Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPT 5800
BOOMBOX
BOOMBOX
BOOMBOX
BOOMBOX
BOOMBOX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sencor SPT 5800

  • Page 1 SPT 5800 INSTRUCTION MANUAL BOOMBOX NÁVOD K OBSLUZE BOOMBOX NÁVOD NA OBSLUHU BOOMBOX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV BOOMBOX INSTRUKCJA OBSŁUGI BOOMBOX...
  • Page 3: Important Notes

    IMPORTANT NOTES IMPORTANT: PLEASE READ BEFORE USING AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DANGER OF EXPLOSION IF BATTERY IS INCORRECTLY REPLACED REPLACE ONLY WITH THE SAME OF EQUIVALENT TYPE.
  • Page 4: Location Of Controls

    LOCATION OF CONTROLS NAMES OF CONTROLS 15. TUN+/ BUTTON 1. DISPLAY 16. 10/Fold./M+ BUTTON 2. SPEAKER DECORATION RING 17. EQ/ID3 BUTTON 3. LEFT/RIGHT SPEAKERS 4. PHONES JACK 18. Mute BUTTON 5. USB PORT 19. KNOB DECORATION RING 6. AUX IN JACK 20.
  • Page 5: Remote Handset

    REMOTE HANDSET KEY FUNCTIONS: 1. SOURCE KEY 2. MUTE KEY 3. MEMORY KEY 4. EQ KEY 5. FOLD./10/M. UP/DOWN KEY 6. CD B-SKIP DOWN/TUN.- KEY 7. CD PLAY/PAUSE KEY 8. P-MODE KEY 10. PAIR KEY 11. CD F-SKIP UP/TUN.+ KEY 12.
  • Page 6 LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL • The remote control includes one CR2025 (3V) lithium battery. • To replace the battery, gently push the clasp to the right direction accordingly to the instruction and then pull out the battery compartment. Take the drained battery out and install a new lithium battery (CR-2025) in the compartment with the positive polarity upwarded. Then push the compartment back to its position with...
  • Page 7: Power Source

    POWER SOURCE This unit is designed to be operated on AC/DC. AC OPERATION Plug the tail of supplied AC power cord into AC socket on unit and the plug into household AC outlet. The batteries will be automatically disconnected. This unit is designed in Switched-Mode Power Source with voltage range from 100V to 240V. DC OPERATION Open the BATTERY COMPARTMENT DOOR. Install 8pcs UM-1/D size batteries (not included) into compartment. Please follow correct polarities as indicated. NOTE: when using battery, take off the AC cable from unit.
  • Page 8: Basic Function

    BASIC FUNCTION SWITCHING ON THE UNIT After connecting the power, press STANDBY button to unit or on remote control to turn on the unit. Press the SOURCE button on unit or on remote control to choose TUNER / CD / USB / AUX or BLUETOOTH function.
  • Page 9: Radio Operation

    RADIO OPERATION TUNING RADIO STATIONS 1. Press the Source button on unit or on remote control to select the TUNER FUNCTION, this unit is designed for FM ONLY. 2. Tune to desired station by pressing TUN+/ or TUN-/ key on unit or remote control, the display will show the band frequency. Example: FM 97,10 MHz. If the radio receive Stereo signal, “STEREO”...
  • Page 10: Loading A Disc

    CD/MP3 OPERATION Discs for Playback This system can playback all digital audio CD/MP3, finalized digital audio CD-Recordable (CD-R) discs, finalized digital audio CD-Rewritable (CD-RW) discs and CD-DA format digital audio CD/CD-R/CD-RW discs. LOADING A DISC 1. Press the Source button on unit or on remote control to select „CD“ mode. 2. Press the PUSH OPEN button to open the CD door, „OPEN“ will be shown on the display. 3.
  • Page 11 PROGRAMING TRACKS Programming tracks of disc are possible when playback is stopped. Up to 20 tracks for CD disc and 99 tracks for MP3 disc can be stored in the memory in any order. 1. In stop mode, press the Prog./P-Mode button on unit or MEM. key on remote to enter program setting, the PROG logo will flash on the display and show P01. 2. Press the TUN+/ or TUN-/ button on unit or remote control to select the first desired track to be programmed. (example: track 2) 3. Press the Prog./P-Mode button on unit or MEM. key on remote to enter. The display would flash PROG and show P02. 4. Repeat steps 2 & 3 to store other desired tracks until all tracks programmed.
  • Page 12: Listening To Usb

