Louisiana Grills 7 Series Assembly And Operation Manual

Louisiana Grills 7 Series Assembly And Operation Manual

Wood pellet vertical smoker
Hide thumbs Also See for 7 Series:
Table of Contents
  • Français

    • Pièces Et Spécifications
    • Instructions D'assemblage
      • Montage des Pieds de Support Sur L'armoire Principale
      • Fixer Correctement Le Panneau de Commande Aux Pieds de Support
      • Montage des Panneaux de Support
      • Fixation de la Barre D'appui
      • Montage du Tube D'évacuation des Graisses
      • Attacher L'écran Thermique
      • Montage du Support du Cordon D'alimentation
      • Fixer Les Supports du Plateau À Graisse
      • Placer Le Plateau À Graisse
      • Fixer Le Bouton de la Porte de Nettoyage de la Trémie
      • Montage de la Poignée Arrière
      • Sécurisation de la Cheminée
      • Montage du Bouchon du Couvercle
      • Fixation de la Poignée Et du Loquet de la Porte D'armoire
      • Installation des Composants de Cuisson
      • Connexion À Une Source D'alimentation
    • Préparation de L'assemblage
    • Instructions D'utilisation
      • Environnement du Fumoir
      • Gammes de Température du Fumoir
      • Comprendre Le Tableau de Contrôle
      • Comprendre Les Sondes
      • Procédure D'amorçage de la Trémie
      • Première Utilisation - Gril " Burn off
      • Procédure de Démarrage Automatique
      • Procédure de Démarrage Manuelle
      • Éteindre Votre Gril
    • Entretien Et Maintenance
    • Conseils Et Techniques
    • Dépannage
    • Diagramme de Fil Électrique
    • Pièces de Rechange
      • Pièces de Rechange du Fumoir
    • Garantie
      • Pièces de Rechange Électriques
      • Conditions
      • Exceptions
      • Commande de Pièces de Remplacement
      • Appelez Le Service À la Clientèle
      • Service de Garantie
  • Español

    • Información de Seguridad
    • Partes y Especificaciones

    • Preparación del Ensamblaje

    • Instrucciones de Ensamblaje

      • Montaje de las Patas de Soporte en el Gabinete Principal
      • Asegurar el Tablero de Control a las Patas de Apoyo
      • Montaje de Los Paneles de Soporte
      • Asegurar la Barra de Soporte
      • Montaje del Tubo de Salida de Grasa
      • Colocación del Protector Térmico
      • Montaje del Soporte del Cable de Alimentación
      • Asegurar Los Soportes de las Bandejas de Grasa
      • Colocación de la Bandeja de Grasa
      • Colocación de la Perilla de la Puerta de Limpieza de la Tolva
      • Montaje de la Manija Posterior
      • Asegurar la Chimenea
      • Instalación del Seguro de la Tapa
      • Montaje de la Manija y Pestillos de la Puerta del Gabinete
      • Instalación de Los Componentes para Cocinar
      • Conexión a una Fuente de Alimentación Eléctrica
    • Instrucciones de Operación

      • Entorno del Ahumador
      • Rangos de Temperatura del Ahumador
      • Uso del Centro de Control Digital
      • Uso de Los Sensores
      • Procedimiento de Preparación
      • Primer Uso - "Quemado" del Ahumador
      • Procedimiento de Arranque Automático
      • Procedimiento de Arranque Manual
      • Cómo Apagar Su Ahumador
    • Cuidado y Mantenimiento

    • Consejos y Técnicas

    • Solución de Problemas

    • Diagrama de Cableado Eléctrico

    • Refacciones

      • Refacciones Eléctrico
    • Garantía

      • Condiciones
      • Excepciones
      • Cómo Ordenar Refacciones
      • Contacto con Servicio al Cliente
      • Servicio Bajo Garantía
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Teile und Technische Daten

    • Montageanleitung

      • Montage der Stützbeine am Hauptgehäuse
      • Sichern der Steuertafel zur Unterstützung der Beine
      • Montage der Stützplatten
      • Sichern der Stützstange
      • Montage des Fettablassrohrs
      • Anbringen des Hitzeschutzes
      • Montage der Netzkabelhalterung
      • Sichern der Fettschalenhalterungen
      • Anbringen der Fettschale
      • Anbringen des Türknopfs an die Reinigungsklappe des Behälters
      • Montage des Griffs an der Rückseite
      • Befestigen des Rauchabzugs
      • Installieren des Deckelverschlusses
      • Montage des Gehäusetürgriffs, Türverriegelungen
      • Installation der Kochkomponenten
      • Anschließen an eine Stromquelle
    • Montagevorbereitung

    • Bedienungsanleitung

      • Umgebung des Smokers
      • Temperaturbereich des Smokers
      • Verstehen der Steuertafel
      • Verstehen der Sonden
      • Verfahren zum Vorfüllen des Behälters
      • Erster Gebrauch - Smoker Abbrennen
      • Automatischer Startvorgang
      • Manuelle Inbetriebnahme
      • Abschalten des Smokers
    • Pflege und Wartung

    • Tipps und Techniken

    • Fehlerbehebung

    • Schaltplan

    • Ersatzteile

      • Raucher Ersatzteile
      • Elektrische Ersatzteile
    • Garantie

      • Bedingungen
      • Ausnahmen
      • Ersatzteile Bestellen
      • Kundendienst-Kontakt
      • Garantieservice
  • Italiano

    • Informazioni in Materia DI Sicurezza
    • Componenti E Specifiche Tecniche

    • Preparazione al Montaggio

    • Istruzioni Per Il Montaggio

      • Montaggio Delle Gambe DI Sostegno Alla Camera Principale
      • Fissaggio del Quadro DI Controllo alle Gambe DI Sostegno
      • Montaggio Dei Pannelli DI Sostegno
      • Fissare la Barra DI Sostegno
      • Montaggio del Condotto DI Scarico del Grasso
      • Applicazione del Paracalore
      • Montaggio Della Staffa del Cavo DI Alimentazione
      • Fissaggio Delle Staffe del Vassoio Raccogligrasso
      • Posizionamento del Vassoio Raccogligrasso
      • Applicazione Della Manopola Dello Sportello DI Svuotamento del Serbatoio Tramoggia
      • Montaggio Della Maniglia Posteriore
      • Fissaggio del Camino
      • Installazione del Ferma-Coperchio
      • Montaggio Della Maniglia Dello Sportello Della
      • Camera, Chiavistelli Dello Sportello
      • Installazione Dei Componenti Per la Cottura
      • Collegamento a una Fonte DI Alimentazione
    • Istruzioni Operative

      • Ambiente Dell'affumicatore
      • Intervalli DI Temperatura Dell'affumicatore
      • Nozioni Sul Quadro DI Controllo
      • Nozioni Sulle Sonde
      • Procedura DI Caricamento del Serbatoio Tramoggia
      • Primo Utilizzo - Bruciatura Epurativa Dell'affumicatore
      • Procedura DI Avvio Automatico
      • Procedura DI Avvio Manuale
      • Spegnimento Dell'affumicatore
    • Cura E Manutenzione

    • Suggerimenti E Tecniche

    • Risoluzione Dei Problemi

    • Schema Elettrico

    • Parti DI Ricambio

      • Parti DI Ricambio Per Fumatori
      • Parti DI Ricambio Elettriche
    • Garanzia

