Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODULO DI SICUREZZA
MODULO DI SICUREZZA
SAFETY
MODULE
SAFETY
MODULE
MF1C
MF1C
Manuale Utente / User Manual
Manuale Utente / User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MF1C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CARLO GAVAZZI MF1C

  • Page 1 MODULO DI SICUREZZA MODULO DI SICUREZZA SAFETY MODULE SAFETY MODULE MF1C MF1C Manuale Utente / User Manual Manuale Utente / User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE / T ABLE OF CONTENTS INDICE / T ABLE OF CONTENTS INTRODUZIONE ......... .3 DESTINAZIONE D’USO - APPLICAZIONI .
  • Page 3: Introduzione

    APPLICAZIONI Quando il motore riparte e non appena la tensione supera il Il modulo di sicurezza MF1C è uti- secondo valore di soglia (fissato al lizzato per rilevare la condizione di doppio del precedente), le uscite albero fermo di un motore elettrico sicure riaprono.
  • Page 4: Cablaggio

    200 mA Assicurarsi che la macchina (F1,F2) in serie. possa operare in condizioni di Le uscite di sicurezza del MF1C umidità e temperatura in accordo possono essere collegate come con i dati tecnici forniti in questo mostrato nelle fig.
  • Page 5: Procedura D'installazione

    PROCEDURA D’INSTALLAZIONE CH2 devono essere spenti e le uscite di sicurezza devono esse- La procedura d’installazione del re aperte. modulo di sicurezza deve essere ripetuta ogni volta che questi •Effettuare una manovra di arresto viene installato e ogni volta che ne del motore: i LED di canale CH1 e viene cambiato il cablaggio, ese- CH2 si accendono e le uscite di...
  • Page 6: Diagnosi Dei Guasti

    Carlo pericolo. Gavazzi. In caso di riparazioni eseguite da personale non auto- rizzato, Carlo Gavazzi non garan- DIAGNOSI DEI GUASTI tisce il corretto funzionamento del Viene riportata di seguito una lista modulo di sicurezza.
  • Page 7: Controlli Periodici Emanutenzione

    CONTROLLI PERIODICI MANUTENZIONE L’integrità del modulo di sicurezza e di tutte le parti ad esso connes- se devono essere controllate rego- larmente. La sicurezza dell’operatore può venire compromessa dalla man- canza di regolari controlli o quan- do sono eseguiti non correttamen- te da personale non specializzato e con minor frequenza di quella prevista.
  • Page 8: Introduction

    (pre- set and equal to double the previ- USE DESTINATION - APPLICATION ous one), the outputs reopen. The MF1C safety module is used to detect the shaft stopped condi- INSTALLATION tion in a three-phase or a single- The module must be installed phase electric motor.
  • Page 9: Wiring

    200 mA protection fuses (F1, F2) in ule technical data in this manual. series. The safety outputs of MF1C can Wiring be connected as shown in fig. 1 Warning! Pay particular attention and 2, which refer to safety inter-...
  • Page 10 •Once wiring is completed, with module on the calibration trim- the correct connection of the mers in the front panel and input terminals Z1, Z2, Z3 repeat the motor start-brake according to the type of motor, manoeuvre. Repeat this proce- the module internal relays must dure until a satisfactory situation be activated with the motor...
  • Page 11: Fault Diagnosis

    It is recommended to contact between the module inputs and Carlo Gavazzi service centre for the motor winding so that the faults inside the safety module. In module is no longer sensitive to case of any repairs carried out the disturbances.
  • Page 12: Inspections And Maintenance

    INSPECTIONS AND Regular inspections consist of car- rying out an inspection of the MAINTENANCE wiring of the terminals tightening, The integrity of the safety module of the installation and of the and of all the parts connected to it integrity of the safety module and must be checked regularly.
  • Page 13 Figura / Figure 1: schema del collegamento tra il modulo e un motore elettrico trifase. I fusibili (F1, F2, F3) in serie alle fasi sono da 200 mA / module connection to an electric three-phase motor diagram. The fuses (F1, F2, F3) in series to the phases are 200 mA.
  • Page 14 Figura / Figure 2: collegamento del modulo con un motore elettrico monofase. I fusibili (F1,F2) in serie alle fasi sono da 200 mA / module connection to an electric single-phase motor diagram. The fuses (F1, F2) in series to the phases are 200 mA. Nota / Note I contattori esterni TEL1 e TEL2 rappresentati nella fig.1 sono a guida forzata.
  • Page 15: Dati Tecnici

    DATI TECNICI / TECHNICAL DATA CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS Tensione di alimentazione / 24 VAC/DC ± 10% Power supply voltage Potenza nominale assorbita / 7 VA @ 24 VAC, 5 W @ 24 VDC Rated operational power Protezione dal cortocircuito / PTC 300 mA Short circuit protection 1 (segnale monofase o trifase) /...
  • Page 16 USCITE SICURE / SAFETY OUTPUTS Contatti aperti: albero controllato in movimento / Contacts open: controlled shaft in movement Funzione / Function Contatti chiusi: albero controllato fermo / Contacts closed: controlled shaft stopped AC1: 8A, 230 VAC Caratteristiche dei contatti / DC12: 8A, 24 VDC Contact ratings AC15: 4A, 230 VAC...
  • Page 17 Motore alimentato tramite inverter: 1. Max frequenza PWM dell’inverter 2. Gradiente di tensione di ogni fronte PWM, a valle dell’uscita del filtro 3. Picco di tensione di ogni fronte 16 kHz PWM, a valle dell’uscita del filtro / 1.5 kV/µs Motor power supplied by inverter: 1.
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 CARLO GAVAZZI CONTROLS S.p.A. Via Milano 13 - 20020 Lainate - Italy Tel. +39 02931761 CARLO GAVAZZI si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso CARLO GAVAZZI reserves the right to make changes without prior notice...

Table of Contents