    LISTENING TO USB USB OPERATION 1. Press the Source button on unit or on remote control to select „USB“ mode. 2. Connect the USB to the USB INPUT. The LCD will show the total number of tracks stored in the USB. The playback stars from track 1 automatically after reading the USB. 3. To pause playback, press / Scan/ PAIR button on unit or key on remote control. The current playing time will flash on the display. / Scan/ PAIR button on unit or 4. To resume playback, press key on remote control again.
  • Page 13: Compact Disc Maintenance

    COMPACT DISC MAINTENANCE 1. Always use a compact disc bearing the mark as shown. 2. Notes on handling discs • Removing the disc from its storage case and loading it. • Do not touch the reflective recorded surface. • Do not stick paper or write anything on the surface. • Do not bend the disc. HANDLE DISC ONLY AS SHOWN 3. Storage • Store the disc in its case. •...
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS GENERAL Power Requirement ..................AC 100-240V ~ 50/60HZ DC 12V UM-1/D x 8pcs Power consumption ........................48 Watts Standby consumption ......................˂0.5 Watts Dimensions ..................21,1 (D) x 50,0 (W) x 19,6 (H) cm Operation temperature ....................+ 5°C – + 35° C BLUETOOTH: V5.0 RECEIVER SECTION Receiving Bands ..........................FM...
  • Page 15: Instructions And Information Regarding The Disposal Of Used Packaging Materials

    The product meets EU requirements. Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. The original version is in the Czech language. Address of the manufacturer: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01 Hereby, FAST ČR, a.s. declares that the radio equipment type SPT 5800 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: sencor.com 2020 10/2020 EN - 13...
  • Page 16  Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the serial number or the warranty seal has been damaged). Authorized service centers Visit www.sencor.eu for detailed information about authorized service centers. EN - 14...
  • Page 17: Důležité Poznámky

    DŮLEŽITÉ POZNÁMKY DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, SEŘIZOVÁNÍ PŘÍSTROJE NEBO PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ V ROZPORU SE ZDE UVEDENÝMI POKYNY MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VYSTAVENÍ ÚČINKŮM NEBEZPEČNÉHO ZÁŘENÍ. V PŘÍPADĚ NESPRÁVNÉ VÝMĚNY BATERIE HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU; NAHRAĎTE BATERII POUZE STEJNÝM NEBO EKVIVALENTNÍM TYPEM. NEBEZPEČÍ TENTO PŘEHRÁVAČ KOMPAKTNÍCH DISKŮ JE KLASIFIKOVÁN JAKO LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1. OZNAČENÍ CLASS 1 LASER PRODUCT (LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1) JE UMÍSTĚNO NA ZADNÍ VNĚJŠÍ STRANĚ. POZNÁMKA: Výrobce nenese odpovědnost za jakékoli rušení rádia nebo TV způsobené neautorizovanými úpravami. • Vyvarujte se umístění přístroje na níže uvedená místa: M ísta vystavená přímému slunečnímu světlu nebo místa v blízkosti spotřebičů vyzařujících teplo, jako jsou například elektrické ohřívací jednotky nebo jiná zařízení vyzařující příliš mnoho tepla. Místa vystavená neustálým vibracím. Nevětraná nebo prašná místa. Vlhká nebo mokrá místa. • Tlačítka a přepínače ovládejte způsobem uvedeným v tomto návodu.
  • Page 18: Umístění Ovládacích Prvků