      • Condizioni
      • Eccezioni
      • Ordinare Parti DI Ricambio
      • Contattare L'assistenza Alla Clientela
      • Assistenza in Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7 SERIES / 7 SÉRIE / SERIE 7 / 7 SERIE / 7 SERIE
WOOD PELLET VERTICAL SMOKER
WOOD PELLET VERTICAL SMOKER
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. MANUAL
MUST BE READ BEFORE OPERATING!
FUMOIR VERTICAL À GRANULÉS DE BOIS
FUMOIR VERTICAL À
IMPORTANT : À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE
SOIGNEUSEMENT. VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE !
AHUMADOR VERTICAL DE
AHUMADOR VERTICAL DE
PELLAS DE MADERA
PELLAS DE MADERA
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA
CUIDADOSAMENTE. ¡DEBE LEER EL MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN!
AFFUMICATORE VERTICALE
AFFUMICATORE VERTICALE
A PELLET DI LEGNO
A PELLET DI LEGNO
IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE
ATTENTAMENTE. IL MANUALE DEVE ESSERE LETTO PRIMA DELL'USO!
HOLZPELLET-VERTIKAL SMOKER
HOLZPELLET-VERTIKAL SMOKER
WICHTIG, ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG
LESEN. HANDBUCH MUSS VOR INBETRIEBNAHME GELESEN WERDEN!
ASSEMBLY AND OPERATION
FONCTIONNEMENT / MONTAJE Y OPERACIÓN /
ASSEMBLAGGIO E FUNZIONAMENTO / MONTAGE
UND BETRIEB
WARNING: Please read the entire manual before installation and use of this electric, pellet fuel-burning appliance. Failure to follow these
instructions could result in property damage, bodily injury or even death. Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection requirements in your area.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire l'intégralité du manuel avant l'installation et l'utilisation de cet appareil électronique à granules. Le non-
rspect de ces instructions peut entraîner des dommages aux biens, des blessures ou même la mort. Communiquez avec les autorités locales
en matière d'incendie et de bâtiment concernant les restrictions et les exigences d'installation dans votre région.
ADVERTENCI: Lea el manual completo antes de instalar y utilizar este aparato eléctrico para quemar pellas de combustible. Incumplir estas
instrucciones podría causar daños materiales, lesiones corporales, e incluso la muerte. Consulte a sus funcionarios locales de construcción
y control de incendios para informarse sobre las restricciones y los requisitos de inspección de instalaciones en su región.
ATTENZIONE: Leggere l'intero manuale prima dell'installazione e dell'uso di questo apparecchio elettrico a pellet. La mancata osservanza
di queste istruzioni può provocare danni alla proprietà, lesioni personali o persino la morte. Contattare i funzionari locali degli edifici o degli
incendi in merito alle restrizioni e ai requisiti di ispezione dell'installazione nella propria zona.
WARNUNG: Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie dieses Pellet-Elektrogerät installieren und verwenden. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zu Sachschäden, Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen. Wenden Sie sich an die örtlichen Gebäude- oder
Feuerwehrbeamten, um Informationen zu Einschränkungen und Anforderungen für die Installationsinspektion in Ihrer Region zu erhalten.
MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELLO / MODELL: LGV7PCU1
GRANULÉS DE BOIS
/ ASSEMBLAGE ET
PART / PIÈCE / PARTE / TEIL: 10548
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
FUEL AND ACCESSORIES NOT INCLUDED.
RÉSERVÉ À L'USAGE EXTÉRIEUR ET RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT. NON DESTINÉ
À UN USAGE COMMERCIAL. CARBURANT ET ACCESSOIRES NON INCLUS.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES Y EN EL HOGAR. NO ES PARA USO
COMERCIAL. COMBUSTIBLE Y ACCESORIOS NO INCLUIDOS.
ESCLUSIVAMENTE PER L'IMPIEGO DOMESTICO ALL'APERTO. NON DESTINATO
ALL'USO COMMERCIALE.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN UND FÜR DEN AUSHALTSGEBRAUCH.
NICHT FÜR DEN KOMMERZIELLEN GEBRAUCH.
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Louisiana Grills 7 Series

  • Page 1 MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELLO / MODELL: LGV7PCU1 PART / PIÈCE / PARTE / TEIL: 10548 7 SERIES / 7 SÉRIE / SERIE 7 / 7 SERIE / 7 SERIE WOOD PELLET VERTICAL SMOKER WOOD PELLET VERTICAL SMOKER IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
  • Page 2: Safety Information

    SAFETY INFORMATION A MAJOR CAUSE OF FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES (AIR SPACES) TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Page 3 Do not enlarge igniter holes or burn pot. Failure to follow this warning could lead to a fire hazard and bodily harm and will void your warranty. 8. Product may have sharp edges or points. Contact may result in injury. Handle with care. 9.
  • Page 4 SAFETY LISTING In accordance with the procedures and specifications by Conformité Européenne (CE), Louisiana Grills pellet cooking appliances demonstrates compliance through testing to the standards and directives that comply with all safety, health and environmental protection requirements by the EU (European Union) and the European Economic Area (EEA).
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ............2 Care & Maintenance ............17 Parts & Specs ..............6 Tips & Techniques ............19 Assembly Preparation ............7 Troubleshooting .............20 Assembly Instructions Electrical Wire Diagram ..........22 Mounting The Support Legs To Main Cabinet ....... 7 Replacement Parts Securing The Control Panel To Support Legs ......
  • Page 6: Parts & Specs

    PARTS & SPECS Part# Description Cooking Grids (x6) Cooking Grid Support Brackets (x14) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Back Handle (x1) Lid Stopper (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch Hook (x2) Cabinet Door Latch (x2) Power Cord Bracket (x1) Support Panel (x2) Support Bar (x1)
  • Page 7: Assembly Preparation

    If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble. Shipping damage is not covered under warranty. Contact your dealer or Louisiana Grills Customer Service for parts: Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES).
  • Page 8: Mounting The Support Panels

    3. MOUNTING THE SUPPORT PANELS Parts Required: Support Panel (#12) #10–24x½" Stainless Steel Screw (#E) FRONT Installation: • Install one support panel to the side of the unit between a front and back support leg. Secure using two screws on each side. Ensure the flat side of the support panel is facing outwards.
  • Page 9: Mounting The Power Cord Bracket

    7. MOUNTING THE POWER CORD BRACKET Parts Required: Power Cord Bracket (#11) #10–24x½" Screw (#D) Installation: • Locate the two holes on the bottom of the (left side) support panel. Mount the power cord bracket to the support panel using two screws, as shown in 7A. •...
  • Page 10: Mounting The Back Handle

    11. MOUNTING THE BACK HANDLE Parts Required: Back Handle (#5) ¼–20x⅝" Stainless Steel Screw (#C) Installation: • Mount the back handle onto the back side of the hopper using four screws (#C) . Note illustration. 12. SECURING THE CHIMNEY Parts Required: Chimney Cap (#3) Chimney Stack (#4) #10–24x½"...
  • Page 11: Installing The Cooking Components

    • Mount the two cabinet door latches onto the exterior side of the main cabinet using two screws each. Note 14C. IMPORTANT: Fine tune and test the cabinet door latches and hooks to ensure they align properly and there is a proper seal while the door is closed.
  • Page 12: Operating Instructions

    With all outdoor appliances, outside weather conditions play a big part in the performance of your smoker and the cooking time needed to perfect your meals. The Louisiana Grills, because of its double wall construction, should be considered as a 3 season smoker, depending on where you live.
  • Page 13: Smoker Temperature Ranges

    SMOKER TEMPERATURE RANGES Temperature readouts on the control board may not exactly match the thermometer. All temperatures listed below are approximate and are affected by the following factors: outside ambient temperature, the amount and direction of wind, the quality of pellet fuel being used, the cabinet door being opened, and the quantity of food being cooked. HIGH TEMPERATURE (190-215°C / 375-419°F) •...
  • Page 14: Understanding The Control Board

    When a meat probe is connected, the temperature is displayed on the LED Screen. When not in use, disconnect the meat probe from the connection port. Includes two (2) meat probes. Compatible with Louisiana Grills branded meat probes only. UNDERSTANDING THE PROBES •...
  • Page 15: Hopper Priming Procedure

    IMPORTANT: When placing the meat probe into your meat, ensure the meat probe and meat probe wires avoid direct contact with flame or excess heat. This can result in damage to your meat probe. Run the excess wire out the front main cabinet door, along the edge.
  • Page 16: Manual Start-Up Procedure

    IGNITER FAILURE PROCEDURE If for any reason your electric igniter fails, check the following steps, or start your grill using the manual method. Ensure the Temperature Control Dial is in the SMOKE position. Open the cabinet door. Remove the cooking components from inside.
  • Page 17: Care & Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Any Louisiana Grills unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. An important step is allowing the smoke cabinet and cooking grids to self-clean by running the smoker at a high temperature for 5 to 10 minutes after each use.
  • Page 18 CLEANING FREQUENCY TIME TABLE (NORMAL USE) ITEM CLEANING FREQUENCY CLEANING METHOD Main Cabinet Glass Door Every 2-3 Smoke Sessions Mix Baking Soda & Vinegar, Scrub with Steel Wool (Fine) Bottom of Main Cabinet Every 5-6 Smoke Sessions Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris Burn Pot After Each Smoke Session Scoop Out, Shop-Vac Excess Debris...
  • Page 19: Tips & Techniques

    TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Louisiana Grills owners, our staff, and customers just like you, to become more familiar with your smoker: 1. FOOD SAFETY • Keep everything in the kitchen and cooking area clean. Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the smoker.
  • Page 20: Troubleshooting

    Proper cleaning, maintenance and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common operational problems. When your Louisiana Grills smoker is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.louisiana-grills.com . You may also contact Louisiana Grills Customer Service for assistance.
  • Page 21 "noP" Error Code Bad Connection At Disconnect meat probe from connection port on the Control Board, and reconnect. Ensure Connection Port the meat probe adapter is firmly connected. Check for signs of damage to the adapter end. If still failed, call Customer Service for replacement part. Meat Probe Damaged Check for signs of damage to the wires of the meat probe.
  • Page 22: Electrical Wire Diagram

    ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. LG –...
  • Page 23: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS Part# Description Cooking Grids (x6) Cooking Grid Support Brackets (x14) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Back Handle (x1) Lid Stopper (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch Hook (x2) 10-A Cabinet Door Latch (x2) 11-A Power Cord Bracket (x1) 12-A...
  • Page 24: Electrical Replacement Parts

    CONDITIONS All wood pellet smokers by Louisiana Grills, manufactured by Dansons, carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty.
  • Page 25: Exceptions

    The serial and model number of your Louisiana Grills can be found on the back of the unit. Record numbers below as the label may become worn or illegible.
  • Page 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D’APPAREILS SONT LE RÉSULTAT D’UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D’UN DÉFAUT DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D’UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
  • Page 27 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu’elles soient surveillées directement par une personne responsable de leur sécurité. 6. Certaines parties du barbecue peuvent être très chaudes et des blessures graves peuvent survenir. Tenir hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques lors de l’utilisation.
  • Page 28 Conformément aux procédures et spécifications de Conformité Européenne (CE), les appareils de cuisson à granulés Louisiana Grills démontrent leur conformité aux normes de conformité en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement de l’UE (Union européenne) et du Espace Economique Européen (EEE).
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité ..........26 Instructions d’utilisation Environnement du fumoir............37 Pièces et spécifications ..........30 Gammes de température du fumoir ........38 Comprendre le tableau de contrôle ........39 Préparation de l’assemblage .........31 Comprendre les sondes ............40 Instructions d’assemblage Procédure d'amorçage de la trémie ........
  • Page 30: Pièces Et Spécifications

    PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS Description Grilles de cuisson (x6) Supports de la grille de cuisson (x14) Capuchon de cheminée (x1) Sortie de la cheminée (x1) Poignée arrière (x1) Bouchon du couvercle (x1) Armoire principale (x1) Poignée de porte d’armoire (x1) Crochets de verrouillage de la porte d'armoire (x2) Loquet de porte d'armoire (x2) Support de cordon d'alimentation (x1) Panneaux de support (x2)
  • Page 31: Préparation De L'assemblage

    Les dommages lors de l'expédition ne sont pas couverts par la garantie. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de Louisiana Grills pour les pièces : Du lundi au samedi, de 4h à 20h HNP (AN/FR/ES).
  • Page 32: Montage Des Panneaux De Support

    3. MONTAGE DES PANNEAUX DE SUPPORT Pièces nécessaires : Panneaux de support (#12) Vis #10–24x½ en acier inoxydable (#E) AVANT Installation : • Installez un panneau de support sur le côté de l'unité entre un pied de support avant et un arrière. Fixez en utilisant deux vis de chaque côté. Assurez-vous que le côté...
  • Page 33: Montage Du Support Du Cordon D'alimentation

    7. MONTAGE DU SUPPORT DU CORDON D'ALIMENTATION Pièces nécessaires : Support de cordon d'alimentation (#11) Vis #10–24x½ po (#D) Installation : • Repérez les deux trous sur le bas du panneau de support (côté gauche). Montez le support du cordon d'alimentation sur le panneau de support à l'aide de deux vis, comme indiqué...
  • Page 34: Fixer Le Bouton De La Porte De Nettoyage De La Trémie

    10. FIXER LE BOUTON DE LA PORTE DE NETTOYAGE DE LA TRÉMIE Pièces nécessaires : Bouton de porte (#A) Installation : • Fixez le bouton de la porte de nettoyage de la trémie en tournant le bouton dans le trou de la porte. Tournez jusqu'à ce qu'il soit bien serré et que la porte de nettoyage soit fixée.
  • Page 35: Fixation De La Poignée Et Du Loquet De La Porte D'armoire

    14. FIXATION DE LA POIGNÉE ET DU LOQUET DE LA PORTE D'ARMOIRE Pièces nécessaires : Poignée de porte d’armoire (#8) Crochets de verrouillage de la porte d'armoire (#9) Loquet de porte d'armoire (#10) Vis #10–24x½ en acier inoxydable (#E) 10 x Installation : •...
  • Page 36: Connexion À Une Source D'alimentation

    IMPORTANT : Assurez-vous qu'il y ait toujours de l'eau dans le réservoir pendant la cuisson. Il va récupérer la graisse et les gouttes de vos aliments et permettre un nettoyage plus facile. Si vous fumez des aliments pendant une période prolongée, mettez le réservoir d'eau plus haut pour que l'eau dure plus longtemps.
  • Page 37: Instructions D'utilisation

    Avec tous les appareils extérieurs, les conditions météorologiques extérieures jouent un rôle important dans la performance de votre fumoir et le temps de cuisson nécessaire pour parfaire vos repas. Le Louisiana Grills, grâce à sa double paroi, devrait être considéré comme un fumoir de 3 saisons, selon votre lieu de résidence. Il convient de conserver une distance minimum de 305 mm (12 pouces) entre toutes les unités Louisiana Grills et les matériaux combustibles, et cette distance doit être...
  • Page 38: Gammes De Température Du Fumoir

    dans une glacière isolée. Placez du papier journal froissé autour du papier aluminium et cela tiendra la nourriture chaude pendant 3 à 4 heures. GAMMES DE TEMPÉRATURE DU FUMOIR Les lectures de température sur le panneau de contrôle peuvent ne pas correspondre exactement au thermomètre. Toutes les températures indiquées ci-dessous sont approximatives et sont affectées par les facteurs suivants : la température ambiante extérieure, la quantité...
  • Page 39: Comprendre Le Tableau De Contrôle

    à brancher un/des Sonde(s) thermique(s). Lorsque une sonde thermique est connectée, la température s'affiche sur l'écran DEL. Lorsqu'elle ne sert pas, débranchez la sonde thermique du port de connexion. Comprend deux (2) sondes thermiques. Uniquement compatible avec les sondes thermiques de la marque Louisiana Grills.
  • Page 40: Comprendre Les Sondes

    COMPRENDRE LES SONDES • SONDE DE TEMPÉRATURE Située à l'intérieur de l'armoire, sur la paroi arrière le long du fond, se trouve la sonde de température. Il s'agit d'une petite pièce verticale en acier inoxydable. La sonde de température mesure la température interne de l'unité. Lorsque la température est réglée le Panneau de commande, la sonde du gril lira la température réelle (actuelle) à...
  • Page 41: Première Utilisation - Gril " Burn Off

    Une fois que le fumoir a refroidi, réinstallez les composants de cuisson à l'intérieur de l'armoire principale. Le fumoir est maintenant prêt à l'emploi! PREMIÈRE UTILISATION - SURCHAUFFER LE FUMOIR Une fois que votre trémie a été amorcée et avant d'utiliser votre fumoir pour la première fois avec de la nourriture, il est important d'effectuer une surchauffe.
  • Page 42: Procédure De Démarrage Manuelle

    PROCÉDURE DE DÉMARRAGE MANUELLE Assurez-vous que le cadran de réglage de la température est sur la position SMOKE. Branchez le cordon d'alimentation dans une source d'alimentation mise à la terre. 2. Vérifiez le pot de combustion pour s'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction pour un allumage correct. Ouvrez le couvercle de la trémie.
  • Page 43: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre unité Louisiana Grills vous servira fidèlement pendant de longues années tout en minimisant les efforts de nettoyage. Une étape importante est de laisser l'armoire du fumoir et les grilles de cuisson s'auto-nettoyer en allumant le fumoir à une température élevée opérant 5 à...
  • Page 44 l'entretien. Pour les rayures de peinture, l'usure ou l'écaillage de la finition, toutes les surfaces peintes peuvent être retouchées à l'aide d'une peinture à barbecue à haute chaleur. • Utilisez une housse afin de protéger votre fumoir pour une protection complète! Une housse est la meilleure protection contre les intempéries et les polluants extérieurs.
  • Page 45: Conseils Et Techniques

    CONSEILS ET TECHNIQUES Suivez ces conseils et techniques utiles, transmis par des propriétaires de Louisiana Grills, notre personnel et clients comme vous, afin de vous familiariser avec votre gril : 1. SÉCURITÉ ALIMENTAIRE • Garder propre tout ce qui se trouve dans la cuisine et dans la surface de cuisson. Utilisez un plat et des ustensiles différents pour la viande cuite et pour préparer ou transporter la viande crue sur le gril.
  • Page 46: Dépannage

    Un bon nettoyage et un bon entretien, ainsi que le fait d'utiliser du combustible propre, sec et de qualité aidera à prévenir la plupart des problèmes de fonctionnement du gril. Toutefois, quand votre fumoir à granulés de bois Louisiana Grills ne fonctionne pas bien ou moins fréquemment, les conseils de dépannage suivants peuvent être utiles.
  • Page 47 Code erreur « ErH » Le fumoir a Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Power » (Alimentation) pour éteindre l'unité, surchauffé, et laissez le fumoir refroidir. Suivez les instructions d'entretien et de maintenance. Après possiblement en l'entretien, enlevez les granulés en trop et confirmez que les parties composantes sont bien raison d'un feu de placées.
  • Page 48: Diagramme De Fil Électrique

    DIAGRAMME DES FILS ÉLECTRIQUES Le système du centre de commande numérique est un matériel technologique hautement sophistiqué et de grande valeur. Pour une protection contre les surtensions et les courts-circuits électriques, consultez le schéma de fil ci-dessous pour vous assurer que votre source d’alimentation est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 49: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Description Grilles de cuisson (x6) Supports de la grille de cuisson (x14) Capuchon de cheminée (x1) Sortie de la cheminée (x1) Poignée arrière (x1) Bouchon du couvercle (x1) Armoire principale (x1) Poignée de porte d’armoire (x1) Crochets de verrouillage de la porte d'armoire (x2) 10-A Loquet de porte d'armoire (x2) 11-A...
  • Page 50: Pièces De Rechange Électriques

    CONDITIONS Tous les grils de granules de bois de Louisiana Grills, fabriquées par Dansons, contiennent une garantie limitée à partir de la date de vente par le propriétaire initial. La garantie entre en vigueur la date d’achat, et une preuve de la date d’achat ou copie de votre achat de vente original est requise pour valider la garantie.
  • Page 51: Exceptions

    établir une réclamation sous garantie; Conservez donc votre reçu ou facture originale pour référence future. Le numéro de série et de modèle de votre appareil Louisiana Grills se trouve sur la trémie. Enregistrez les numéros ci- dessous, car l’étiquette peut s’user ou devenir illisible.
  • Page 52: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LAS FALLAS DE MANTENIMIENTO Y EL INCUMPLIMIENTO DE LAS DISTANCIAS REQUERIDAS ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES SON CAUSAS IMPORTANTES DE INCENDIOS. ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SOLAMENTE SE UTILICE DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES. Por favor lea y comprenda este manual en su totalidad antes de intentar armar, utilizar o instalar el producto.
  • Page 53 No se recomienda que usen este aparato los niños, las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan suficiente experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o instruidos por una persona responsable de su seguridad. 6.
  • Page 54 De acuerdo con los procedimientos y especificaciones de Conformité Européenne (CE), los aparatos de cocción de pellets Louisiana Grills demuestran el cumplimiento mediante pruebas a las normas y directivas que cumplen con todos los requisitos de seguridad, salud y protección del medio ambiente de la UE (Unión Europea) y la Unión Europea Área Económica (EEE).
  • Page 55 ÍNDICE Información de seguridad ..........52 Cuidado y mantenimiento ..........67 Partes y especificaciones ..........56 Consejos y técnicas ............69 Preparación del ensamblaje ..........57 Solución de problemas ..........70 Instrucciones de ensamblaje Diagrama de cableado eléctrico ........72 Montaje de las patas de soporte en el gabinete principal ..57 Refacciones Asegurar el tablero de control a las patas de apoyo ..
  • Page 56: Partes Y Especificaciones

    PARTES Y ESPECIFICACIONES N° Descripción Rejillas de cocción (x6) Suportes para rejilla de cocción (x14) Tapa de chimenea (x1) Chimenea (x1) Manija trasera (x1) Tope de tapa (x1) Gabinete principal (x1) Manija de puerta del gabinete (x1) Gancho de cierre para puerta del gabinete (x2) Pestillo para puerta del gabinete (x2) Suporte para cable de alimentación (x1) Panel de suporte (x2)
  • Page 57: Preparación Del Ensamblaje

    Los daños por transporte no están cubiertos por la garantía. Comuníquese con su distribuidor o con Servicio al Cliente de Louisiana Grills para solicitar partes: de lunes a domingo, de 4 a.m. a 8 p.m., hora del Pacífico (EN/FR/ES)
  • Page 58: Montaje De Los Paneles De Soporte

    3. MONTAJE DE LOS PANELES DE SOPORTE Partes requeridas: Panel de suporte (#12) Tornillo de acero inoxidable #10-24 mm x 1,27 cm (#E) FRENTE Instalación: • Instale un panel de soporte en la parte lateral de la unidad, entre una pata de soporte frontal y una trasera.
  • Page 59: Montaje Del Soporte Del Cable De Alimentación

    7. MONTAJE DEL SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Partes requeridas: Soporte del cable de alimentación (#11) Tornillo #10-24 mm x 1,27 cm (#D) Instalación: • Ubique los dos agujeros en la parte inferior del panel de control (lado izquierdo). Monte el soporte del cable de alimentación en el panel de soporte usando dos tornillos, como se muestra en 7A.
  • Page 60: Montaje De La Manija Posterior

    11. MONTAJE DE LA MANIJA POSTERIOR Partes requeridas: Manija posterior (#5) Tornillo de acero inoxidable #20-6,3 mm x 1,58 cm (#C) Instalación: • Monte la manija posterior en la parte trasera de la tolva usando cuatro tornillos (#C). Consulte la ilustración. 12.
  • Page 61: Instalación De Los Componentes Para Cocinar

    Consulte la dirección correcta de la perilla y posicionamiento de los seguros de pestillos de la puerta del gabinete en la ilustración 14B. • Monte los dos pestillos de la puerta del gabinete en la parte externa del gabinete principal usando dos tornillos para cada uno. Consulte 14C. IMPORTANTE: primero ajuste y pruebe los pestillos y seguros de la puerta del gabinete para asegurarse de que estén bien alineados y sellados cuando se cierra la puerta.
  • Page 62: Instrucciones De Operación

    Con todos los aparatos para exteriores, las condiciones climatológicas externas tendrán un papel importante en el desempeño de su ahumador y en los tiempos de cocción necesarios para perfeccionar sus comidas. La unidad Louisiana Grills, debido a su construcción de pared doble, debe considerarse como un ahumador para 3 estaciones, dependiendo del lugar en donde viva.
  • Page 63: Rangos De Temperatura Del Ahumador

    minutos adicionales al tiempo de cocción cada vez que abra la puerta. • Tenga un hornillo o una cubierta listos para mantener su comida caliente mientras la lleva al interior. • Los alimentos ideales para cocinar en invierno son los que requieren poca atención, como asados, pollos enteros, costillas y pavos.
  • Page 64: Uso Del Centro De Control Digital

    Cuando un sensor para carne está conectado, la temperatura se muestra en la pantalla LED. Cuando no se use, desconecte el sensor para carne del puerto de conexión. Incluye dos (2) sensores para carne. Solo es compatible con sensores para carne de marca Louisiana Grills.
  • Page 65: Uso De Los Sensores

    USO DE LOS SENSORES • SENSOR DE TEMPERATURA Ubicado dentro del gabinete, abajo en la pared posterior, se encuentra el sensor de temperatura. Es una pieza pequeña y vertical de acero inoxidable. El sensor de temperatura mide la temperatura interna de la unidad. Cuando se ajusta la temperatura en el panel de control, el sensor de temperatura medirá...
  • Page 66: Primer Uso - "Quemado" Del Ahumador

    PRIMER USO - "QUEMADO" DEL AHUMADOR Una vez que la tolva esté preparada y antes de usar su ahumador por primera vez con alimentos, es importante hacer un "quemado" del ahumador. Encender el ahumador y operarlo a 177°C / 350°F con la puerta del gabinete cerrada durante 30 a 40 minutos quemará...
  • Page 67: Procedimiento De Arranque Manual

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las unidades Louisiana Grills le darán muchos años de delicioso servicio con un mínimo de limpieza. Un paso importante es permitir que el gabinete de ahumar y las parrillas de cocción se autolimpien operando el ahumador en temperatura alta por 5 minutos a 10 minutos después de cada uso.
  • Page 68 El daño debido al agua en los cables internos causará cortocircuitos en los sensores, generando lecturas falsas. Si un sensor se daña, será necesario reemplazarlo. 3. SUPERFICIES INTERIORES • Es recomendable limpiar su cámara de combustión después de varios usos. Esto garantizará un encendido adecuado y evitará...
  • Page 69: Consejos Y Técnicas

    CONSEJOS Y TÉCNICAS Siga estos útiles consejos y técnicas, transmitidos por los dueños de Louisiana Grills, nuestro personal y nuestros clientes, como usted, para familiarizarse con su ahumador: 1. SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS • Mantenga limpio todo lo que haya en la cocina y en el área para cocinar. Use platos y utensilios diferentes para la carne cocida que los que utilizó...
  • Page 70: Solución De Problemas

    La limpieza apropiada, el mantenimiento y el uso de combustible de calidad, limpio y seco, evitarán problemas comunes en la operación. Cuando su ahumador Louisiana Grills no funcione bien, o con menos frecuencia, los siguientes consejos para solucionar problemas podrían serle de utilidad.
  • Page 71 Código de error El ahumador se ha Oprima y sostenga el botón Power (Encendido) para apagar la unidad y permita que el sobrecalentado, "ErH" ahumador se enfríe. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento . Después del probablemente mantenimiento, saque los pellas y confirme la posición de todos los componentes. Una vez debido a un fuego que se enfríe, oprima el botón Power (Encendido) para encender la unidad y seleccione la de grasa o exceso de...
  • Page 72: Diagrama De Cableado Eléctrico

    DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO El sistema del centro de control digital es un dispositivo tecnológico intrincado y valioso. Para protegerlo de los picos de voltaje y los cortocircuitos eléctricos, consulte el siguiente diagrama de cableado para asegurarse de que su fuente de alimentación es suficiente para la operación de la unidad.
  • Page 73: Refacciones

    REFACCIONES N° Descripción Parrillas de cocción (x6) Soportes de parilla de cocción (x14) Tapa de la chimenea (x1) Cañón de la chimenea (x1) Manija posterior (x1) Seguro de la tapa (x1) Gabinete principal (x1) Manija de la puerta del gabinete (x1) Seguros de pestillos de la puerta del gabinete (x2) 10-A Pestillos de la puerta del gabinete (x2)
  • Page 74: Refacciones Eléctrico

    CONDICIONES Todos los ahumadores de pellas de madera de Louisiana Grills, fabricados por Dansons, tiene una garantía limitada a partir de la fecha de venta solo para el comprador original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha original de compra y es necesario un comprobante de la fecha de la compra o una copia de la factura original de compra para validar la garantía.
  • Page 75: Excepciones

    Puede ver el número de serie y modelo de su Louisiana Grills en el interior de la tapa de la tolva. Escriba los números a continuación, ya que la etiqueta podría desgastarse o quedar ilegible.
  • Page 76: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND DAS ERGEBNIS EINER SCHLECHTEN WARTUNG UND EINER MANGELNDEN EINHALTUNG DER ERFORDERLICHEN ABSTÄNDE ZU BRENNBAREN MATERIALIEN. ES IST VON ÄUSSERSTER WICHTIGKEIT, DASS DIESES PRODUKT NUR IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD. Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu betreiben oder zu installieren.
  • Page 77 Dieses Gerät ist nicht für Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen geeignet, es sei denn, sie werden direkt von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen. 6. Teile des Grills können sehr heiß werden und schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie kleine Kinder und Haustiere während des Gebrauchs fern.
  • Page 78 SICHERHEITSLISTE Gemäß den Verfahren und Spezifikationen von Conformité Européenne (CE) weisen die Pelletkochgeräte von Louisiana Grills die Einhaltung der Normen und Richtlinien nach, die alle Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen der EU (Europäische Union) und der Europäischen Union erfüllen Wirtschaftsraum (EWR).
  • Page 79 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ............76 Pflege und Wartung ............92 Teile und technische Daten ...........80 Tipps und Techniken ............94 Montagevorbereitung ..........81 Fehlerbehebung ..............95 Montageanleitung Schaltplan ................. 97 Montage der Stützbeine am Hauptgehäuse ....... 81 Ersatzteile Sichern der Steuertafel zur Unterstützung der Beine ..82 Raucher Ersatzteile ..............
  • Page 80: Teile Und Technische Daten

