Electrolux Create 4 User Manual

Electrolux Create 4 User Manual

Hide thumbs Also See for Create 4:
Table of Contents
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Sigurnosne Napomene
  • Rješavanje Problema
  • ČIštění a Péče
  • Odstraňování Závad
  • Kom I Gang
  • Rengøring Og Pleje
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Pour Commencer
  • Conseils de Sécurité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Résolution des Pannes
  • Die Ersten Schritte
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlersuche
  • Kezdeti Lépések
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Ápolás
  • Per Iniziare
  • Pulizia E Manutenzione
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Darba Uzsākšana
  • Tīrīšana un Kopšana
  • Valymas Ir PriežIūra
  • TrikčIų Šalinimas
  • Slik Kommer du I Gang
  • Rengjøring Og Pleie
  • Rozpoczęcie Użytkowania
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Prvi Koraci
  • ČIšćenje I Nega
  • Rešavanje Problema
  • Čistenie a Starostlivosť
  • Riešenie Problémov
  • Sestavni Deli
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odpravljanje Težav
  • Sätt Igång
  • Rengöring Och Underhåll
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Create 4 Kettle
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Create 4

  • Page 1 Create 4 Kettle User Manual...
  • Page 2 How to use Cleaning...
  • Page 3 COMPONENTS Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind.
  • Page 4: Getting Started

    GETTING STARTED SAFETY ADVICE Before first use, wipe the inside and outside of the kettle with a damp cloth. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they Place the base unit on a firm and flat surface. Plug the mains plug into have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a wall socket.
  • Page 5: Troubleshooting

    DISPOSAL Zahvaljujemo vam što ste odabrali Electrolux proizvod. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor This symbol on the product or on its packaging indicates that the i rezervne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod product may not be treated as household waste.
  • Page 6: Čišćenje I Održavanje

    KOMPONENTE POČETAK UPOTREBE Prije prve upotrebe obrišite unutrašnjost i vanjsku stranu kuhala vlažnom krpom. Baznu jedinicu postavite na čvrstu i ravnu površinu. Uključite utikač kabela napajanja u zidnu utičnicu. Rezervni kabel nalazi se u dnu bazne jedinice. Pritisnite tipku da otvorite poklopac, pa u kuhalo ulijte vodu. Pazite da je razina vode vidljiva na indikatoru razine vode i da ne prelazi oznaku Max.
  • Page 7: Sigurnosne Napomene

    Pridržavajte se propisa svoje zemlje za odvojeno prikupljanje električnih proizvoda i punjivih baterija. Uređaje mogu upotrebljavati osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih Electrolux zadržava pravo na promjenu proizvoda, informacija i specifikacija mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod bez prethodne obavijesti.
  • Page 8 SOUČÁSTI Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů společnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš výrobek. Tento spotřebič je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové...
  • Page 9: Čištění A Péče

    ZAČÍNÁME BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Před prvním použitím otřete vnitřek i vnější povrch rychlovarné konvice Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let, pokud tak činí pod dozorem vlhkou utěrkou. nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud Postavte základnu na pevný a rovný povrch. Síťovou zástrčku zapojte do rozumí...
  • Page 10: Odstraňování Závad

    Tak, fordi du valgte dette produkt fra Electrolux. Brug altid originalt tilbehør og 50 nebo 60 Hz. Produkt se nastaví sám. reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er udviklet med tanke på miljøet.
  • Page 11: Kom I Gang

    KOMPONENTER KOM I GANG Før første brug skal du tørre indersiden og ydersiden af kedlen af med en fugtig klud. Placer basisenheden på en fast og plan overflade. Sæt stikket i en stikkontakt. Den ubrugte ledning kan vikles op og placeres i bunden af basisenheden.
  • Page 12 8 år og under tilsyn. Opbevar apparatet og Electrolux service center that can remove and recycle the battery dets ledning uden for rækkevidde af børn på under 8 år.
  • Page 13 Electroluxi originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud just teie toote jaoks. See toode on disainitud keskkonnasõbralikkust silmas pidades. Taasringluse eesmärgil on kõik plastikosad tähistatud. Külastage meie veebisaiti: Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo: www.electrolux.com Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration Ostke oma seadmele tarvikuid ja kuluosasid: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
  • Page 14: Puhastus Ja Hooldus