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKŮ 15. TLAČÍTKO TUN+ (Ladění +)/ 1. DISPLEJ 16. TLAČÍTKO 10/Fold. (Složka)/M+ (Paměť +) 2. OZDOBNÝ KROUŽEK REPRODUKTORU 17. TLAČÍTKO EQ/ID3 (Ekvalizér/ID3) 3. LEVÝ/PRAVÝ REPRODUKTOR 4. KONEKTOR PHONES (Sluchátka) 18. TLAČÍTKO MUTE (Ztlumení zvuku) 5. PORT USB 19. OZDOBNÝ KROUŽEK OVLADAČE 6. KONEKTOR AUX IN (Externí vstup) 20. OVLADAČ VOLUME (Hlasitost) 7. TLAČÍTKO SOURCE (Zdroj) 21. DVÍŘKA CD MECHANIKY 8. TLAČÍTKO STANDBY (Pohotovostní režim) 22. RUKOJEŤ 23. ANTÉNA 9. TLAČÍTKO MEM. (Paměť)/ 24. DVÍŘKA BATERIE 10. TLAČÍTKO TUN- (Ladění -)/ 25. ZDÍŘKA AC (SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ)
  • Page 19: Dálkový Ovladač

    DÁLKOVÝ OVLADAČ FUNKCE TLAČÍTEK: 1. TLAČÍTKO SOURCE (Zdroj) 2. TLAČÍTKO MUTE (Ztlumení zvuku) 3. TLAČÍTKO MEMORY (Paměť) 4. TLAČÍTKO EQ (Ekvalizér) 5. FOLD./10/M. (Složka/10/Paměť) TLAČÍTKO UP/DOWN (Nahoru/Dolů) 6. TLAČÍTKO CD B-SKIP DOWN/TUN.- (CD Přeskočit dozadu a dolů/Ladění -) 7. TLAČÍTKO CD PLAY/PAUSE (CD - přehrávání/pauza) 8. TLAČÍTKO P-MODE (Režim P) TLAČÍTKO 10. TLAČÍTKO PAIR (Párování) 11. TLAČÍTKO CD F-SKIP UP/TUN.+ (CD Přeskočit dopředu a nahoru/Ladění +) 12. TLAČÍTKO ID3 13. TLAČÍTKO VOLUME UP/DOWN (Zvýšení/Snížení hlasitosti) 14. TLAČÍTKO LIGHT (Světlo) 15. TLAČÍTKO MO/ST (Mono/Stereo) 16. TLAČÍTKO STANDBY (Pohotovostní režim) 17. SNÍMAČ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ...
  • Page 20 INSTALACE LITHIOVÉ BATERIE DO DÁLKOVÉHO OVLADAČE • Dálkový ovladač obsahuje jednu lithiovou baterii CR2025 (3V). • Pokud chcete baterii vyměnit, zatlačte podle pokynů svorku opatrně doprava a pak prostor pro baterii vytáhněte. Vyjměte vybitou baterii a vložte novou lithiovou baterii (CR-2025) do prostoru pro baterii tak, aby byl její kladný pól obrácen nahoru. Pak zatlačte prostor pro baterii zpět na místo tak, abyste uslyšeli „cvaknutí“ signalizující správnouinstalaci. CZ - 18...
  • Page 21 ZDROJ ENERGIE Tento přístroj je navržen pro napájení stejnosměrným i střídavým napětím. NAPÁJENÍ ZE SÍTĚ Připojte jeden konec dodávaného síťového napájecího kabelu do zdířky AC na přístroji a druhý konec připojte do síťové zásuvky v domácnosti. Baterie se automaticky odpojí. Tento přístroj je navržen pro přepínaný zdroj energie s rozsahem napětí od 100 do 240 V. NAPÁJENÍ Z BATERIÍ Otevřete DVÍŘKA PROSTORU PRO BATERIE. Vložte do tohoto prostoru 8 baterií UM-1/D (nejsou součástí příslušenství). Dodržte prosím vyznačené polarity. POZNÁMKA: Při použití baterie odpojte napájecí kabel z přístroje. UPOZORNĚNÍ POKUD JSOU BATERIE VYBITÉ NEBO POKUD JE NEBUDETE DELŠÍ DOBU POUŽÍVAT, VYJMĚTE JE Z PŘÍSTROJE. BATERIE OBSAHUJÍ CHEMICKÉ LÁTKY A PROTO JE PŘI JEJICH LIKVIDACI NUTNO POSTUPOVAT PODLE PŘEDPISŮ. V PŘÍPADĚ NESPRÁVNÉ VÝMĚNY BATERIE HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. NAHRAĎTE JI VÝHRADNĚ STEJNÝM NEBO EKVIVALENTNÍM TYPEM (UM-1/D). CZ - 19...
  • Page 22: Základní Funkce