    TEILE UND TECHNISCHE HINWEISE Teile-Nr. Beschreibung Kochgitter (x6) Kochgitterhalterungen (x14) Rauchabzugsdeckel (x1) Rauchabzugsschacht (x1) Griff für die Rückseite (x1) Deckelverschluss (x1) Hauptgehäuse (x1) Gehäusetürgriff (x1) Gehäusetür-Verriegelungshaken (x2) Gehäusetür-Verriegelung (x2) Stromkabelhalterung (x1) Stützplatte (x2) Stützstange (x1) Wasserschale (x1) Flammenhemmer (x1) Stützbein mit Rad (x4) Fettschale (x1) Fettschalenhalter (x2) Kabelkomponentengehäuse (x1)
  • Page 81: Montagevorbereitung

    Sie mit der Montage. Versandschäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenden Sie sich für Teile an Ihren Händler oder den Louisiana Grills Kundenservice: Montag bis Sonntag, 4 – 20 Uhr PST (EN/FR/ES). service@louisiana-grills.com | Toll-Free: 1-877-303-3134 | Gebührenfreies Fax: 1-877-303-3135 WICHTIG: Um die Installation zu vereinfachen, ist es hilfreich (aber nicht erforderlich), dieses Gerät mit zwei...
  • Page 82: Sichern Der Steuertafel Zur Unterstützung Der Beine

    2. SICHERN DER STEUERTAFEL ZUR UNTERSTÜTZUNG DER BEINE Hauptgehäuse: Nr. 10 – 24 x 1,27 cm Schraube (Nr. D) Installation: • Lösen Sie die beiden in der Nähe der Steuertafel vormontierten Schrauben, mit denen die Frontplatte mit dem Hauptgehäuse verbunden ist. Siehe 2A. •...
  • Page 83: Anbringen Des Hitzeschutzes

    Hauptgehäuse besteht, da Fett aus dem Hauptgehäuse austritt, durch das Auslassrohr fließt und in die Fettschale austritt. 6. ANBRINGEN DES HITZESCHUTZES Hauptgehäuse: Hitzeschutz (Nr. 21) Nr. 10 – 24x 1,27 cm Schraube (Nr. D) Installation: • Positionieren Sie den Hitzeschutz zwischen der Steuertafel und dem Fettablassrohr.
  • Page 84: Anbringen Der Fettschale

    9. ANBRINGEN DER FETTSCHALE Hauptgehäuse: VORDERSEITE Fettschale (Nr. 17) Installation: • Schieben Sie die Fettschale in die Fettschalenhalterungen an der vorderen Unterseite des Hauptgehäuses unter der Steuertafel. HINWEIS: Die Fettschale ist vollständig eingeschoben, sobald die Vorderseite der Schale so weit wie möglich hineingeschoben wird, ohne dass ein Spalt zwischen der Fettschale und der Frontplatte besteht.
  • Page 85: Installieren Des Deckelverschlusses

    13. INSTALLIEREN DES DECKELVERSCHLUSSES Hauptgehäuse: Deckelverschluss (Nr. 6) Nr. 10 – 24 x 1,27 cm Edelstahlschraube (Nr. E) Installation: • Installieren Sie den Deckelverschluss auf der Oberseite des Hauptgehäuses in der Nähe des Behälterdeckels. Verwenden Sie eine Schraube, um die Oberseite zu sichern, öffnen Sie dann den Deckel und befestigen Sie eine Schraube an der Innenkante zwischen den Scharnieren des Behälterdeckels.
  • Page 86: Anschließen An Eine Stromquelle

    • Bringen Sie den Flammenhemmer auf dem Brenntopf am Boden im Innern des Hauptgehäuses an. Richten Sie den Flammenhemmer in den Rillen an der Unterseite der Grundplatte aus, um eine ordnungsgemäße Positionierung zu gewährleisten. Siehe Abbildung 15B. WICHTIG: Die Lüftungsfenster an den Seiten des Flammenhemmer- Kastens dürfen nicht nach vorne zur Gehäusetür zeigen.
  • Page 87: Bedienungsanleitung

    Bei allen Außengeräten spielen die äußeren Witterungsbedingungen eine große Rolle für die Leistung Ihres Smokers und die Kochzeit, die für die Perfektionierung Ihrer Mahlzeiten erforderlich ist. Die Louisiana Grills sind aufgrund ihrer doppelwandigen Konstruktion je nach Wohnort ein 3-Jahreszeiten-Smoker. Alle Louisiana Grills-Einheiten sollten einen Mindestabstand von 305 mm zu brennbaren Gegenständen einhalten.
  • Page 88: Temperaturbereich Des Smokers

    • Halten Sie die Gehäusetür des Smokers auch bei heißem Wetter immer geschlossen. • Sie können Lebensmittel heiß halten, indem Sie sie in Folie einwickeln und in eine isolierte Kühlbox legen. Zerknittertes Zeitungspapier um die Folie gelegt, hält das Essen 3 bis 4 Stunden lang heiß. TEMPERATURBEREICH DES SMOKERS Die Temperaturanzeigen auf der Steuertafel stimmen möglicherweise nicht genau mit dem Thermometer überein.
  • Page 89: Verstehen Der Steuertafel

    Die Steckanschlüsse an der Vorderseite der Steuertafel sind für Fleischsonden vorgesehen. Wenn eine Fleischsonde angeschlossen ist, wird die Temperatur auf dem LED-Bildschirm angezeigt. Trennen Sie bei Nichtgebrauch die Fleischsonde vom Anschluss. Beinhaltet zwei (2) Fleischsonden. Kompatibel nur mit Fleischsonden der Marke Louisiana Grills. VERSTEHEN DER SONDEN •...
  • Page 90: Verfahren Zum Vorfüllen Des Behälters

    WICHTIG: Achten Sie beim Einführen der Fleischsonde in Ihr Fleisch darauf, dass die Fleischsonde und die Fleischsondenkabel keinen direkten Kontakt mit Flammen oder übermäßiger Hitze haben. Dies kann zu Schäden an Ihrer Fleischsonde führen. Führen Sie das überschüssige Kabel entlang der Kante aus der vorderen Tür des Hauptgehäuses.
  • Page 91: Manuelle Inbetriebnahme

    beginnt zu rauchen, während der Startzyklus stattfindet. Die Gehäusetür muss während des Einschaltvorgangs geöffnet bleiben. Um zu bestätigen, dass der Startzyklus ordnungsgemäß begonnen hat, achten Sie auf ein Verbrennungsgeräusch und stellen Sie fest, dass Wärme erzeugt wird. 4. Schließen Sie die Gehäusetür. Drehen Sie den Temperaturregler auf 177° C, damit das Gerät etwa 15 bis 20 Minuten lang vorheizen kann.
  • Page 92: Abschalten Des Smokers

    Lüfter läuft weiter, bis der Abkühlzyklus abgeschlossen ist. PFLEGE UND WARTUNG Jedes Louisiana Grills-Gerät bietet Ihnen viele Jahre geschmackvollen Service bei minimaler Reinigung. Ein wichtiger Schritt besteht darin, den Rauchschrank und die Roste selbst zu reinigen, indem der Smoker nach jedem Gebrauch 5 bis 10 Minuten lang bei hoher Temperatur betrieben wird.
  • Page 93 WICHTIG: In der Wasserschale kann sich Fett ansammeln. Die Wasserschale mit Aluminiumfolie auskleiden, um die Reinigung nach dem Kochen zu erleichtern. Füllen Sie das Wasser in der Wasserschale oft nach und ersetzen Sie es. • Das Glas der Gehäusetür ist gehärtet und bricht nicht bei starker Hitze. Übermäßige Ansammlung kann jedoch dazu führen, dass sich die Tür nicht schließt, wenn sie nicht regelmäßig gereinigt wird.
  • Page 94: Tipps Und Techniken

    TIPPS UND TECHNIKEN Lesen Sie diese hilfreichen Tipps und Techniken, die wir von Louisiana Grills Besitzern, unseren Mitarbeitern und Kunden wie Sie zusammengetragen haben, um Ihren Grill besser kennenzulernen: 1. LEBENSMITTELSICHERHEIT • Halten Sie die Küche und den Garbereich sauber. Verwenden Sie andere Platten und Küchenutensilien für das gegarte Fleisch als die, die Sie für die Vorbereitung und den Transport des rohen Fleischs zum Grill benutzt haben.
  • Page 95: Fehlerbehebung

    Brennstoff verhindern gängige Betriebsprobleme. Wenn Ihr Louisiana Grills-Raucher schlecht oder selten funktioniert, können die folgenden Tipps zur Fehlerbehebung hilfreich sein. Für FAQ besuchen Sie bitte www.louisiana-grills.com und klicken Sie auf Support. Sie können sich auch an Ihren Louisiana Grills- Vertragshändler vor Ort oder an den Kundendienst wenden, um Unterstützung zu erhalten.
  • Page 96 befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- und Wartungsanweisungen. Überprüfen Sie den Brenntopf auf Aschebildung oder Verstopfung und befolgen Sie die Anweisungen zur Pflege und Wartung bei Aschebildung. Lüfter prüfen. Stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß funktioniert und der Lufteinlass nicht blockiert ist. Befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- und Wartungsanweisungen.
  • Page 97: Schaltplan

    SCHALTPLAN Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik. Schauen Sie zum Schutz vor Überspannung und Kurzschlüssen in unten abgebildeten Schaltplan um sicherzustellen, dass Ihre Stromquelle zum Betrieb des Geräts ausreicht. LG – ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 220-240V, 1.1A, 50HZ, 250W, STECKER MIT 3 STIFTEN HINWEIS: Elektronische Komponenten, die Produktsicherheitstests bestanden haben und von Zertifizierungsdiensten zertifiziert wurden, besitzen eine Testtoleranz von ±...
  • Page 98: Raucher Ersatzteile

    RAUCHER ERSATZTEILE Teile- Beschreibung nummer Kochgitter (x6) Kochgitterhalterungen (x14) Rauchabzugsdeckel (x1) Rauchabzugsschacht (x1) Griff für die Rückseite (x1) Deckelverschluss (x1) Hauptgehäuse (x1) Gehäusetürgriff (x1) Gehäusetür-Verriegelungshaken (x2) 10-A Gehäusetür-Verriegelung (x2) 11-A Stromkabelhalterung (x1) 12-A Stützplatte (x2) 10-A 13-A Stützstange (x1) 14-A Wasserschale (x1) 15-A Flammenhemmer (x1)
  • Page 99: Elektrische Ersatzteile

    ELEKTRISCHE ERSATZTEILE Teile- Beschreibung 1-PVH nummer Brenntopf 1-PVH 2-PVH Zünder 2-PVH 12-PVH Schneckenkastengehäuse 3-PVH 3-PVH 4-PVH Schneckenflugbaugruppe 5-PVH Linke Halterung des Schneckenmotors 7-PVH Schneckenmotor 6-PVH 4-PVH Rechte Halterung des Schneckenmotors 7-PVH Schneckenmotorgehäuse 8-PVH 11-PVH 6-PVH 9-PVH Verbrennungsgebläse-Gehäuse 5-PVH 10-PVH Verbrennungsgebläse 10-PVH 8-PVH Temperaturfühlergehäuse (2 Stück)
  • Page 100: Ausnahmen

    Grill, der für kommerzielle Anwendungen genutzt wurde. AUSNAHMEN Für Louisiana Grills gibt es keine schriftliche oder implizierte Leistungsgarantie, da der Hersteller keinen Einfluss hat auf den Aufbau, den Betrieb, die Reinigung, die Wartung oder die Art des Brennstoffs, der verfeuert wird. Diese Garantie hat keine Gültigkeit und Dansons wird keine Verantwortung übernehmen, wenn Ihr Gerät nicht streng gemäß...
  • Page 101: Informazioni In Materia Di Sicurezza

    INFORMAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA LE CAUSE PRINCIPALI DI INCENDI DA APPARECCHIATURE DIPENDONO DA UNA SCARSA MANUTENZIONE E DALL’INOSSERVANZA DELLA DISTANZA DI SICUREZZA NECESSARIA RISPETTO A MATERIALI COMBUSTIBILI. È DI ESTREMA IMPORTANZA CHE QUESTO PRODOTTO SIA UTILIZZATO SOLTANTO CONFORMEMENTE ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI. Leggere e comprendere integralmente il presente manuale prima di tentare di assemblare, far funzionare o installare il prodotto, per ottenere la certezza di un funzionamento ottimale e senza problemi del nuovo grill a pellet di legno.
  • Page 102 È sconsigliato l’impiego di questa apparecchiatura da parte di bambini, persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e competenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non ne garantisca la sorveglianza o fornisca le istruzioni. 6.
  • Page 103 In conformità con le procedure e le specifiche della Conformité Européenne (CE), gli apparecchi di cottura a pellet Louisiana Grills dimostrano la conformità attraverso test agli standard e alle direttive che soddisfano tutti i requisiti di sicurezza, salute e protezione ambientale dell'UE (Unione Europea) ed Europea Area economica (SEE).
  • Page 104 SOMMARIO Informazioni in materia di sicurezza ......101 Cura e manutenzione ............ 117 Componenti e specifiche tecniche ......105 Suggerimenti e tecniche ..........119 Preparazione al montaggio ........106 Risoluzione dei problemi ..........120 Istruzioni per il montaggio Schema elettrico ............123 Montaggio delle gambe di sostegno alla Parti di ricambio camera principale .............106 Parti di ricambio per fumatori ..........
  • Page 105: Componenti E Specifiche Tecniche

    COMPONENTI E SPECIFICHE TECNICHE Art.n. Descrizione Griglie di cottura (x6) Staffe di supporto della griglia di cottura (x14) Terminale del camino (x1) Fumaiolo del camino (x1) Maniglia posteriore (x1) Ferma-coperchio (x1) Camera principale (x1) Maniglia dello sportello della camera (x1) Gancio del chiavistello dello sportello della camera (x2) Chiavistello dello sportello della camera (x2) Staffa del cavo di alimentazione (x1)
  • Page 106: Preparazione Al Montaggio

    Per i componenti, rivolgersi al proprio rivenditore o all’Assistenza alla clientela Louisiana Grills: da lunedì a domenica, dalle 4 alle 20, fuso orario Pacifico (inglese/francese/spagnolo). service@louisiana-grills.com | NUMERO VERDE: 1-877-303-3134 | NUMERO VERDE FAX: 1-877-303-3135 IMPORTANTE: perché...
  • Page 107: Fissaggio Del Quadro Di Controllo Alle Gambe Di Sostegno

    2. FISSAGGIO DEL QUADRO DI CONTROLLO ALLE GAMBE DI SOSTEGNO Componenti necessari: Vite n. 10–24x½" (n. D) Installazione: • Vicino al quadro di controllo, allentare le due viti pre-montate che collegano il pannello anteriore alla camera principale. Osservare 2A. • Quindi, con altre due viti (n.
  • Page 108: Applicazione Del Paracalore

    principale, poiché il grasso fuoriuscirà dalla camera principale, scorrerà attraverso il condotto di scarico e uscirà nel vassoio raccogligrasso. 6. APPLICAZIONE DEL PARACALORE Componenti necessari: Paracalore (n. 21) Vite n. 10–24x½" (n. D) Installazione: • Posizionare il paracalore tra il quadro di controllo e il condotto di scarico del grasso.
  • Page 109: Posizionamento Del Vassoio Raccogligrasso