    ALUSTAMINE OHUTUSSOOVITUSED Enne esimest kasutamist pühkige kann niiske lapiga seest ja väljast puhtaks. Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast juhul , kui neid Asetage alus kindlale tasasele pinnale. Pange toitepistik pistikupessa. õpetatakse seda turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme Üleliigse juhtmeosa võib aluse alla kokku keerata.
  • Page 15 Järgige oma riigis kehtivaid elektriseadmete ja akude lahuskogumist Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja puudutavaid õigusakte. huolto-ohjeita: www.electrolux.com Electrolux jätab endale õiguse ilma ette teatamata tooteid, teavet ja Tuotteen rekisteröinti parempaa huoltoa varten: spetsifikatsioone muuta. www.electrolux.com/productregistration Hankkiaksesi laitteeseesi lisävarusteita ja tarvikkeita: www.electrolux.com/shop...
  • Page 16: Puhdistus Ja Hoito

    OSAT ALOITUSOPAS Pyyhi ennen käyttöä vedenkeitin ulkopuolelta kostealla liinalla. Aseta jalusta tukevalle ja tasaiselle alustalle. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Tarpeeton johto voidaan kääriä jalustan pohjaan. Avaa kansi painamalla painiketta ja kaada vettä vedenkeittimeen. Varmista, että vedenkorkeus on näkyvissä vedenkorkeuden ilmaisimessa, mutta se ei saa ylittää enimmäisarvoa. (Min. 0,75 l - maks. 1,7 l). Sulje kansi ja paina sitä...
  • Page 17 Noudata maasi sääntöjä liittyen sähkölaitteiden ja akkujen erilliseen keräykseen. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Electrolux pidättää oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain ilman ennakkoilmoitusta. valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
  • Page 18 COMPOSANTS Merci d'avoir choisi un produit Electrolux. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange d'origine Electrolux. Ils ont été conçus spécialement pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l'environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d'un symbole de recyclage.
  • Page 19: Pour Commencer

    POUR COMMENCER CONSEILS DE SÉCURITÉ Avant une première utilisation, essuyez l'intérieur et l'extérieur de la Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans à condition bouilloire avec un chiffon humide. d'être surveillées, d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de Placez le socle sur une surface plane dure.
  • Page 20: Mise Au Rebut

    électriques et des Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. batteries rechargeables. Warn-/ Sicherheitshinweise Electrolux se réserve le droit de modifier les produits, les informations et les Allgemeine Hinweise und Ratschläge caractéristiques techniques sans préavis. Umweltinformationen Änderungen vorbehalten.
  • Page 21: Die Ersten Schritte

    BAUTEILE DIE ERSTEN SCHRITTE Wischen Sie vor der ersten Verwendung den Wasserkocher innen und außen mit einem Feuchten Tuch ab. Stelle Sie die Basiseinheit auf eine feste und ebene Oberfläche. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. Das redundante Kabel kann in den Boden der Basiseinheit gewickelt werden.
  • Page 22: Fehlersuche

    Kundendienst oder einer Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren zu und wiederaufladbaren Batterie. vermeiden. Electrolux behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Produkte, Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke Informationen und Spezifikationen zu verändern. vorgesehen, wie z. B.: –...
  • Page 23 KOMPONENSEK Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt! A legjobb eredmény érdekében kizárólag eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az ön termékéhez gyártották. Ezt a készüléket környezetvédelmi szempontok szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrészen feltüntettük a rájuk vonatkozó újrahasznosítási jelöléseket.
  • Page 24: Kezdeti Lépések

    KEZDETI LÉPÉSEK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Használat előtt törölje le a vízforraló belsejét és külsejét nedves ruhával. A készüléket gyermekek abban az esetben használhatják, ha elmúltak 8 Helyezze az alapegységet egy kemény, sima felületre. Csatlakoztassa a évesek, és megfelelő felügyeletet biztosítunk számukra, vagy megtanítjuk őket hálózati vezetéket a fali aljzatba.
  • Page 25 Semmilyen beavatkozást nem igényel a termék 50 vagy 60 Hz-hez igazítása. Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Per ottenere A termék beállítja magát. sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Electrolux, progettati specificamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è...
  • Page 26: Per Iniziare

