• If at any time your infant car seat does not secure properly to the stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller, DO NOT use this product. Call Contours at +31 548 659096. • For a list of compatible infant car seats, visit ContoursBaby.com...
Page 3
• Si à un moment quelconque votre siège auto pour bébés ne se fixe pas correctement à la poussette, ou si vous avez des questions sur le montage ou l’utilisation de la poussette, N’UTILISEZ PAS ce produit. Appelez Contours au +31 548 659096. • La liste des sièges auto pour bébés compatibles est disponible sur ContoursBaby.com...
Page 4
• Si la silla infantil para el coche no se fija correctamente al cochecito o si tiene dudas sobre la instalación o el uso del cochecito, NO utilice este producto. Llame a Contours al +31 548 659096. • Para obtener una lista de las sillas infantiles para el coche compatibles, visite ContoursBaby.com...
• Wenn Ihr Autokindersitz zu irgendeinem Zeitpunkt nicht richtig am Kinderwagen befestigt ist, oder wenn Sie Fragen zur Montage oder Verwendung des Kinderwagens haben, verwenden Sie den Kinderwagen NICHT. Kontaktieren Sie Contours unter der Telefonnummer +31 548 659096. • Auf unserer Internetseite ContoursBaby.com steht Ihnen eine Liste mit kompatiblen Autokindersitzen der Marken zur Verfügung...
Page 6
To Attach Infant Car Seat Adapter - Pour attacher l’adaptateur du siège auto pour bébés Para fijar los adaptador de silla infantil para el coche - Autokindersitzadapter Unfold the adapter so it locks into “open” position. FR: Déployez l’adaptateur de sorte qu’il se bloque à la position « ouverte ». ES: Pliegue el adaptador para que se fije en la posición “abierta”.
Page 7
To Secure Infant Car Seat - Pour fixer les sièges auto pour bébés Para fijar la silla infantil para el coche - So sichern Sie den Autokindersitz Lock foot brake to keep stroller from rolling. FR: Verrouillez les freins pour empêcher le déplacement de la poussette.
Page 8
Nähe des Griffs wickeln und sie zusammenschließen. Ziehen Sie die Rückhalteriemen fest. CAUTION: If child’s legs touch bottom of the other car seat discontinue use of adapter and car seat. Use Contours stroller with seat provided. ® FR: MISE EN GARDE: Si les jambes de l’enfant touchent le bas de l’autre siège auto, cessez d’utiliser l’adaptateur et le siège auto.
Page 9
Pull end tab of restraint belt to set. Push buckles together to secure. FR: Tirer sur l’onglet d’extrémité de la ceinture de maintien pour ajuster la longueur. Pousser les boucles l’une dans l’autre pour les fixer solidement. ES: Jale el extremo del cinturón para ajustarlo. Abroche las hebillas para asegurarlas.
Page 10
To Remove Infant Car Seat - Para remover el asiento infantil - Pour enlever le siège d’auto pour enfants Unbuckle restraint belts and remove them from car seat belt slots. FR: Détacher les ceintures de maintien et les retirer des fentes de ceinture du siège d’auto.
Page 12
• Número de modelo del producto • Fecha de fabricación Bei Fragen zu Ihrem Produkt halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit, wenn Sie uns telefonisch kontaktieren. • Produktmodellnummer • Herstellungsdatum Contours - Europe ® Windmolen 22 7609 NN Almelo The Netherlands +31 548 659096 / europe@contoursbaby.com...
Need help?
Do you have a question about the ZY006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers