Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Dichiarazione DI Conformita' Ce
    • Certificato DI Garanzia E Modulo DI Identificazione
    • Scheda Interventi Tecnici
    • Centri DI Assistenza Autorizzati
    • Note
  • Français

    • Comment Lire Et Utiliser Le Manuel D'utilisation Et D'entretien
    • Terminologie Et Symboles Utilisés

    • Responsabilité

    • Garantie: Normes Générales

    • Personnes Préposées À L'utilisation

    • Conseils De Sécurité

    • Description Générale De La Machine

      • Tableau des Composants
      • Description des Composants
    • Identification

    • Caractéristiques Techniques Et Principe De Fonctionnement

    • Caractéristiques Techniques

      • Fourniture Standard
      • Ballast (Standard)
      • 4.2.3 Poids Et Dimensions
      • Niveau de Bruit
      • Courbes De Débit
    • Instructions Générales

    • Emballage Et Déballage

      • Transport Et Manutention
    • Elimination / Démolition

    • Instructions Et Précautions

      • Conditions Ambiantes Admissibles
    • Espace Nécessaire

    • Raccordement Aux Sources D'énergie

      • Mise en Service
      • 6.5.1 Remplissage D'huile
      • Raccordement À L'équipement
      • Évacuation des Vapeurs
      • Emplois Admis / Emplois Non Admis Et Interdits
        • Déclaration de Conformité Ce
        • Certificat de Garantie Et Formulaire D'identification
        • Fiche des Interventions Techniques
        • Sav Autorisés
        • Notes
        • Declaracion de Conformidad Ce
        • Certificado de Garantía y Modulo de Identificacion
        • Ficha de Intervenciones Técnicas
        • Centros de Asistencia Autorizados
        • Notas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 101

Quick Links

satovac
IT
FR
DE
EN
ES
Vacuum machine

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SATOVAC 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zhermack SATOVAC 1

  • Page 1 satovac Vacuum machine...
  • Page 3 Pag. 5 Pag. 39 Pag. 71 Pag. 103 Pag. 135 SATOVAC...
  • Page 4 SATOVAC...
  • Page 5 MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni originali INDICE GENERALE CAP. 1 PREMESSA Pag. 7 Come leggere ed utilizzare il Manuale di Uso e Manutenzione Pag. 8 Terminologia e simbologia utilizzata CAP. 2 INFORMAZIONI GENERALI Pag. 9 Responsabilità Pag. 9 Garanzia: norme generali Pag.
  • Page 6 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAP. 7 USO DELLA MACCHINA Pag. 25 Avvertenze generali Pag. 25 Sistemi di sicurezza Pag. 25 Uso della pompa SATOVAC Pag. 26 Rischi residui CAP. 8 MANUTENZIONE Pag. 27 Pulizia della macchina Pag. 27 Manutenzione ordinaria Pag.
  • Page 7 COME LEGGERE ED UTILIZZARE IL MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Il presente “Manuale di Uso e Manutenzione” fornisce informazioni riguardo l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione della pompa per il vuoto SATOVAC (nelle versioni SATOVAC 1 e SATOVAC 2 ), fabbricata da Zhermack.
  • Page 8 MANUALE USO E MANUTENZIONE TERMINOLOGIA E SIMBOLOGIA UTILIZZATA E’ fondamentale prestare la massima attenzione ai seguenti simboli ed al loro significato poichè la loro funzione consiste nel dare rilievo ad informazioni particolari, quali situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni. Consultare questa pagina in caso di dubbi riguardo al significato del simbolo trovato durante la lettura.
  • Page 9 Zhermack si ritiene sin da ora sollevata da ogni responsabilità nel caso in cui venga eseguita sulIa macchina qualunque tipo di modifica o manomissione senza previa autorizzazione scritta dalla ditta costruttrice stessa.
  • Page 10 • manutentore autorizzato da Zhermack: persona che può interviene in tutte le condizioni di funzionamento e a tutti i livelli di protezione per effettuare riparazioni/regolazioni meccaniche, elettriche o manutenzione preventiva a scadenza periodica con eventuale sostituzione di parti.
  • Page 11 Zhermack è sin da ora sollevata da qualsiasi danno a persone o a cose che si dovesse verificare in seguito ad ogni uso diverso e non previsto da quello indicato dal presente manuale.
  • Page 12 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 3: DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA La macchina descritta nel presente manuale è la pompa per il vuoto SATOVAC (nelle versioni SATOVAC 1 e SATOVAC 2) progettata esclusivamente per creare il vuoto in impianti quali serbatoi, camere, forni, ecc.. Le pompe per il vuoto SATOVAC sono pompe rotative a palette, lubrificate ad iniezione d’olio. TAVOLA DEI COMPONENTI Descrizione dei componenti 3.2.1 1. Maniglia di sollevamento 6.
  • Page 13 La macchina descritta nel presente manuale è provvista di una targhetta indicante i dati d’identificazione della stessa e del Costruttore: Nome ed indirizzo del Costruttore Codice e modello della macchina Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 Matricola Indicazioni di alimentazione...
  • Page 14 Nel realizzare i propri prodotti, Zhermack si è adoperata di strumenti all’avanguardia nel campo della progettazione, atti a produrre la massima funzionalità delle apparecchiature. L’impiego di materiali di ottima qualità e l’effettuazione di tutti i collaudi necessari per la sicurezza dell’operatore, garantiscono i prodotti di Zhermack e li rendono competitivi a livello mondiale. Le pompe per il vuoto SATOVAC sono pompe rotative a palette, lubrificate ad iniezione d’olio.
  • Page 15 MANUALE USO E MANUTENZIONE Dotazioni standard 4.2.1 Oltre al presente Manuale d’Uso e Manutenzione, la pompa per il vuoto serie SATOVAC viene fornita completa di: omponente tà Flacone olio per prima ricarica XR0170005 Tappo di sfiato olio XR0170090 Raccordo di aspirazione XR0170020 Valvola zavorratrice XR0170030...
  • Page 16 MANUALE USO E MANUTENZIONE 4.2.3 Peso e dimensioni di ingombro sAtoVAC 1 imensioni di ngombro enzA mbAllo mbAllo Altezza (h) cm 28.5 cm 30 Larghezza 1 (l1) cm 13 Larghezza 2 (l2) cm 15 cm 21 Profondità 1 (p1) cm 15 Profondità 2 (p2) cm 33.5 cm 36...
  • Page 17 4.2.4 In condizioni standard di utilizzo della macchina, il livello di pressione sonora in posizione operatore è di 56 dB (A). Curve di portata 4.2.5 Curve di Portata SATOVAC 1 : MV 302 MV 301 Pressione [mbar] Curve di Portata SATOVAC 2 :...
  • Page 18 Rimane a carico esclusivamente del cliente ogni onere concernente l’inidoneo imballaggio del prodotto da consegnare al produttore. Zhermack non risponde quindi di vizi, malfunzionamenti o danni del prodotto derivati o conseguenti all’uso di imballaggi inidonei o di qualità non equivalente o superiore a quelli di spedizione.
  • Page 19 MANUALE USO E MANUTENZIONE TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE La movimentazione della macchina deve avvenire seguendo alcune regole fondamentali di base, quali: 1. scollegare la spina della macchina dalla rete di alimentazione elettrica; 2. svuotare l’olio contenuto nella macchina (a questo proposito seguire le istruzioni riportate nel par. 8.2.1);...
  • Page 20 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 6: INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO AVVERTENZE E PRECAUZIONI Prima di procedere alle operazioni d’installazione, assicurarsi che sussistano tutte le condizioni di sicurezza del caso e seguire attentamente le successive indicazioni. Per una maggiore chiarezza, i numeri riportati nelle figure poste nei riquadri dei paragrafi a seguire, corrispondono precisamente alla numerazione data nel Cap.
  • Page 21 MANUALE USO E MANUTENZIONE Piano di appoggio per la lavorazione 6.3.1 La pompa per il vuoto SATOVAC è stata progettata per lavorare in posizione orizzontale, appoggiata su di un piano rigido e parallelo al suolo (oppure direttamente al suolo). A tale scopo costituiscono validi piani di appoggio i mobili di servizio (per un uso in piedi) o i banchi da modellazione (per un uso da seduti) dopo averne verificato la stabilità.
  • Page 22 MANUALE USO E MANUTENZIONE E’ vietato manomettere il cavo di alimentazione e la relativa spina. Per la sostituzione degli stessi, rivolgersi esclusivamente al Centro di Assistenza Autorizzato E’ obbligatorio il collegamento di terra. Nel caso in cui si presentasse la necessità...
  • Page 23 MANUALE USO E MANUTENZIONE Collegamento all’impianto 6.5.2 Fig. 4: Collegare la pompa all’impianto mediante tubazione: il collegamento avviene tramite la valvola di aspirazione (3) dopo lo svitamento della stessa. Figura Si consiglia di utilizzare tubazioni di collegamento in neoprene, gomma para per vuoto o PVC armato.
  • Page 24 Ogni altro uso non contemplato nel presente manuale costituisce un uso improprio della macchina quindi non previsto e vietato. L’uso improprio della macchina causa il decadimento della garanzia ed Zhermack declina ogni responsabilità per danni ad operatori, a terzi e ad oggetti.
  • Page 25 Capitolo 3 riguardante la “Descrizione della macchina”. SISTEMI DI SICUREZZA Allo scopo di assicurare la massima affidabilità di esercizio, Zhermack ha effettuato un’accurata scelta dei materiali e dei componenti da impiegare nella costruzione della macchina, sottoponendola a regolare collaudo prima della consegna.
  • Page 26 MANUALE USO E MANUTENZIONE RISCHI RESIDUI Il rischio residuo è: • un pericolo non riducibile totalmente attraverso la progettazione e le tecniche di protezione; • un pericolo potenziale non evidenziabile. I rischi residui sono segnalati sulla macchina da apposite etichette, come descritto nel paragrafo 3.3.1. Onde evitare il verificarsi di incidenti, operare sempre nel rispetto di quanto descritto nel presente Manuale. In caso di dubbi di qualsiasi natura, rivolgersi sempre al Costruttore od al Centro di Assistenza Autorizzato.
  • Page 27 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 8: MANUTENZIONE PULIZIA DELLA MACCHINA Per la pulizia esterna della macchina usare un panno asciutto, solo se necessario inumidirlo con poca acqua o con un detergente non sgrassante. Prima di operare per la pulizia esterna della macchina, assicurarsi di spegnere sempre l’interruttore generale.
  • Page 28 MANUALE USO E MANUTENZIONE 8.2.1 Cambio olio Per mantenere in perfetta efficienza la pompa del vuoto è necessario controllare periodicamente il livello dell’olio nella pompa ed il suo grado di purezza tramite la spia livello olio (4). La pompa SATOVAC viene imballata per la consegna con la prima fornitura d’olio. Sostituire la prima carica d’olio dopo circa 150 ore di utilizzo della pompa; successivamente, se non intervengono fenomeni particolari di impurezza, sostituire l’olio dopo circa 700-900 ore di utilizzo macchina e comunque periodicamente almeno ogni 6-7 mesi circa.
  • Page 29 Rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato per: • pulizia della protezione ventola motore e pulizia generale della pompa (da effettuarsi ogni 2000 ore di funzionamento); • sostituzione del filtro depuratore (da effettuarsi ogni 2000 ore di funzionamento); • cambio palette (da effettuarsi ogni 10000 ore di funzionamento). Tutti gli interventi di tipo elettrico e meccanico devono essere svolti esclusivamente da un manutentore autorizzato da Zhermack. 29 di 168 SATOVAC...
  • Page 30 Per richiedere assistenza tecnica scegliere una delle seguenti opzioni: 1. rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato; 2. rivolgersi telefonicamente al Servizio Assistenza Clienti della Zhermack al n° 800 856014 / +39 0425.597.611 e procedere come segue: dichiarare i propri dati (ad es.: indirizzo e numero telefonico);...
  • Page 31 MANUALE USO E MANUTENZIONE CAPITOLO 9: DIAGNOSTICA AVVERTENZE GENERALI All’insorgere di una qualsiasi delle anomalie di seguito descritte porre rimedio, per quanto consentito, nel rispetto di tutte le istruzioni contenute nel presente Manuale. Nel caso in cui il problema rilevato dovesse persistere, contattare sempre il Centro di Assistenza Autorizzato.
  • Page 32: Table Of Contents

    MANUALE USO E MANUTENZIONE ALLEGATI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE CERTIFICATO DI GARANZIA E MODULO DI IDENTIFICAZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI NOTE 32 di 168 SATOVAC...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    MANUALE USO E MANUTENZIONE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Il Fabbricante: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Dichiara sotto la propria responsabilità esclusiva che l’apparecchiatura: satovac E’...
  • Page 34: Certificato Di Garanzia E Modulo Di Identificazione

    Il numero di matricola risulti asportato, cancellato o alterato. 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti a Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all'ordinante.
  • Page 35: Scheda Interventi Tecnici

    MANUALE USO E MANUTENZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI esCrizione interVento irmA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 35 di 168 SATOVAC...
  • Page 36: Centri Di Assistenza Autorizzati

    MANUALE USO E MANUTENZIONE CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI Consultare il sito: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl per eventuali aggiornamenti a numeri telefonici ed indirizzi relativi ai Centri di Assistenza Autorizzati. Numero Verde Zhermack Italia NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 37 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Traduction de l’original du mode de fonctionnement TABLE DES MATIERES CHAP. 1 INTRODUCTION Pag. 39 Comment lire et utiliser le manuel d’utilisation et d’entretien 1.2 Pag. 40 Terminologie et symboles utilisés CHAP. 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.1 Pag. 41 Responsabilité 2.2 Pag.
  • Page 38 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAP. 7 UTILISATION DE LA MACHINE 7.1 Pag. 57 Instructions générales 7.2 Pag. 57 Systèmes de sécurité Pag. 57 Utilisation de la pompe SATOVAC Pag. 58 7.4 Dangers résiduels CHAP. 8 ENTRETIEN 8.1 Pag. 59 Nettoyage de la machine Pag. 59 Entretien de routine Pag.
  • Page 39: Comment Lire Et Utiliser Le Manuel D'utilisation Et D'entretien

    CHAPITRE 1 : INTRODUCTION COMMENT LIRE ET UTILISER LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Le présent Manuel d’Utilisation et d’Entretien fournit des informations concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de la pompe à vide SATOVAC (dans les versions SATOVAC 1 et SATOVAC 2 ), fabriquée par Zhermack. • La machine devra être utilisée conformément aux instructions données dans ce manuel: il est donc recommandé de lire ce dernier très attentivement avant d’installer et de mettre en service la...
  • Page 40: Terminologie Et Symboles Utilisés

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TERMINOLOGIE ET SYMBOLES UTILISÉS Il est fondamental de faire très attention aux symboles suivants et à leur signification, car ils ont pour but de mettre en évidence des informations particulières (situations où il faut être très prudent, conseils pratiques ou bien simples informations). Consulter cette page en cas de doutes sur la signification d’un symbole utilisé dans ce manuel. • Les opérations au cours desquelles l’inobservation des instructions et le dérèglement d’organes de la machine peuvent causer de graves dommages aux personnes seront mises en évidence par le symbole: DANGER! Ce symbole indique l’obligation de respecter certaines normes qui garantissent la sécurité...
  • Page 41: Responsabilité

    équivalente ou inférieure aux emballages utilisés pour l'expédition. Zhermack décline dès maintenant toute responsabilité pour toute modification ou tout ajustement effectués sans au préalable une autorisation écrite de la société constructrice. Par conséquent : les réparations effectuées par des personnes non autorisées, l’utilisation de pièces de rechange non d’origine et le non-respect des normes...
  • Page 42: Personnes Préposées À L'utilisation

    - les interventions effectuées pour l’entretien, le remplacement de composants de la machine et les indications concernant une défaillance possible de ce dernier. • préposé à l’entretien autorisé par Zhermack: personne intervenant dans toutes les conditions de fonctionnement et à tous les niveaux de protection pour effectuer des réparations et des réglages mécaniques et électriques ou bien des...
  • Page 43 • porter des gants de protection appropriés pendant le remplissage et la vidange de l’huile. Zhermack décline toute responsabilité en cas de dommages causés à la machine à la suite d’un entretien incorrect effectué par des personnes non spécialisées et de l’inobservation des instructions du présent manuel. Zhermack est dès maintenant déchargée de toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes ou aux objets à...
  • Page 44: Description Générale De La Machine