    COMPONENTI PER INIZIARE Prima di iniziare a usare il dispositivo, pulire l'interno e l'esterno del bollitore con un panno umido. Posizionare l'unità base su una superficie solida e in piano. Inserire la spina di rete in una presa a muro. Il cavo in eccesso può essere avvolto nella parte inferiore dell'unità...
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Electrolux si riserva il diritto di modificare prodotti, informazioni e specifiche tecniche senza alcun preavviso. Questa apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui: –...
  • Page 28 SASTĀVDAĻAS Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux produktu. Lai nodrošinātu labāko rezultātu, vienmēr izmantojiet Electrolux oriģinālos piederumus un rezerves daļas. Tie paredzēti tieši jūsu produktam. Šis izstrādājums izstrādāts, domājot par vidi. Visas plastmasas detaļas ir marķētas atkārtotās pārstrādes mērķiem. Apmeklējiet mūsu vietni, lai: saņemtu padomus par lietošanu, brošūras, problēmrisināšanas informāciju un...
  • Page 29: Darba Uzsākšana

    DARBA UZSĀKŠANA DROŠĪBAS PADOMI Pirms pirmās lietošanas reizes, noslaukiet tējkannas iekšējās un ārējās Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma atbildīgās personas virsmas ar mitru drānu. uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot Nolieciet pamatni uz stabilas un līdzenas virsmas.
  • Page 30 į aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastikinės dalys yra izstrādājumu pārstrādātu, lūdzu, nogādājiet to oficiālajā savākšanas pažymėtos kaip tinkamos perdirbti. vietā vai Electrolux servisa centrā, kas drošā un profesionālā veidā var izņemt un pārstrādāt akumulatoru un elektriskās daļas. Ievērojiet Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad: savas valsts noteikumus attiecībā...
  • Page 31: Valymas Ir Priežiūra

    KOMPONENTAI NUO KO PRADĖTI Prieš naudodami pirmą kartą, nuvalykite virdulio vidų ir išorę drėgna šluoste. Prietaiso pagrindo dalį padėkite ant tvirto ir lygaus paviršiaus. Maitinimo laido kištuką įkiškite į sieninį lizdą. Nereikalingą laido ilgį galima suvynioti ant pagrindo apačios. Paspauskite mygtuką dangteliui atidaryti ir įpilkite į virdulį vandens. Įsitikinkite, kad vandens lygis būtų...
  • Page 32: Trikčių Šalinimas

    šalies taisyklių dėl atskiro elektrinių gaminių ir įkraunamų baterijų surinkimo. Ribotų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba nepakankamai patirties bei Bendrovė „Electrolux“ pasilieka teisę keisti gaminius, informaciją ir techninius žinių turintys asmenys gali naudotis prietaisais tik tinkamai prižiūrint arba jiems duomenis apie tai nepranešusi.
  • Page 33 KOMPONENTER Takk for at du har valgt et Electrolux-produkt. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt Electrolux-tilbehør og originale reservedeler. De er designet spesielt for produktet ditt. Dette produktet er konstruert med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket for resirkulering.
  • Page 34: Slik Kommer Du I Gang

    SLIK KOMMER DU I GANG RÅD VEDRØRENDE SIKKERHET Før den brukes første gang må kjelen tørken på innsiden og utsiden med Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover hvis de får tilsyn eller en fuktig klut. instruksjoner om bruk av produktet på...
  • Page 35 firmy Dette symbolet på produktet eller på emballasjen forteller at dette Electrolux. Zaprojektowano je specjalnie do tego produktu. Ten produkt został produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. For å zaprojektowany z myślą o poszanowaniu środowiska naturalnego. Wszystkie resirkulere produktet ditt, ta det med til et offisielt innsamlingssted...
  • Page 36: Rozpoczęcie Użytkowania

    ELEMENTY ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA Przed pierwszym użyciem wytrzeć wnętrze i obudowę czajnika wilgotną szmatką. Umieścić podstawę na stabilnej i płaskiej powierzchni. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. Nadmiar przewodu można nawinąć na spód podstawy. Nacisnąć przycisk, aby otworzyć pokrywkę, i wlać wodę do czajnika. Upewnić...
  • Page 37: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz Firma Electrolux zastrzega sobie prawo do zmiany produktów, informacji oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: danych technicznych bez powiadomienia. – kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów w biurach oraz innych miejscach pracy;...
  • Page 38 COMPONENTE Vă mul umim pentru că a i ales un produs Electrolux. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii și piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produsul dvs. Acest produs este proiectat cu aten ie fa ă de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Page 39 UTILIZARE RAPIDĂ RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURAN A Înainte de prima utilizare, șterge i interiorul și exteriorul fierbătorului cu o Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta mai mare de 8 ani dacă sunt lavetă moale. supraveghea i sau au fost instrui i cu privire la utilizarea în siguran ă a Pune i unitatea de bază...
  • Page 40 fi aruncat împreună cu deșeurile menajere. Pentru a recicla acest produs, vă rugăm să îl duce i la un punct oficial de colectare sau la un centru de service Electrolux care poate scoate și recicla bateria și componentele electrice într-o manieră sigură și profesională.
  • Page 41 0,75 1,7 ). –...
  • Page 42 Electrolux, Electrolux – – – – « ».
  • Page 43 KOMPONENTE Hvala što ste odabrali Electrolux proizvod. Da biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux pribor i rezervne delove. Taj pribor je posebno dizajniran za vaš proizvod. Ovaj proizvod je konstruisan sa ekologijom u vidu. Svi plastični delovi su označeni u svrhu recikliranja.
  • Page 44: Prvi Koraci