    ZÁKLADNÍ FUNKCE ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Po připojení napájení zapněte přístroj stisknutím tlačítka STANDBY na přístroji nebo na dálkovém ovladači. Stiskněte tlačítko SOURCE na přístroji nebo na dálkovém ovladači pro výběr funkce TUNER / CD / USB / AUX (Externí vstup) nebo BLUETOOTH. POZNÁMKA: Jestliže přístroj v režimu CD/MP3/USB/AUX/BT neposkytuje po dobu 15 minut hlavní funkci, dojde k automatickému přepnutí přístroje do pohotovostního režimu. Pro opětovné zapnutí přístroje stiskněte tlačítko „STANDBY“ nebo přístroj odpojte a znovu připojte. Tipy pro elektrostatický...
  • Page 23: Používání Rádia

    POUŽÍVÁNÍ RÁDIA LADĚNÍ STANIC RÁDIA 1. Stisknutím tlačítka Source na přístroji nebo na dálkovém ovladači vyberte funkci TUNER. Tento přístroj umožňuje POUZE příjem v pásmu FM. 2. Nalaďte požadovanou stanici stisknutím tlačítka TUN+/ nebo TUN-/ na přístroji nebo na dálkovém ovladači - na displeji se zobrazí frekvence pásma. Příklad: FM 97,10 MHz. Pokud rádio přijímá stereo signál, zobrazí se na displeji „STEREO“. 3. Rozviňte TELESKOPICKOU ANTÉNU PRO PÁSMO FM na plnou délku a opatrným posouváním přístroje dozadu a dopředu najděte nejlepší příjem, nebo položte přístroj do otevřeného prostoru. 4. Pro vypnutí rádia vyberte stisknutím tlačítka Source na přístroji nebo na dálkovém ovladači jinou funkci nebo stiskněte tlačítko STANDBY na přístroji nebo na dálkovém ovladači pro vypnutí přístroje. AUTOMATICKÉ VYHLEDÁVÁNÍ STANIC RÁDIA Stiskněte a podržte tlačítko /Scan/PAIR na přístroji nebo tlačítko na dálkovém ovladači - přístroj spustí automatické vyhledávání a ukládání programů se silným signálem. Po dokončení vyhledávání se spustí program P01. Stiskněte tlačítko M.+ nebo M.- na přístroji nebo tlačítko M. UP/DOWN na dálkovém ovladači pro výběr další naprogramované stanice. POUŽÍVÁNÍ PAMĚŤOVÝCH PŘEDVOLEB STANIC RÁDIA Do paměti můžete uložit až 30 oblíbených stanic rádia (FM), které pak můžete rychle a přímo naladit, aniž by je bylo nutno znovu ladit a vyhledávat.
  • Page 24: Přehrávání Disku