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 3 : DESCRIPTION DE LA MACHINE DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE Le présent manuel décrit la pompe à vide SATOVAC (versions SATOVAC 1 et SATOVAC 2), exclusivement conçue pour produire le vide dans des installations comme les cuves, chambres, fours, etc. Les pompes à vide SATOVAC sont des pompes rotatives à palettes, lubrifiées par injection d’huile. TABLEAU DES COMPOSANTS Description des composants 3.2.1 1. Poignée de levage 6. Ballast 2. Interrupteur principal 7. Fiche 3. Soupape d’aspiration 8. Bouchon d’évent 4.
  • Page 45: Identification

    La machine décrite dans ce manuel possède une plaque d'identification. Celle-ci contient les données concernant la machine et le Constructeur: Nom et adresse du Constructeur Code et modèle de la machine Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 Numéro de série Indications concernant l’alimentation C306700 - SATOVAC 1...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques Et Principe De Fonctionnement

    Zhermack fabrique des appareils très avancés du point de vue qualitatif et technologique a fin d’offrir au prothesiste dentaire un produit dont l’usage quotidien démontre qu’il a été étudié et conçu pour répondre à ses besoins. Zhermack conçoit ses produits en ayant recours à des instruments d’avant-garde qui lui permettent d’obtenir des appareils aux caractéristiques fonctionnelles maximales. L’utilisation de matériaux de première qualité et l’exécution de tous les contrôles nécessaires à la sécurité de l’opérateur certifient le degré de qualité des appareils de la société Zhermack en les rendant compétitifs au niveau mondial. Les pompes à vide SATOVAC sont des pompes rotatives à palettes, lubrifiées par injection d’huile. Le raccordement aux équipements est direct, sans joint, afin d’obtenir une compacité optimale. Le raccord d’aspiration comprend un filtre empêchant l’aspiration de corps étrangers et une vanne de retenue contre les remontées d’huile. Les pompes à vide SATOVAC sont aussi dotées d’un ballast qui permet de purifier l’huile en cas d’aspiration de vapeurs condensables.
  • Page 47: Fourniture Standard

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Fourniture standard 4.2.1 Outre le présent manuel d’utilisation et d’entretien, la pompe à vide SATOVAC comprend les éléments suivants: omposAnt tè Flacon d’huile pour un premier remplissage XR0170005 Bouchon d’évacuation huile XR0170090 Raccord d’aspiration XR0170020 Ballast XR0170030 Tuyau 1.5 ml XF0414520 Câble interface alimentation pompe XE0010311 Poignée de manutention * Code de commande : à utiliser pour la commande de pièces de rechange. S’adresser au Centre d’Assistance Autorisé. Ballast (standard) 4.2.2 La pompe SATOVAC est équipée d’un ballast (6) à utiliser en cas d’aspiration de vapeurs condensables. En effet, l’aspiration des vapeurs en question peut compromettre non seulement la pureté du lubrifiant de la pompe - ce qui a pour effet d’empêcher la production du vide - mais aussi le...
  • Page 48: 4.2.3 Poids Et Dimensions

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 4.2.3 Poids et dimensions SATOVAC 1 imensions Ans embAllAge VeC embAllAge Hauteur (h) cm 28.5 cm 30 Longueur 1 (l1) cm 13 Longueur 2 (l2) cm 15 cm 21 Profondeur 1 (p1) cm 15 Profondeur 2 (p2) cm 33.5 cm 36 Poids kg 10,5...
  • Page 49: Niveau De Bruit

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Niveau de bruit 4.2.4 Dans des conditions d’utilisation standard de la machine, le niveau de pression sonore au poste de travail de l’opérateur est de 56 dB (A). Courbes de débit 4.2.5 Courbes de débit SATOVAC 1 : MV 302 MV 301 Pression [mbar] Courbes de débit SATOVAC 2 : DIP 252 DIP 251 Pression [mbar] 49 de 168...
  • Page 50: Instructions Générales

    Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine contactez Zhermack qui vous fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels frais de reconditionnement vous seront facturés à la livraison) Il appartient au client de prendre toutes les mesures pour assurer le retour de l'appareil défectueux dans de bonnes conditions et d'utiliser un emballage adapté.
  • Page 51: Transport Et Manutention

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TRANSPORT ET MANUTENTION Pour déplacer la machine, procéder de la façon suivante: 1. déconnecter la machine du système électrique; 2. vidanger l’huile de la machine (pour cela, respecter les instructions du par. 8.2.1); 3. mettre la machine dans son emballage original et, au cas où cela serait impossible, prendre toutes les précautions possibles pour protéger la machine contre les chocs ou les chutes, la marchandise voyageant aux risques et périls du propriétaire. Considérer avec attention le poids et les dimensions d’encombrement de la machine (voir par. 4.2.3) afin d’éviter tout dommage dû à l’inobservation des valeurs en question. Avant d’emballer la pompe pour la transporter, toujours vidanger l’huile qu’elle contient par le bouchon de vidange (10) prévu à...
  • Page 52: Instructions Et Précautions

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 6 : INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTRUCTIONS ET PRÉCAUTIONS Avant d’effectuer l’installation, s’assurer que toutes les conditions de sécurité nécessaires sont remplies puis respecter scrupuleusement les instructions suivantes. Pour plus de clarté, les numéros des figures qui se trouvent dans les encadrés des paragraphes ci-après correspondent précisément au numérotage utilisé...
  • Page 53: Raccordement Aux Sources D'énergie

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Table de support pour le travail 6.3.1 La pompe à vide SATOVAC a été conçue pour fonctionner en position horizontale, sur une surface rigide et parallèle au sol (ou à même le sol). Les meubles de service (pour une utilisation debout) ou bien les tables de modelage (pour une utilisation assise) constituent d'excellentes tables de support à condition qu'elles soient bien stables. Si la pompe est installée sur des équipements ou des bâtis, s’assurer qu’elle est bien fixée en conformité avec les normes de sécurité.
  • Page 54: Mise En Service

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Il est interdit de manipuler le câble d’alimentation et la fiche correspondante. Pour tout remplacement en cas de détérioration ou d’usure, s’adresser exclusivement au centre d’assistance autorisé. Il est obligatoire d’effectuer une connexion à la terre. Au cas où il serait nécessaire d’utiliser momentanément une rallonge, celle-ci doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
  • Page 55: Raccordement À L'équipement

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Raccordement à l’équipement 6.5.2 Fig. 4 : Raccorder la pompe à l’équipement à l’aide d’un tuyau: effectuer le raccordement par le biais de la soupape d’aspiration (3) après avoir dévissé celle-ci. Figure Il est recommandé d’utiliser des tuyaux de raccordement en néoprène, crêpe pour vide ou en PVC armé.
  • Page 56: Emplois Admis / Emplois Non Admis Et Interdits

    Toute utilisation impropre de la machine entraîne l’annulation de la garantie, Zhermack déclinant toute responsabilité en cas de dommages causés aux objets, aux utilisateurs à d’autres personnes. Les principales causes d’annulation de la garantie sont indiquées au paragraphe 2.2 et dans le “Certificat de Garantie” qui est fourni avec le présent Manuel.
  • Page 57 3 relatif à la “Description de la machine”. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ Pour obtenir la plus grande fiabilité possible, Zhermack choisit avec soin les matériaux et les composants destinés à la construction de la machine, puis elle effectue l’essai final de celle-ci avant toute livraison. Elle choisit les meilleurs matériaux en les contrôlant constamment (à la réception, pendant le stockage et l’utilisation en usine) afin d’éviter tous dommages et/ou défaillances.
  • Page 58 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DANGERS RÉSIDUELS Le danger résiduel est: • un danger qu’il est impossible d’éliminer totalement lors de la conception du projet et avec des techniques de protection; • un danger potentiel impossible à prévoir. Les risques résiduels sont indiqués sur la machine par des étiquettes prévues à cet effet. Consulter le paragraphe 3.3.1. Respecter les indications de ce manuel afin d’éviter tout accident. En cas de doutes, toujours s’adresser au constructeur ou au Centre d’Assistance Autorisé.
  • Page 59 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 8 : ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA MACHINE Pour nettoyer l’extérieur de la machine, utiliser un chiffon sec et, uniquement en cas de nécessité, le mouiller avec un peu d’eau ou bien avec un produit détergent dégraissant. Avant d’effectuer un nettoyage extérieur de la machine, toujours vérifier quel’interrupteur général est éteint. Il est interdit de nettoyer la machine lorsque ce dernier est relié au réseau d’alimentation électrique. Il est interdit d’utiliser des liquides inflammables, corrosifs, alcalins ou toxiques pour nettoyer la machine.
  • Page 60 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 8.2.1 Renouvellement d’huile Pour que la pompe à vide fonctionne parfaitement, il est nécessaire de contrôler périodiquement le niveau et le degré de pureté de l’huile à l’aide de l’indicateur (4). La pompe SATOVAC est livrée emballée avec un premier remplissage d’huile. Renouveler l’huile en question au bout d’environ 150 heures de service; par la suite, dans des conditions exemptes de problèmes d’impureté particuliers, renouveler l’huile au bout de 700-900 heures de service environ et de toute façon au moins tous les 6-7 mois environ. Pour renouveler l’huile, procéder de la façon suivante: Fig. 6 : Se procurer un récipient en plastique suffisamment grand pour contenir l’huile usée.
  • Page 61 L’entretien curatif comprend les réparations dues à des ruptures accidentelles et le remplacement de parties usées ou défectueuses. S’adresser au centre d’assistance autorisé pour les opérations suivantes: • nettoyage de la protection du ventilateur du moteur (à effectuer toutes les 2000 heures de service); • remplacement du filtre épurateur (à effectuer toutes les 2000 heures de service); • remplacement des palettes (à effectuer toutes les 10000 heures de service). Toutes les interventions électriques et mécaniques doivent être effectuées uniquement par un technicien autorisé par Zhermack. 61 de 168 SATOVAC...
  • Page 62 Si la machine présente des défaillances, procéder en respectant les indications du chapitre 9 “Diagnostic”; si le problème persiste ou bien n’est pas considéré, contacter immédiatement le Centre d’Assistance Autorisé. ASSISTANCE TECHNIQUE Pour demander assistance, procéder de l’une des façon suivantes: 1. s’adresser au Centre d’Assistance Autorisé; 2. contacter par téléphone le service après-vente de Zhermack au numéro 0800-915083 / +39 0425.597.611 et procéder de la façon suivante: fournir ses données personnelles (par ex.: adresse et numéro de téléphone), les données de la plaque d’identification de l’appareil (voir paragraphe 3.3); expliquer de façon claire la nature du problème; 3. envoyer par télécopie au numéro +39 0425.53.596 les informations mentionnées précédemment ainsi que le Module d’Identification correctement rempli (voir Annexe 2).
  • Page 63 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 9 : DIAGNOSTIC INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Dès que l’un des inconvénients mentionnés ci-après apparaît, l’éliminer en respectant les instructions fournies par le présent manuel. Si le problème persiste, toujours contacter le Service d’Assistance Autorisé. INCONVÉNIENTS ET SOLUTIONS nConVénient Ause olution...
  • Page 64 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ANNEXES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CERTIFICAT DE GARANTIE ET FORMULAIRE D’IDENTIFICATION FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES SAV AUTORISÉS NOTES 64 de 168 SATOVAC...
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ce

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Personne autorisée à constituer le dossier technique: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Déclare sous sa seule responsabilité que l’appareil: satovac Est conforme à la directive 2011/65/UE du parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011, relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. En outre il est conforme aux dispositions législatives transposant les directives suivantes: · Directive 2004/108 CE (Directive CEM) et amendements successifs. · Directive 2006/95 CE (Directive Basse Tension) et amendements successifs.
  • Page 66: Certificat De Garantie Et Formulaire D'identification

    Le raccordement au réseau d’alimentation n’a pas été effectué correctement (tension nominale d’alimentation incorrecte). La connexion secteur est défectueuse (tension nominale d’alimentation incorrecte) ou il n’y a pas de dispositifs de protection adéquats. d. Le numéro de série a été enlevé, effacé ou abîmé. 7. Les composants remplacés sous garantie doivent être restitués à la société Zhermack S.p.A., laquelle s’occupera de l’expédition de la pièce de rechange. Toute pièce non restituée implique le paiement de la pièce de rechange de la part de la personne l’ayant commandée. 8. Le fabricant et le dépôt dentaire ne sont pas tenus de fournir des appareils de remplacement en cas de réparation. 9. Pour des raisons fiscales, les pièces de rechange seront fournies sous garantie uniquement si les prescriptions nécessaires auront été respectées pour que la garantie soit reconnue comme valable.
  • Page 67: Fiche Des Interventions Techniques

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES esCription interVention ignAture ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 67 de 168 SATOVAC...
  • Page 68: Sav Autorisés

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SAV AUTORISÉS Consulter le site: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl pour mettre à jour numéros de téléphone et adresses des SAV autorisés. Numéro Vert Zhermack France NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................68 de 168 SATOVAC...
  • Page 69 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS KAP. 1 VORWORT Seite 71 Wie soll das Handbuch gelesen und benutzt werden 1.2 Seite 72 Begriffe und Symbolik KAP. 2 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite 73 Verantwortlichkeit Seite 73 Garantie: allgemeine Normen Seite 74 Bedienungspersonal Seite 74 Allgemeine Sicherheitsvorschriften...
  • Page 70 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAP. 7 GEBRAUCH DER MASCHINE Seite 89 Allgemeine Warnungen 7.2 Seite 89 Sicherheitssysteme Seite 89 Gebrauch der vakuumpumpe SATOVAC Seite 90 Rückstandrisiken KAP. 8 WARTUNG Seite 91 Säuberung der Maschine Seite 91 Allgemeine Wartung Seite 92 8.2.1 Ölwechsel Seite 93...
  • Page 71 Das vorliegende “Handbuch für Gebrauch und Wartung” enthält Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Wartung der Vakuumpumpe SATOVAC (in den Ausführungen SATOVAC 1 und SATOVAC 2 ), hergestellt von Zhermack. • Der Maschine soll in Übereinstimmung mit den Vorschriften des vorliegenden Handbuchs benutzt werden: es wird gebeten, dasselbe vor der Installation und Inbetriebnahme der Maschine mit Aufmerksamkeit zu lesen, ohne Überspringen von einzelnen Abschnitten, besondere...
  • Page 72 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG BEGRIFFE UND SYMBOLIK Größte Aufmerksamkeit muss der nachfolgenden Symbolik und ihrer Bedeutung gewidmet werden, da ihre Funktion darin besteht, besondere Informationen, d.h. Situationen, die besondere Aufmerksamkeit verlangen, praktische Ratschläge oder einfache Auskünfte, hervorzuheben. Im Zweifelsfalle hinsichtlich der Bedeutung der Symbole schlagen Sie bitte auf dieser Seite nach. • Eventuelle Handlungen, die unter Nichtbeachtung der Anweisungen ausgeführt werden oder Handanlegungen an die inneren Bestandteile der Maschine und die ernsthafte Personenschäden verursachen können werden angezeigt mit dem Symbol: GEFAHR!
  • Page 73 Falls die Wartung der Maschine nicht in Übereinstimmung mit den gelieferten Anweisungen oder so ausgeführt wird, dass die Vollständigkeit oder die Charakteristiken geändert werden, wird Zhermack dadurch jeglicher Verantwortlichkeit hinsichtlich der Sicherheit der Personen oder des gestörten Betriebs der Maschine enthoben.
  • Page 74 Karteikarte für technische Eingriffe, die sich in der Anlage des Handbuchs befindet, eintragen. • Instandhalter bevollmächtigt von der Zhermack: Figur, die bei allen Betriebsbedingungen und bei allen Schutzstufen eingreifen kann, um Reparaturen, mechanische und elektrische Regulierungen oder vorbeugende und regelmäßige Wartung mit eventueller Ersetzung von Bestandteilen auszuführen.
  • Page 75 Wartung ausgeführt ohne Fachpersonal und nicht in Übereinstimmung mit dem Inhalt des vorliegenden Handbuchs. Zhermack wird ab sofort aller Verantwortlichkeit enthoben für jede Art von Sach- und Personenschaden, die sich ergeben, infolge von andersartigem und nicht in diesem Handbuch vorgesehenen Gebrauch.
  • Page 76 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist die Vakuumpumpe SATOVAC (in den Ausführungen SATOVAC 1 und SATOVAC 2) ausschließlich für die Erzeugung von Vakuen in Anlagen wie Tanks, Kammern, Öfen usw. geplant. Die Vakuumpumpen SATOVAC sind Rotations-Flügelpumpen, geölt durch Öleinspritzung.
  • Page 77 Identifizierung der Maschine selbst und des Herstellers trägt: A Name und Adresse des Herstellers B Kode und Modell der Maschine Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 C Matrikel 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 D Hinweise für den elektrischen C306700 - SATOVAC 1 Anschluss.
  • Page 78 Zhermack entwickelt qualitativ und technisch sehr fortgeschrittliche Arbeitsinstrumente, sodass der Zahntechniker, der sie täglich benutzt, sie seinen Ansprüchen entsprechend geplant und ausgeführt findet. Bei der Herstellung ihrer Erzeugnisse benutzt die Zhermack die fortschrittlichsten Instrumente für die Planung, damit die beste Funktionalität der Apparaturen erreicht wird. Die Verwendung von hervorragendem Qualitätsmaterial und die Durchführung aller nötigen Prüfungen zur Sicherheit des...
  • Page 79 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Standardausstattung 4.2.1 Außer dem vorliegenden Handbuch wird der Maschine komplett mit folgender Ausstattung geliefert: estAndteil enge Ölflakon für die Ersteinfüllung XR0170005 Abzugsverschluss XR0170090 Absaugstutzen XR0170020 Ballastventil XR0170030 Schlauch 1.5 ml XF0414520 Inneres Pumpenzufuhrkabel XE0010311 Tragegriff * Bestellungskode für die Ersatzteilbestellung benutzen.
  • Page 80 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG 4.2.3 Gewichte und Ausmaße sAtoVAC 1 AUSMASSE VERPACKUNG VERPACKUNG Höhe (h) cm 28.5 cm 30 Breite 1 (l1) cm 13 Breite 2 (l2) cm 15 cm 21 Tiefe 1 (p1) cm 15 Tiefe 2 (p2) cm 33.5...
  • Page 81 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Geräuschepegel 4.2.4 Bei Standard-Benutzungsbedingungen der Maschine ist der Geräuschepegel auf der Benutzerstelle 56 dB (A). Leistungskurve 4.2.5 Leistungskurve SATOVAC 1 : MV 302 MV 301 Druck [mbar] Leistungskurve SATOVAC 2 : DIP 252 DIP 251 Druck [mbar] 81 von 168 SATOVAC...
  • Page 82 Verpackung nicht geöffnet worden ist und Bestandteile daraus fehlen. Falls Schäden oder das Fehlen von Teilen festgestellt werden, sofort den Kundendienst der Zhermack benachrichtigen und fotografische Beweise vorlegen. Die Verpackung besteht aus einem innen mit Kunststoffexpansor-Schutz gefütterten Karton und enthält:...
  • Page 83 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG TRANSPORT UND VERSETZUNG Falls es nötig ist, die Maschine zu versetzen, muss: 1. sie von der elektrischen Leitung abgetrennt werden; 2. das Öl aus der Maschine ablaufen lassen (dazu die Anleitungen aus Abschnitt 8.2.1 befolgen); 3. die Maschine mit der Originalverpackung verpacken, falls dies nicht möglich ist, die Situation gut überdenken,und die Maschine vor eventuellen Stößen und Stürzen schützen, da die Waren auf Verantwortung des Besitzers transportiert werden.
  • Page 84 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 6: INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Vor dem Installationsvorgang prüfen, ob die entsprechenden Sicherheitsbedingungen erfüllt werden und aufmerksam die nachfolgenden Hinweise befolgen. Zur besseren Klarheit entsprechen die Zahlen der Abbildungen in den Kästchen der Abschnitten der Numerierung im Kapitel 3 hinsichtlich der “Beschreibungen der Maschine”.
  • Page 85 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Arbeitstisch 6.3.1 Die Vakuumpumpe SATOVAC ist geplant, um in waagerechter Stellung zu arbeiten, deshalb muss sie auf einer festen Ebene parallel zum Boden (oder direkt auf dem Boden) aufgestellt werden. Zu diesem Zweck können die Oberflächen von Dienstmöbeln (zum Gebrauch im Stehen) oder Modellierbänke (zum Gebrauch im Sitzen) nach der Prüfung auf Stabilität, benutzt werden.
  • Page 86 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Es ist verboten das Kabel und den Stecker zu verändern. Für den Ersatz derselben wegen Beschädigung und/oder Abnützung sich ausschließlich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. Die Verbindung mit der Erdung ist Pflicht. Falls eine vorübergehende Benutzung einer Verlängerung notwendig ist, muss diese mit den Anforderungen des Landes, in dem sie benutzt wird, übereinstimmen.
  • Page 87 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG Verbindung mit der Anlage 6.5.2 Abb. 4: Die Pumpe durch den Schlauch mit der Anlage verbinden: Die Verbindung erfolgt durch das Absaugventil (3) nachdem man es abgeschraubt hat. Abbildung Es wird empfohlen für die Verbindungen Schläuche aus Neopren, Paragummi für Vakuum oder armiertem PVC zu benutzen.
  • Page 88 Der nicht angebrachte Gebrauch der Maschine verursacht den Verfall der Garantie und die Zhermack lehnt jegliche Verantwortlichkeit für Schäden an Gegenständen, Bedienungspersonal oder dritten Personen ab. Die hauptsächlichsten Gründe für den Verfall der Garantie werden in Absatz 2.2 und in “dem Garantiezertifikat “...
  • Page 89 Abschnitten der Numerierung im Kapitel 3 hinsichtlich der “Beschreibung der Maschine”. SICHERHEITSSYSTEME Um höchste Betriebssicherheit zuzusichern, hat die Zhermack eine sorgfältige Wahl der Materiale und der beim Bau der Maschine zu verwendenden Bestandteile getroffen und regelrechte Abnahmen vor der Übergabe vorgenommen.
  • Page 90 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG RÜCKSTANDRISIKEN Das Rückstandsrisiko ist: • eine nicht ganz von Planung und technischen Schützen abstellbare; • nicht kalkulierbare Gefahr. Die oben angeführetn Risiken sind auf dem Maschine durch entsprechende Aufkleber, wie beschrie- ben in Abschnitt 3.3.1, angezeigt. Um Unfälle zu vermeiden immer nach dem, was im vorliegenden Handbuch angeführt ist, vorgehen.
  • Page 91 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 8: WARTUNG SÄUBERUNG DER MASCHINE Zur äußeren Säuberung der Maschine ein trockenes Tuch benutzen, nur falls nötig etwas mit Wasser und nicht entfettendem Reinigungsmittel anfeuchten. Vor dem Beginn der Säuberung sich versichern, dass der Hauptschalter abgeschaltet ist.
  • Page 92 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG 8.2.1 Ölwechsel Um die Vakuumpumpe in perfekter Leistungsfähigkeit zu erhalten, muss der Ölstand und die Reinheit periodisch durch den Ölstandled (4) kontrolliert werden. Die Pumpe SATOVAC wird für die Lieferung mit der ersten Ölmenge verpackt. Die Ersteinfüllung des Öls nach etwa 150 Betriebsstunden wechseln, danach, falls sich keine besonderen Umstände ergeben, das Öl nach circa 700-900 Betriebsstunden oder jedenfalls nach 6-7 Monaten wechseln. Für den Ölwechsel wie folgt vorgehen: Abb. 6: Sich einen ausreichend großen Plastikbehälter für das gebrauchte Öl beschaffen.
  • Page 93 Reparaturen von versehentlichen Beschädigungen, den Ersatz von Verschleißmaterial und auf schlechtes Funktionieren. Sich an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden für: • Reinigung des Motorflügel-Gehäuses und allgemeine Reinigung der Pumpe (auszuführen alle 2000 Betriebsstunden); • Ersatz des Klärfilters (auszuführen alle 2000 Betriebsstunden); • Flügelersatz (auszuführen alle 10000 Betriebsstunden). Alle elektrischen und mechanischen Eingriffe dürfen ausschließlich von einem Wartungsfachmann der Zhermack durchgeführt werden. 93 von 168 SATOVAC...
  • Page 94 Zur Anforderung von technischer Assistenz eine der nachfolgenden Weisen wählen: 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-Zentrum wenden (siehe Anlage A.3); 2. Sich telefonisch an das technische Assistenz-Service der Zhermack wenden, Nummer +39 0425.597.611 und wie folgt vorgehen: die eigenen Daten angeben (z.B.: Anschrift und Telefonnummer);...
  • Page 95 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KAPITEL 9: DIAGNOSTIK ALLGEMEINE WARTUNGEN Beim Auftauchen irgendwelcher nachstehend beschriebenen Anomalien, dieselben wie folgt beseitigen und dabei die Anweisungen dieses Handbuchs beachten. Falls das entstandene Problem anhält, sich stets an das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
  • Page 96 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG ANLAGEN CE-ÜBEREINSTIMMUNGS-ERKLÄRUNG GARANTIEZERTIFIKAT UND IDENTIFIZIERUNGSFORMBLATT KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE SERVICE-ZENTRUM ANMERKUNGEN 96 von 168 SATOVAC...
  • Page 97 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG CE-ÜBEREINSTIMMUNGS-ERKLÄRUNG Der Hersteller: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Zur Erstellung der technischen Dokumentation befugte Person: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Erklärt hiermit auf eigene und alleinige Verantwortung, dass das Gerät: satovac Die Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 98 Matrikelnummer beseitigt, gelöscht oder geändert wurde. 7. Die unter Garantie zu ersetzenden Bestandteile müssen der Zhermack S.p.A. zurückgegeben werden, die dann die Spedition der Ersatzteile vornehmen wird. Falls das Teil nicht zurückgegeben wird, kann es dem Käufer in Rechnung gesetzt werden.
  • Page 99 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE DATUM EINGRIFF BESCHREIBUNG UNTERSCHRIFT ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 99 von 168 SATOVAC...
  • Page 100 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SERVICE-ZENTRUM Besuchen Sie: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl fur jede Informationen über Telefornnummer und Addresse der Service-Zentrum. ANMERKUNGEN ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................100 von 168 SATOVAC...
  • Page 101 MAINTENANCE AND USE MANUAL Translation of the original operating instructions GENERAL INDEX CH. 1 INTRODUCTION Pag. 103 How to read and use the manual 1.2 Pag. 104 Terminology and symbols CH. 2 GENERAL INFORMATIONS 2.1 Pag. 105 Responsability 2.2 Pag. 105 Warranty: general instruction Pag.
  • Page 102 MAINTENANCE AND USE MANUAL CH. 7 USING THE MACHINE Pag. 121 Warning 7.2 Pag. 121 Safety systems Pag. 121 Using the SATOVAC vacuum pumps Pag. 122 Residual risk CH. 8 MAINTENANCE Pag. 123 Cleaning Pag. 123 Routine maintenance Pag. 124 8.2.1 Oil change Pag. 125 8.2.2...
  • Page 103 HOW TO READ AND USE THE MANUAL This Use and Maintenance Manual provides information on the utilisation, installation and maintenance of the vacuum pump SATOVAC (in the SATOVAC 1 and SATOVAC 2 versions), manufactured by Zhermack. • The machine must be used in accordance with the instructions in this manual: it is therefore recommended that you read it carefully prior to installation and start-up. Make sure that you read...
  • Page 104 MAINTENANCE AND USE MANUAL TERMINOLOGY AND SYMBOLS It is important that you understand the following symbols and their significance as they highlight important information such as critical situations, practical advice, or straightforward information. If you have any doubts as to the significance of a symbol always consult this page. • Tasks for which failure to observe instructions or tampering with machine parts may put personnel in serious danger are highlighted by the symbol: DANGER! This symbol refers to safety standards which must be observed at all times in order to protect both workers and machine. • Critical situations concerning dangerous areas or tasks in which failure to observe the instructions may render the warranty null and void, or cause damage to machine, connected components or the surrounding area, are highlighted by the symbol:...
  • Page 105 Zhermack cannot, as of this moment, be held liable if the machine is modified or tampered with without prior written consent from the Manufacturer.
  • Page 106 • Zhermack authorised maintenance technician: person authorised to carry out work on the machine under all operating conditions and all safety levels. He/she is also authorised to carry out any mechanical or electrical repairs/adjustments, scheduled maintenance and any component replacement work.
  • Page 107 • since the pump uses a vacuum to aspirate the oil from the casing and lubricate its internal parts it is recommended that you do not operate at pressures in excess of 100 mbar for prolonged periods; • use protective gloves during oil filling and draining work. Zhermack cannot be held liable for any damage to persons or objects caused by incorrect maintenance carried out by unqualified personnel or maintenance work that does not comply with the instructions in this manual. Zhermack is, as of this moment, exonerated from any liability concerning injury to persons or damage to objects that may result from using this equipment in a way other than that described in this manual.
  • Page 108 MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 3: DESCRIPTION OF THE MACHINE GENERAL DESCRIPTION OF THE MACHINE The machine described in this manual is the SATOVAC vacuum pump (versions SATOVAC 1 and SATOVAC 2), designed exclusively to create a vacuum in systems such as tanks, chambers, ovens etc. SATOVAC vacuum pumps are rotary vane pumps, lubricated with an oil injection system. TABLE OF THE COMPONENTS Description of the components 3.2.1...
  • Page 109 The machine described in this manual has an ID platelet giving information about both the machine and the manufacturer: A. Name and address of manufacturer B. Machine code and model Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 C. Serial number 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 D. Power supply information...
  • Page 110 CHAPTER 4: TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNICAL CHARACTERISTICS AND MACHINE OPERATING PRINCIPLE Zhermack designs and manufactures work instruments that provide cutting-edge technology and first-rate quality. They are specially designed to provide made-to-measure solutions that offer long- lasting performance every single day of their working life. In making these products Zhermack makes use of the latest design tools, thus ensuring that all finished machine is as functional as possible. Use of only top-quality materials and thorough testing aimed at providing maximum user safety are an Zhermack constant, making our products safe and internationally competitive. SATOVAC vacuum pumps are rotary vane pumps, lubricated by an oil injection system.
  • Page 111 MAINTENANCE AND USE MANUAL Standard accessories 4.2.1 In addition to this Use and Maintenance Manual, the machine also comes with the following items: omponents uAntity Oil bottle for first filling XR0170005 Oil bleed plug XR0170090 Intake fitting XR0170020 Ballast valve XR0170030 Tube 1.5 ml...
  • Page 112 MAINTENANCE AND USE MANUAL 4.2.3 Weight and overall dimensions sAtoVAC 1 imensions ithout ACKing ACKing Height (h) cm 28.5 cm 30 Length 1 (l1) cm 13 Length 2 (l2) cm 15 cm 21 Depth 1 (p1) cm 15 Depth 2 (p2) cm 33.5 cm 36 Weight kg 10,5...
  • Page 113 MAINTENANCE AND USE MANUAL Noise level 4.2.4 Under standard working conditions, the sound pressure level at the operator work station is 56 dB (A). Delivery rate curves 4.2.5 Delivery rate curves SATOVAC 1 : MV 302 MV 301 Pressure [mbar] Delivery rate curves SATOVAC 2 : DIP 252 DIP 251 Pressure [mbar] 113 of 168...
  • Page 114 Zhermack and ask for instructions (possible repackaging costs will be charged on delivery). The customer is responsible for all costs associated with unsuitable packaging of the product to be returned to the manufacturer. Zhermack is not liable for faults, malfunctions or damage to the product deriving from or consequent to the use of unsuitable packaging, or packaging not of a quality equal to or better than the packaging used for the original shipment.
  • Page 115 MAINTENANCE AND USE MANUAL TRANSPORT AND MOUNTING If it is necessary to move the machine, you must: 1. disconnect the machine from the electrical system; 2. empty the oil contained in the machine (follow the instructions given in section 8.2.1). 3. pack the SATOVAC vacuum pump in its original box or, if this is not possible, take all the necessary precautions to protect the machine against knocks or drops, in that the goods are transported at the owner's risk.
  • Page 116 MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 6: INSTALLATION AND FIRST-TIME USE WARNINGS AND PRECAUTIONS Before proceeding with installation make sure that all relevant safety conditions prevail and follow the instructions below carefully. So as to provide greater clarity the numbers given in the diagrams in this chapter correspond exactly to the numbering in the Components Table (Ch. 3). PERMITTED AMBIENT CONDITIONS Unless stated otherwise at the time of order the machine will be configured to operate properly under the following ambient conditions:...