    PRVI KORACI Pre prve upotrebe, obrišite čajnik iznutra i spolja mokrom krpom. Ovaj aparat mogu koristiti deca koja imaju 8 godina i starija ako imaju Stavite bazu na čvrstu i ravnu površinu. Uključite strujni kabl u zidnu nadzor ili uputstva o korišćenju uređaja na siguran način i ako razumeju utičnicu.
  • Page 45: Rešavanje Problema

    Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok značky Electrolux V záujme najlepších výsledkov používajte vždy originálne príslušenstvo a náhradné diely Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži označava da se proizvod ne Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento výrobok je sme tretirati kao kućni otpad.
  • Page 46: Čistenie A Starostlivosť

    SÚČASTI ZAČÍNAME Pred prvým použitím utrite vnútornú aj vonkajšiu časť kanvice vlhkou handričkou. Položte základňu na pevný, rovný povrch. Vsuňte zástrčku prívodného elektrického kábla do sieťovej zásuvky Nadbytočný kábel môžete obtočiť na spodnú časť základne. Stlačením tlačidla otvoríte veko. Nalejte do kanvice vodu. Uistite sa, že je úroveň...
  • Page 47: Riešenie Problémov

    Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi svojej Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, krajiny, ktoré...
  • Page 48: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Hvala, ker ste izbrali izdelek Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo in nadomestne dele. Zasnovani so posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Page 49: Čiščenje In Vzdrževanje

    ZA ZAČETEK VARNOSTNI NASVET Pred prvo uporabo notranjost in zunanjost obrišite z vlažno krpo. To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej, če so pod Podstavek postavite na trdno in ravno površino. Električni vtič vtaknite v nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in vtičnico.
  • Page 50: Odpravljanje Težav

    ODSTRANJEVANJE Tack för att du valt en produkt från Electrolux. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från Electrolux. De har utvecklats särskilt för Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalaži označuje, da z izdelkom din produkt. Denna produkt är utformad med miljön i åtanke. Alla plastdelar ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 51: Sätt Igång

    KOMPONENTER SÄTT IGÅNG Före första användning, torka av in- och utsidan med en fuktig trasa. Sätt basenheten på en stabil och plan yta. Sätt i stickkontakten i eluttaget. Sladd som inte behövs kan rullas in under basenheten. Tryck på knappen för att öppna locket och häll i vatten. Se till att vattennivån är synlig vid vattennivåindikatorn, men överskrid inte max-markeringen (min.
  • Page 52 För att återvinna produkten ska du ta den till en miljöstation eller till användaren får inte göras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och får ett Electrolux servicecenter som kan ta bort och återvinna batteriet tillsyn. Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn som är yngre och elektriska delar på...
  • Page 53 BİLEŞENLER Bir Electrolux ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için her zaman orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Bu aksesuarlar ve yedek parçalar ürününüz için özel olarak tasarlanmıştır. Bu ürün çevre bilinciyle tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
  • Page 54: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    BAŞLARKEN GÜVENLİK BİLDİRİMİ İlk kez kullanmadan önce su ısıtıcısının içini ve dışını nemli bir bezle silin. Bu cihaz, denetlenmeleri ve cihazın güvenli kullanımı hakkında Taban ünitesini sert ve düz bir yüzeye yerleştirin. Güç fişini prize takın. bilgilendirilmeleri ve tehlikeleri anlamaları halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar Kablonun kullanılmayan kısmı...
  • Page 55: Sorun Giderme

    Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya bataryayı ve elektrikli parçaları emniyetli ve profesyonel bir şekilde çıkartıp geri dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı toplanması için ülkenizin kurallarına uyun.
  • Page 56 . 0,75 - . 1,7 ). ON/OFF; ON/OFF OFF. — ’ ON/OFF...
  • Page 57 Electrolux, Electrolux...

Table of Contents