    POUŽÍVÁNÍ CD/MP3 Disky pro přehrávání Tento systém podporuje přehrávání všech digitálních zvukových disků CD/MP3, finalizovaných digitálních zvukových disků CD-R (zapisovatelné disky CD), finalizovaných digitálních zvukových disků CD-RW (přepisovatelné disky CD) a digitálních zvukových disků CD/CD-R/CD-RW ve formátu CD-DA. VLOŽENÍ DISKU 1. Stisknutím tlačítka Source na přístroji nebo na dálkovém ovladači vyberte režim „CD“. 2. Stisknutím tlačítka PUSH OPEN otevřete dvířka CD mechaniky - na displeji se zobrazí „OPEN“ (Otevřít). 3. Vložte zvukový disk CD/MP3 do mechaniky tak, aby byla přední strana obrácena nahoru. 4. Uzavřete dvířka CD mechaniky. Na displeji se zobrazí blikající indikace „TOC Read“ (Čtení obsahu) a pak se zobrazí celkový počet stop a spustí se přehrávání od první stopy. 5. Pro vyjmutí disku CD stiskněte tlačítko Mem./ na přístroji nebo tlačítko na dálkovém ovladači pro zastavení přehrávání, a pak stiskněte tlačítko PUSH OPEN pro otevření víka prostoru pro CD. Uchopte disk CD za jeho okraje a opatrně jej vyjměte. POZNÁMKA: 1. Před otevřením dvířek CD mechaniky se ujistěte, že je přehrávání disku zastaveno. 2.
  • Page 25: Opakované Přehrávání

    Výběr skladby, jejíž číslo stopy je větší než 10 (pouze pro disk MP3) Pro výběr skladby/stopy, jejíž číslo je větší než 10, stiskněte tlačítko 10/Fold./M- nebo 10/Fold./M+ na přístroji nebo na dálkovém ovladači. Výběr požadované složky (pro disk MP3 obsahující více než jednu složku) Pro výběr požadované složky během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko 10/Fold./M- nebo tlačítko 10/Fold./M+ na přístroji nebo na dálkovém ovladači pro přepnutí na další/předchozí složku. PROGRAMOVÁNÍ STOP Programování stop disku lze provádět při zastaveném přehrávání. Přístroj umožňuje uložit do paměti až 20 stop z disku CD a 99 stop z disku MP3 v libovolném pořadí. 1. V režimu zastaveno stiskněte tlačítko Prog./P-Mode na přístroji nebo tlačítko MEM. na dálkovém ovladači pro otevření nastavení programu - na displeji bude blikat logo PROG a zobrazí se P01.
  • Page 26: Náhodné Přehrávání

    NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ V režimu přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko Prog./P-Mode na přístroji nebo tlačítko P-MODE na dálkovém ovladači tak, aby se na displeji rozsvítila indikace „RAN“ (Náhodně) - náhodné přehrávání se spustí automaticky od další stopy a bude aktivní, dokud se nepřehrají všechny stopy; pak se zastaví. Pro zrušení stiskněte znovu opakovaně tlačítko Prog./P-Mode na přístroji nebo tlačítko P-MODE na dálkovém ovladači tak, aby indikace „RAN“ (Náhodně) zmizela z displeje. PŘEHRÁVÁNÍ ZAČÁTKŮ SKLADEB V režimu přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko Prog./P-Mode na přístroji nebo stiskněte tlačítko P-MODE na dálkovém ovladači tak, aby se na displeji rozsvítila indikace „INTRO“ (Začátky skladeb) - spustí se přehrávání začátků s 10 sekundami každé stopy. Pro zrušení přehrávání začátků stiskněte opakovaně tlačítko Prog./P-Mode na přístroji nebo tlačítko P-MODE na dálkovém ovladači tak, aby indikace „INTRO“ (Začátky skladeb) zmizela z displeje. CZ - 24...
  • Page 27: Přehrávání Z Usb