  • Page 117 MAINTENANCE AND USE MANUAL Worktops 6.3.1 The SATOVAC vacuum pump has been designed to work in a horizontal position, fitted on a rigid top and parallel to the ground (or directly on the floor). Suitable worktops include service furniture (where the operator is standing) or modelling tables (where work is done sitting down). All worktops must be checked for stability. Should the pump be installed on machine or frames check that anchoring is secure and complies with safety standards.
  • Page 118 MAINTENANCE AND USE MANUAL It is forbidden to tamper with the power lead and its plug. When replacing them owing to damage and/or wear please contact an Authorised Service Centre. A proper earth connection is compulsory. Should it temporarily be necessary to use an extension lead the latter must comply with the standards in force in the country of use.
  • Page 119 MAINTENANCE AND USE MANUAL Connecting to the system 6.5.2 Fig. 4: Connect the pump to the system via the piping: connect up via the intake valve (3) after the latter has been unscrewed. Figure It is recommended that you use connection pipes/hoses made of neoprene, special rubber for vacuums or reinforced PVC. Other admissible materials include copper or rilsan as long as suitable fittings are used.
  • Page 120 Using the equipment for any purpose other than that described in this Manual shall be considered improper and thus forbidden. Improper use renders the Warranty null and void and Zhermack shall not be liable for any damages to objects, workers or third parties.
  • Page 121 Chapter 3 in the "Equipment Description" section. SAFETY SYSTEMS To ensure maximum working reliability, Zhermack selects the materials and components used to build its machines with great care. All machines are tested prior to delivery. Materials are of only the finest quality. They are quality-checked constantly: when they arrive at our plant, during storage and on the production line. This ensures that our products are free from damage, deterioration and defects.
  • Page 122 MAINTENANCE AND USE MANUAL RESIDUAL RISK Residual risk is: • a danger that cannot be completely eliminated through design and application of safety devices. • a potential danger which cannot be highlighted. The above-mentioned dangers are indicated by special labels attached to the machine, as described in sub-section 3.3.1. To prevent accidents, always proceed as described in this Manual. If you have any doubts or queries always contact the Manufacturer or an Authorised Service Centre. MOTORE TERMICAMENTE PROTETTO THERMALLY PROTECTED MOTOR MOTEUR AVEC PROTECTION THERMIQUE...
  • Page 123 MAINTENANCE AND USE MANUAL CHAPTER 8: MAINTENANCE CLEANING The machine exterior can normally be kept clean just by wiping it with a dry cloth. If necessary, wet the cloth just a little water or use a non-degreasing detergent. Before cleaning the equipment exterior always turn the main switch to OFF. It is strictly forbidden to clean the equipment while it is connected to the mains power supply. Never use inflammable, corrosive, alkaline or toxic liquids when cleaning the equipment.
  • Page 124 MAINTENANCE AND USE MANUAL 8.2.1 Oil change To maintain vacuum pump efficiency over time, periodically check the oil level and its degree of purity via the spy-hole (4). The SATOVAC vacuum pump is packaged together with a bottle containing the oil for the first filling. Change this oil after the first 150 working hours (approx.); then, unless there are specific impurity problems, the oil should be changed every 700-900 machine hours. In any case change the oil at least every 6-7 months.
  • Page 125 If you have difficulties finding the recommended oils please contact an Authorised Service Centre. UNSCHEDULED MAINTENANCE Unscheduled maintenance (to be carried out by qualified, authorised personnel only) includes repairs of accidental breakages and replacement of worn or faulty parts. Contact an Authorised Service Centre to: • have the motor fan cleaned and carry out general pump cleaning (every 2000 working hours). • have the filter cleaned (every 2000 working hours). • have the pump vanes changed (every 10000 working hours). All electrical and mechanical work must only be carried out by an authorised Zhermack maintenance technician. 125 of 168 SATOVAC...
  • Page 126 To obtain technical assistance choose one of the following options: 1. contact your Authorised Servicing Centre. 2. telephone the Zhermack Customer Assistance Service on the number +39 0425.597.611 and proceed as follows: give personal data (e.g. address and telephone n.), state the information on the equipment ID plate (see paragraph 3.3) and explain the problem clearly.
  • Page 127 MAINTENANCE AND USE MANUAL CAPITOLO 9: TROUBLESHOOTING WARNING Should any of the anomalies described below occur try setting the situation right, as far as is permissible, by following the instructions contained in this manual. Should the problem persist contact your Authorised Servicing Centre. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES roblem Ause...
  • Page 128 MAINTENANCE AND USE MANUAL APPENDICES CE DECLARATION OF CONFORMITY WARRANTY CERTIFICATE AND IDENTIFICATION FORM MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET AUTHORIZED SERVICE PARTNERS NOTES 128 of 168 SATOVAC...
  • Page 129 MAINTENANCE AND USE MANUAL DECLARATION OF CONFORMITY CE The Manufacturer: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Person authorised to compile the technical file: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 declares under its sole responsibility that the product: satovac is in conformity with Directive 2011/65 EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 130 7. Any components to be replaced under the terms of the Warranty shall be sent back to Zhermack S.p.A. which shall then send the appropriate spare parts. Should the changed part not be replaced it shall be charged to the person who ordered it.
  • Page 131 MAINTENANCE AND USE MANUAL MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET esCription of ignAture ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 131 of 168 SATOVAC...
  • Page 132 MAINTENANCE AND USE MANUAL AUTHORIZED SERVICE PARTNERS Please visit the page: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl to check all the updated telephone numbers and addresses of the Authorized service partners. NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................132 of 168...
  • Page 133 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Traducción de las instrucciones de servicio originales ÍNDICE GENERALE CAP. 1 PREMISA 1.1 Pag. 135 Como leer y utilizar el Manual de Uso y Mantenimiento 1.2 Pag. 136 Términos y símbolos utilizados CAP. 2 INFORMACIONES GENERALES Pag. 137 Responsabilidad 2.2 Pag. 137 Garantía: normas generales Pag. 138 Personal encargado Pag.
  • Page 134 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAP. 7 USO DE LA MÁQUINA Pag. 153 Advertencias generales Pag. 153 Sistemas de seguridad 7.3 Pag. 153 Uso de la bomba para el vacío SATOVAC Pag. 154 Riesgos residuos CAP. 8 MANTENIMIENTO 8.1 Pag. 155 Limpieza de la máquina Pag. 155 Mantenimiento ordinario Pag. 156 8.2.1 Cambio del aceite Pag.
  • Page 135 El presente “Manual de Uso y Mantenimiento” suministra informaciones relativas a la instalación, utilización y mantenimiento de la bomba para el vacío SATOVAC (en las versiones SATOVAC 1 y SATOVAC 2 ), fabricada por Zhermack. • La máquina debe utilizarse de acuerdo con cuanto se especifica en el presente Manual: así pues se recomienda leerlo atentamente antes de instalar y poner en funcionamiento la máquina, sin descuidar nunca las indicaciones y prestando especial atención a los mensajes escritos en negrita y...
  • Page 136 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TÉRMINOS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS Resulta fundamental prestar la máxima atención a los siguientes símbolos y a su significado puesto que su función es evidenciar informaciones especiales, como por ejemplo situaciones de máxima atención, consejos prácticos o simples informaciones. Consultar esta página en caso de dudas relacionadas con el significado del símbolo encontrado durante la lectura. • Posibles operaciones, durante las cuales, no respetar las instrucciones o intervenir sobre los órganos de la máquina pueden provocar graves daños a personas, se evidenciarán con el símbolo: ¡PELIGRO!
  • Page 137 Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Page 138 Manual, las intervenciones de mantenimiento, las sustituciones de componentes de la máquina e incluso las sospechas de funcionamiento anómalo de la misma. • técnico encargado del mantenimiento, autorizado por Zhermack: Persona que puede intervenir en todas las condiciones de funcionamiento y a todos los niveles de protección para efectuar reparaciones/regulaciones mecánicas, eléctricas o mantenimiento preventivo con caducidad periódica y posible sustitución de partes.
  • Page 139 • durante las operaciones de descarga y carga del aceite se aconseja utilizar guantes de protección adecuados. Zhermack no se considera responsable de los posibles daños a la máquina debido al mantenimiento incorrecto efectuado por personal no especializado o no conforme con cuanto se indica en el presente manual.
  • Page 140 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 3: DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA La máquina descrita en el presente manual es la bomba para el vacío SATOVAC (en las versiones SATOVAC 1 y SATOVAC 2) proyectada exclusivamente para crear el vacío en instalaciones como depósitos, cámaras, hornos, etc..