    9. POSIZIONAMENTO DEL VASSOIO RACCOGLIGRASSO Componenti necessari: DAVANTI Vassoio raccogligrasso (n. 17) Installazione: • Far scorrere il vassoio raccogligrasso sulle relative staffe sulla parte anteriore al di sotto della camera principale, sotto il quadro di controllo. NOTA: il vassoio raccogligrasso risulterà interamente inserito quando la parte anteriore del vassoio verrà...
  • Page 110: Montaggio Della Maniglia Dello Sportello Della

    13. INSTALLAZIONE DEL FERMA-COPERCHIO Componenti necessari: Ferma-coperchio (n. 6) Vite in acciaio inox n. 10–24x½" (n. E) Installazione: • Installare il ferma-coperchio sulla parte superiore della camera principale, vicino al coperchio del serbatoio tramoggia. Utilizzare una sola vite per fissare il lato superiore, poi aprire il coperchio e fissare una sola vite sul bordo interno tra i cardini del coperchio del serbatoio tramoggia.
  • Page 111: Collegamento A Una Fonte Di Alimentazione

    relazione alla parete del lato destro. Osservare l’illustrazione 15A. • Sistemare il frangifiamma sopra il cestello di combustione al fondo della camera principale interna. Per garantire il corretto posizionamento, allineare il frangifiamma nelle scanalature lungo il fondo del pannello di base. Osservare l’illustrazione 15B. IMPORTANTE: le aperture per la ventilazione sui lati della struttura del frangifiamma non devono puntare in avanti, verso lo sportello della camera, altrimenti potrebbero originarsi danni al quadro di...
  • Page 112: Istruzioni Operative

    Louisiana Grills, grazie alla sua struttura a doppia parete, deve essere considerato un affumicatore valido per 3 stagioni, in base al luogo in cui si vive. Tutti gli apparecchi Louisiana Grills devono costantemente trovarsi a una distanza minima di 305 mm (12 pollici) dalle strutture combustibili ed è...
  • Page 113: Intervalli Di Temperatura Dell'affumicatore

    INTERVALLI DI TEMPERATURA DELL’AFFUMICATORE È possibile che i valori della temperatura sul quadro di controllo non coincidano con i dati del termometro. Tutte le temperature elencate di seguito sono da considerarsi approssimative e influenzate dai seguenti fattori: temperatura ambiente esterna, forza e direzione del vento, qualità del combustibile in pellet utilizzato, apertura dello sportello della camera e quantità...
  • Page 114: Nozioni Sul Quadro Di Controllo

    Se è collegata una sonda della carne, sullo schermo LED appare la temperatura. Se non è in uso, scollegare la sonda della carne dalla porta di connessione. Include due (2) sonde della carne. Compatibile esclusivamente con sonde della carne a marchio Louisiana Grills. NOZIONI SULLE SONDE •...
  • Page 115: Procedura Di Caricamento Del Serbatoio Tramoggia

    SONDA DELLA CARNE • La sonda della carne misura la temperatura interna della carne nella camera del fumo, in modo simile a un forno in interni. Inserire la spina dell’adattatore della sonda della carne alla porta di connessione della sonda stessa e inserire la sonda della carne in acciaio inossidabile nella parte più...
  • Page 116: Procedura Di Avvio Automatico

    PROCEDURA DI AVVIO AUTOMATICO Accertarsi che il quadrante di controllo della temperatura sia nella posizione SMOKE. Inserire il cavo dell'alimentazione in una presa di corrente dotata di messa a terra. 2. Controllare il cestello di combustione per verificare l’assenza di ostruzioni alla corretta accensione. Aprire il coperchio del serbatoio tramoggia.
  • Page 117: Spegnimento Dell'affumicatore

    CURA E MANUTENZIONE Ogni apparecchio Louisiana Grills regalerà tantissimi anni di servizio squisito con interventi di pulizia molto contenuti. Un accorgimento importante consiste nell’attendere che la camera del fumo e le griglie di cottura procedano all’auto-pulizia, facendo funzionare l’affumicatore a una temperatura elevata per 5-10 minuti dopo ogni utilizzo.
  • Page 118 3. SUPERFICI INTERNE • Si consiglia di pulire il cestello di combustione periodicamente dopo alcuni utilizzi, in modo da garantire un’adeguata accensione ed evitare accumuli duri di residui o cenere nel cestello di combustione. • Utilizzare una spazzola (in ottone o metallo dolce) per la pulizia dei grill a manico lungo per eliminare alimenti e accumuli dalle griglie di cottura.
  • Page 119: Suggerimenti E Tecniche

    SUGGERIMENTI E TECNICHE Per prendere familiarità con il fumatore, seguire questi utili suggerimenti e tecniche, trasmessi dai proprietari di Louisiana Grillss, dal nostro personale e dai clienti proprio come voi: 1. SICUREZZA ALIMENTARE • In cucina e nell’area di cottura tenere sempre tutto pulito. Per le carni cucinate, utilizzare piatti e utensili diversi da quelli utilizzati per preparare la carne cruda o per portarla sul grill, per evitare la contaminazione incrociata di batteri.
  • Page 120: Risoluzione Dei Problemi

    L’idonea pulizia, la manutenzione e l’impiego di combustibile pulito, ben secco e di qualità eviteranno i problemi di funzionamento più frequenti. Se l'affumicatore Louisiana Grills funziona in modo inadeguato o con minor frequenza, potrebbe essere utile ricorrere ai seguenti consigli legati alla risoluzione dei problemi.
  • Page 121 Temperatura La temperatura Non si tratta di un errore con effetti sull’apparecchio; serve però a evidenziare la presenza di lampeggiante sullo dell’apparecchio è un certo rischio di fuoriuscita delle fiamme. Verificare che nel serbatoio tramoggia sia presente schermo LED inferiore a 65°C /150°F combustibile in quantità...
  • Page 122 L'affumicatore Accumulo di grasso Seguire le istruzioni relative a cura e manutenzione . produce fumo Qualità dei pellet di Togliere dal serbatoio tramoggia i pellet di legno umidi. Per un’accurata pulizia, seguire le eccessivo o legno istruzioni relative a cura e manutenzione . Sostituire con pellet di legno asciutti. sbiadito Cestello di Eliminare i pellet di legno umidi dal cestello di combustione.
  • Page 123: Schema Elettrico

    SCHEMA DEI FILI ELETTRICI Il sistema a quadro di controllo è un oggetto tecnologico complesso e prezioso. In merito alla protezione da sovratensioni e cortocircuiti, consultare lo schema elettrico più avanti, in modo da assicurarsi che la fonte di alimentazione sia sufficiente per il funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 124: Parti Di Ricambio Per Fumatori

    PARTI DI RICAMBIO PER FUMATORI Art.n. Descrizione Cooking Grids (x6) Cooking Grid Support Brackets (x14) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Back Handle (x1) Lid Stopper (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch Hook (x2) 10-A Cabinet Door Latch (x2) 11-A Power Cord Bracket (x1)
  • Page 125: Parti Di Ricambio Elettriche

    CONDIZIONI Tutti gli affumicatori a pellet di legno di Louisiana Grills, fabbricati da Dansons, sono muniti di garanzia limitata a partire dalla data di vendita al primo acquirente. La copertura della garanzia parte dalla data iniziale di acquisto; per convalidare la garanzia occorre la prova della data di acquisto o una copia della fattura di vendita originale.
  • Page 126: Eccezioni

    È possibile rilevare il numero di serie e il modello Louisiana Grills sul retro del serbatoio tramoggia. I numeri di registrazione sottostanti, ad esempio l’etichetta, possono subire danni da usura o divenire illeggibili.
  • Page 128 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly. Our Customer Service department is available Monday through Sunday, 4am - 8pm PST (EN/FR/ES). TOLL FREE: 1-877-303-3134 | TOLL FREE FAX: 1-877-303-3135 service@louisiana-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communi-...

This manual is also suitable for:

Lgv7pcu110548

Table of Contents