    POSLECH Z USB PŘEHRÁVÁNÍ Z USB 1. Stisknutím tlačítka Source na přístroji nebo na dálkovém ovladači vyberte režim „USB“. 2. Připojte USB zařízení ke vstupu USB. Na displeji se zobrazí celkový počet stop uložených v USB zařízení. Po načtení USB zařízení začne přehrávání automaticky od stopy 1. 3. Pro pozastavení přehrávání stiskněte tlačítko / Scan/ PAIR na přístroji nebo tlačítko dálkovém ovladači. Na displeji bude blikat aktuální čas přehrávání. / Scan/ PAIR na přístroji nebo tlačítko 4. Pro obnovení přehrávání stiskněte znovu tlačítko dálkovém ovladači. 5. Stiskněte tlačítko Mem./ na přístroji nebo na dálkovém ovladači pro zastavení přehrávání. Na displeji se zobrazí celkový počet stop v USB zařízení a STOP (Zastaveno). 6. Funkce programového přehrávání/opakovaného přehrávání (opakování 1 skladby - opakování složky - opakování všeho)/náhodného přehrávání/přehrávání začátků skladeb se ovládají stejně, jak je popsáno ve výše uvedené kapitole „POUŽÍVÁNÍ CD/MP3“. 7. Je podporována velikost 32 GB (USB) UPOZORNĚNÍ NEPOUŽÍVEJTE PRO PŘIPOJENÍ USB ZAŘÍZENÍ PRODLUŽOVACÍ USB KABEL, PROTOŽE BY MOHL ZPŮSOBOVAT RUŠENÍ. VZHLEDEM K VELKÉ ROZMANITOSTI USB ZAŘÍZENÍ NELZE U VŠECH MODELŮ ZARUČIT KOMPATIBILITU S VÝROBKEM. POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 28 ÚDRŽBA DISKŮ CD 1. Vždy používejte kompaktní disky s uvedenou značkou. 2. Poznámky k manipulaci s disky • Vyjímání disku z obalu a vkládání do přístroje. • Nedotýkejte se reflexní plochy se záznamem. • Na povrch disku nic nelepte ani nepište. • Neohýbejte disk. S DISKY ZACHÁZEJTE POUZE UVEDENÝM ZPŮSOBEM 3. Skladování • Disk skladujte uložený v jeho obalu. • Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu nebo vysokým teplotám, vysoké vlhkosti nebo prašnému prostředí. NESKLADUJTE DISKY V BLÍZKOSTI ZDROJŮ TEPLA 4. Čištění disku • Pokud dojde k znečištění disku, odstraňte prach, nečistoty a otisky prstů jemným hadříkem. • Disk čistěte pohybem od jeho středu k okrajům. •...
  • Page 29: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE OBECNÉ Požadavky na napájení ..................AC 100-240V ~ 50/60HZ DC (stejnosm.) 12 V, UM-1/D × 8 Spotřeba energie ..........................48 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu ................... ˂0,5 W Rozměry ....................21,1 (H) x 50,0 (Š) x 19,6 (V) cm Provozní teplota .........................+ 5 až + 35 °C BLUETOOTH: V5.0 PŘIJÍMAČ Přijímaná pásma ..........................FM Frekvenční rozsah ...................... FM 87,5–108 MHz KOMPAKTNÍ DISK Optický snímač ......................3paprskový laser Frekvenční odezva ......................
  • Page 30: Pokyny A Informace O Nakládání S Použitým Obalem

    Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. Výrobek splňuje požadavky EU na něj kladené. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. Originální verze je v českém jazyce. Adresa výrobce: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01 Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení SPT 5800 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: sencor.cz 2020 10/2020 CZ - 28...
  • Page 31 (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje, přepisované údaje v dokladech). Gestor servisu v ČR: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, 251 01 Říčany; tel: 323 204 120 FAST ČR, a.s., Cejl 31, 602 00 Brno; tel: 531 010 295 Více autorizovaných servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz. CZ - 29...
  • Page 32: Dôležité Poznámky

