra. Posizionare la manopola (1) rispetto alla brocciatura cartuccia deviatore. Inserire l’inserto brocciato (2) sull’asta del deviatore seguito dall’apposito perno (3) di fissaggio. Position the knob (1) with respect to the diverter cartridge broaching.
  • Page 10 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Montare la maniglia vitone (2) prece- duta dall’anello antifrizione (1) e fis- sarla con il grano M4 (3) adoperando la chiave ch 2. Mettere l’apposito coprivite cromato (4). Mount the valve handle (2) preceded by the anti-friction ring (1), and secure it by the M4 dowel (3), using the ch.
  • Page 11 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Inserire il perno (1) per il fissaggio maniglia. Applicare la maniglia con perno mobile rosso (2) rivolto verso l’alto in corrispondenza dei 38° senza ruotare l’asta della cartuccia. Fissare la maniglia tramite chiave ch 2 in dotazione.
  • Page 12 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE MISCELATORE QUADRO Per l’assemblaggio della versione quadra attenersi alle specifiche delle pagine seguenti. In figura sono numerate le parti in progressione di montaggio. For the assembly of the square version, follow the specific instructions on the following pages. In the figure each part is given a number according to the assembly sequence.
  • Page 13 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE Posizionare i particolari (6) e (7) mante- nendo riferiti tra loro i Ø indicati per per- mettere il serraggio con il grano M4. ch 2 Position the parts (6) and (7) keeping the indicated Ø concentric, to allow locking by the M4 dowel.
  • Page 14: Manutenzione

    MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUTENZIONE Dopo aver chiuso l’alimentatore gene- rale dell’acqua è possibile eseguire lavori di manutenzione e sostituzione. Procedere allo smontaggio delle parti esterne in sequenza inversa rispetto a quella descritta. Una volta tolta la pias- tra sarà possibile effettuare diverse operazioni.
  • Page 15 MISCELATORE TERMOSTATICO MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUTENZIONE Sostituzione della cartuccia termosta- tica utilizzando una chiave esagonale da 26 mm con rotazione antioraria. Procedere a ritroso per il rimontaggio. Replacement of the thermostatic car- trige through a 26 mm hexagonal key with counterclock wise rotation.
  • Page 16 TERMOSTATICO QUADRO/TONDO THERMO 11-E0045 RV. 1...

This manual is also suitable for:

Tondo thermo series