  • Page 141 Las máquinas descritas en el presente manual están equipadas de una tarjeta en la que se hallan indicados los datos de identificación de dicha máquina y del Fabricante: A Nombre y dirección del Fabricante B Código y modelo de la máquina Zhermack S.p.A. - via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine (RO) Italy - Tel. +39 0425 597 611 C Matrícula D Indicación de alimentación...
  • Page 142 Zhermack crea instrumentos de trabajo cualitativa y tecnológicamente muy avanzados, a fin de que el técnico odontólogo, utilizándolos cotidianamente, sienta que han sido estudiados a medida de sus propias exigencias de trabajo. Para realizar sus propios productos, Zhermack ha utilizado instrumentos a la vanguardia en el campo de la proyección, adecuados para producir la máxima funcionalidad de los aparatos. El empleo de materiales de óptima calidad y la realización de todas las pruebas finales necesarias para la seguridad del operador, garantizan los productos Zhermack haciendo que resulten competitivos a nivel mundial.
  • Page 143 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Equipo standard 4.2.1 Además del presente Manual de Uso y Mantenimiento, la bomba para el vacío SATOVAC se suministran con: omponente Frasco del aceite para la primera recarga XR0170005 Tapón de purga del aceite XR0170090 Conexión de aspiración XR0170020 Válvula de contrapeso...
  • Page 144 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 4.2.3 Peso y dimensiones totales sAtoVAC 1 imensiones mbAlAje mbAlAje Altura (h) cm 28.5 cm 30 Anchura 1 (l1) cm 13 Anchura 2 (l2) cm 15 cm 21 Profundidad 1 (p1) cm 15 Profundidad 2 (p2) cm 33.5...
  • Page 145 4.2.4 En condiciones estándar de uso de la máquina, el nivel de presión sonora en el puesto del operador es de 56 dB (A). Curvas de caudal 4.2.5 Curvas de caudal SATOVAC 1 : MV 302 MV 301 Presión [mbar]...
  • Page 146 Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Page 147 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO En caso de que resulte necesario desplazar la máquina se deberá: 1. desconectar la máquina de la fuente electrica; 2. vaciar el aceite contenido en la máquina (para ello seguir las instrucciones indicadas en el párrafo 8.2.1);...
  • Page 148 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 6: INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Antes de proceder a las operaciones de instalación, cerciorarse de que existan todas las condiciones de seguridad necesarias y seguir atentamente las siguientes indicaciones: Para mayor claridad, los números indicados en las figuras que se hallan en los recuadros de los párrafos siguientes, corresponden precisamente a la numeración dada en el Cap.
  • Page 149 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Superficie de apoyo para la elaboración 6.3.1 La bomba para el vacío SATOVAC ha sido proyectada para trabajar en posición horizontal, apoyada sobre una superficie rígida y paralela al suelo (o bien directamente sobre el suelo). Para tal fin resultan de gran utilidad las superficies de apoyo y los muebles de servicio (para utilizarla de pie) o los bancos de moldeado (para usarlo sentados) tras haber comprobado la estabilidad de los mismos. En caso de que la bomba se instale sobre equipos o bastidores, controlar que la fijación sea adecuada y siga las normas de seguridad. Mantener la máquina a una distancia mínima de 10-15 cm. de las paredes, para permitir una correcta ventilación de la máquina.
  • Page 150 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Se prohíbe intervenir sobre el cable de alimentación y sobre el enchufe correspondiente. Para la sustitución de los mismos por daños y/o por desgaste, diríjanse exclusivamente al Centro de Asistencia Autorizado. La conexión a tierra es obligatoria. En caso de que se presentase la necesidad temporánea de utilizar una extensión, ésta deberá...
  • Page 151 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Conexión con la instalación 6.5.2 Fig. 4: Conectar la bomba a la instalación a través de una tubería: la conexión se realiza mediante la válvula de aspiración (3) después de haberla desenroscado. Figura Se aconseja utilizar tuberías con conexión de neopreno, goma para vacío o PVC armado. Otros materiales admitidos son el cobre o el rilsan con la condición de que se empleen las conexiones adecuadas.
  • Page 152 El uso impropio de la máquina causa el vencimiento de la garantía. Zhermack declina toda responsabilidad debido a daños a objetos, a operadores o a terceras personas.
  • Page 153 Capítulo 3 relativa a la “Descripción de la máquina”. SISTEMAS DE SEGURIDAD Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, Zhermack ha efectuado una atenta elección de los materiales y de los componentes a utilizar en la fabricación de la máquina, sometiéndolo a la prueba final antes de la entrega. Los materiales son de la mejor calidad y la introducción de los mismos en la impresa, el almacenamiento y el empleo en el taller son constantemente controlados con objeto de garantizar la ausencia de daños, roturas y/o funcionamientos incorrectos.
  • Page 154 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO RIESGOS RESIDUOS El riesgo residuo es: • un peligro que no puede ser reducido totalmente con la proyección y las técnicas de protección; • un peligro potencial que no se evidencia. Sobre la máquina, los riesgos anteriormente citados están señalados con etiquetas adecuadas, tal y como se describe en el párrafo 3.3.1. Con el fin de evitar que se produzcan accidentes, trabajar siempre respetando las indicaciones facilitadas en el presente Manual.
  • Page 155 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 8: MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Para la limpieza de la máquina utilizar un paño seco o bien humedecido con un poco de agua o con un detergente no desengrasante. Antes de realizar la limpieza externa de la máquina, asegurarse de apagar siempre el interruptor general. Se prohibe limpiar la máquina conectada a la red de alimentación eléctrica.
  • Page 156 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 8.2.1 Cambio del aceite Para mantener la bomba del vacío en perfecta eficiencia es necesario controlar periódicamente el nivel del aceite en la bomba y su grado de pureza mediante el piloto de nivel del aceite (4). Junto con la bomba SATOVAC embalada se entrega el aceite necesario para la puesta en marcha. Sustituir la primera carga de aceite después de haber utilizado la bomba durante unas 150;...
  • Page 157 Dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado para: • limpieza de la protección ventilador motor y limpieza general de la bomba (a efectuarse cada 2000 horas de funcionamiento); • sustitución del filtro depurador (a efectuarse cada 2000 horas de funcionamiento); • cambio de las aspas (a efectuarse cada 10000 horas de funcionamiento). Todas las intervenciones de tipo eléctrico y mecánico deben ser efectuadas exclusivamente por un técnico encargado del mantenimiento, autorizado por Zhermack. 157 de 168 SATOVAC...
  • Page 158 Centro de Asistencia Autorizado. COMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Para solicitar asistencia técnica, escoger una de las siguientes opciones: 1. dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado; 2. dirigirse telefónicamente al Servicio de Asistencia de Zhermack al n° 900-993952 / +39 0425.597.611 y proceder del siguiente modo: comunicar los propios datos (p. ej.: dirección y número telefónico); indicar los datos indicados en la tarjeta de identificación del aparato (véase párrafo 3.3); explicar claramente el problema que presenta el aparato;...
  • Page 159 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAPÍTULO 9: DIAGNÓSTICO ADVERTENCIAS GENERALES Si se presenta una anomalía cualquiera de las descritas a continuación, solucionar el problema en la medida de la posible, respetando todas las instrucciones contenidas en el presente manual. En caso de que el problema persista, ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado.
  • Page 160 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ANEXOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE CERTIFICADO DE GARANTÍA Y MODULO DE IDENTIFICACION FICHA DE INTERVENCIONES TÉCNICAS CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS NOTAS 160 de 168 SATOVAC...
  • Page 161: Declaracion De Conformidad Ce

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El Fabricante: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Persona autorizada para elaborar el expediente técnico: Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 45021 Badia Polesine • RO • Italy Tel. +39 0425 597 611 • Fax +39 0425 53 596 Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el aparato: satovac Cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 162: Certificado De Garantía Y Modulo De Identificacion

    Se ha extraído, borrado o alterado el número de matrícula. 7. Los componentes, que deben ser sustituidos en garantía, deberán devolverse a Zhermack que se encargará del envío de recambio. En caso de que la pieza cambiada no sea sustituida, los gastos correrán a cargo del comprador.
  • Page 163: Ficha De Intervenciones Técnicas

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO FICHA DE INTERVENCIÓNES TÉCNICAS eChA esCripCion interVenCion irmA ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 163 de 168 SATOVAC...
  • Page 164: Centros De Asistencia Autorizados

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS Consultar la pagina: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl para verificar los nùmeros telefònicos y/o direcciòn de los Centros de Asistencia Autorizados. Número GRATUITO Zhermack España NOTAS ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................164 de 168 SATOVAC...
  • Page 165 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................SATOVAC...
  • Page 166 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................SATOVAC...

This manual is also suitable for:

Satovac 2C306700

Table of Contents