    DÔLEŽITÉ POZNÁMKY DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI PRED POUŽITÍM A USCHOVAJTE NA NESKORŠIE POUŽITIE. UPOZORNENIE POUŽITIE OVLÁDACÍCH PRVKOV, NASTAVOVANIE PRÍSTROJA ALEBO VYKONÁVANIE POSTUPOV V ROZPORE S TU UVEDENÝMI POKYNMI MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK VYSTAVENIE ÚČINKOM NEBEZPEČNÉHO ŽIARENIA. V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU; NAHRAĎTE BATÉRIU IBA ROVNAKÝM ALEBO EKVIVALENTNÝM TYPOM. NEBEZPEČENSTVO TENTO PREHRÁVAČ KOMPAKTNÝCH DISKOV JE KLASIFIKOVANÝ AKO LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1. OZNAČENIE CLASS 1 LASER PRODUCT (LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1) JE UMIESTNENÉ NA ZADNEJ VONKAJŠEJ STRANE. POZNÁMKA: Výrobca nenesie zodpovednosť za akékoľvek rušenie rádia alebo TV spôsobené neautorizovanými úpravami. • Vyvarujte sa umiestneniu prístroja na nižšie uvedené miesta: M iesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo miesta v blízkosti spotrebičov vyžarujúcich teplo, ako sú napríklad elektrické ohrievacie jednotky, alebo iné zariadenia vyžarujúce príliš mnoho tepla. Miesta vystavené nepretržitým vibráciám.
  • Page 33: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV NÁZVY OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. DISPLEJ 15. TLAČIDLO TUN+ (Ladenie+)/ 2. OZDOBNÝ KRÚŽOK REPRODUKTORA 16. TLAČIDLO 10/Fold. (Priečinok)/M+ (Pamäť+) 3. ĽAVÝ/PRAVÝ REPRODUKTOR 17. TLAČIDLO EQ/ID3 (Ekvalizér/ID3) 4. KONEKTOR PHONES (Slúchadlá) 18. TLAČIDLO MUTE (Stlmenie zvuku) 5. PORT USB 19. OZDOBNÝ KRÚŽOK OVLÁDAČA 6. KONEKTOR AUX IN (Externý vstup) 20. OVLÁDAČ VOLUME (Hlasitosť) 7. TLAČIDLO SOURCE (Zdroj) 21. DVIERKA CD MECHANIKY 8. TLAČIDLO STANDBY (Pohotovostný režim) 22. RUKOVÄŤ 9. TLAČIDLO MEM. (Pamäť)/ 23. ANTÉNA 10. TLAČIDLO TUN- (Ladenie-)/...
  • Page 34: Diaľkový Ovládač

    DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ FUNKCIE TLAČIDIEL: 1. TLAČIDLO SOURCE (Zdroj) 2. TLAČIDLO MUTE (Stlmenie zvuku) 3. TLAČIDLO MEMORY (Pamäť) 4. Tlačidlo EQ (ekvalizér) 5. FOLD./10/M. (Priečinok/10/Pamäť) TLAČIDLO UP/DOWN (Hore/Dole) 6. TLAČIDLO CD B-SKIP DOWN/TUN.- (CD Preskočiť dozadu a dole/Ladenie-) 7. TLAČIDLO CD PLAY/PAUSE (CD - prehrávanie/pauza) 8. TLAČIDLO P-MODE (Režim P) TLAČIDLO 10. TLAČIDLO PAIR (Párovanie) 11. TLAČIDLO CD F-SKIP UP/TUN.+ (CD Preskočiť dopredu a hore/Ladenie+) 12. TLAČIDLO ID3 13. TLAČIDLO VOLUME UP/DOWN (Zvýšenie/Zníženie hlasitosti) 14. TLAČIDLO LIGHT (Svetlo) 15. TLAČIDLO MO/ST (Mono/Stereo) 16. TLAČIDLO STANDBY (Pohotovostný režim) 17. SNÍMAČ DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA 18. PRIESTOR NA BATÉRIU POZNÁMKA: Pred použitím, prosím, vytiahnite chránič...
  • Page 35 INŠTALÁCIA LÍTIOVEJ BATÉRIE DO DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA • Diaľkový ovládač obsahuje jednu lítiovú batériu CR2025 (3 V). • Ak chcete batériu vymeniť, zatlačte podľa pokynov svorku opatrne doprava a potom vytiahnite priestor na batériu. Vyberte vybitú batériu a vložte novú lítiovú batériu (CR2025) do priestoru na batériu tak, aby bol jej kladný pól obrátený nahor. Potom zatlačte priestor na batériu späť na miesto tak, aby ste počuli „cvaknutie“ signalizujúce správnu inštaláciu. SK - 33...
  • Page 36: Napájanie Zo Siete

    ZDROJ ENERGIE Tento prístroj je navrhnutý na napájanie jednosmerným aj striedavým napätím. NAPÁJANIE ZO SIETE Pripojte jeden koniec dodávaného sieťového napájacieho kábla do zdierky AC na prístroji a druhý koniec pripojte do sieťovej zásuvky v domácnosti. Batéria sa automaticky odpojí. Tento prístroj je navrhnutý na prepínaný zdroj energie s rozsahom napätia od 100 do 240 V. NAPÁJANIE Z BATÉRIÍ Otvorte DVIERKA PRIESTORU NA BATÉRIE. Vložte do tohto priestoru 8 batérií UM-1/D (nie sú súčasťou príslušenstva). Dodržte, prosím, vyznačenú polaritu. POZNÁMKA: Pri použití batérie odpojte napájací kábel od prístroja. UPOZORNENIE AK SÚ BATÉRIE VYBITÉ ALEBO AK ICH NEBUDETE DLHŠÍ ČAS POUŽÍVAŤ, VYBERTE ICH Z PRÍSTROJA. BATÉRIE OBSAHUJÚ CHEMICKÉ LÁTKY, A PRETO JE PRI ICH LIKVIDÁCII NUTNÉ POSTUPOVAŤ PODĽA PREDPISOV. V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. NAHRAĎTE JU VÝHRADNE ROVNAKÝM ALEBO EKVIVALENTNÝM TYPOM (UM-1/D). SK - 34...
  • Page 37: Základné Funkcie

    ZÁKLADNÉ FUNKCIE ZAPNUTIE PRÍSTROJA Po pripojení napájania zapnite prístroj stlačením tlačidla STANDBY na prístroji alebo na diaľkovom ovládači. Stlačte tlačidlo SOURCE na prístroji alebo na diaľkovom ovládači pre voľbu funkcie TUNER / CD / USB / AUX (Externý vstup) alebo BLUETOOTH. POZNÁMKA: Ak prístroj v režime CD/MP3/USB/AUX/BT neposkytuje počas 15 minút hlavnú funkciu, dôjde k automatickému prepnutiu prístroja do pohotovostného režimu. Na opätovné zapnutie prístroja stlačte tlačidlo „STANDBY“ alebo prístroj odpojte a znovu pripojte. Tipy pre elektrostatický...
  • Page 38: Používanie Rádia

    POUŽÍVANIE RÁDIA LADENIE STANÍC RÁDIA 1. Stlačením tlačidla Source na prístroji alebo na diaľkovom ovládači zvoľte funkciu TUNER. Tento prístroj umožňuje IBA príjem v pásme FM. 2. Nalaďte požadovanú stanicu stlačením tlačidla TUN+/ alebo TUN-/ na prístroji alebo na diaľkovom ovládači – na displeji sa zobrazí frekvencia pásma. Príklad: FM 97,10 MHz. Ak rádio prijíma stereo signál, na displeji sa zobrazí „STEREO“. 3. Rozviňte TELESKOPICKÚ ANTÉNU PRE PÁSMO FM na plnú dĺžku a opatrným posúvaním prístroja dozadu a dopredu nájdite najlepší príjem, alebo položte prístroj do otvoreného priestoru. 4. Na vypnutie rádia zvoľte stlačením tlačidla Source na prístroji alebo na diaľkovom ovládači inú funkciu alebo stlačte tlačidlo STANDBY na prístroji alebo na diaľkovom ovládači na vypnutí prístroja. AUTOMATICKÉ VYHĽADÁVANIE STANÍC RÁDIA Stlačte a podržte tlačidlo /Scan/PAIR na prístroji alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači – prístroj spustí automatické vyhľadávanie a ukladanie programov so silným signálom. Po dokončení vyhľadávania sa spustí program P01. Stlačte tlačidlo M.+ alebo M.- na prístroji alebo tlačidlo M. UP/DOWN na diaľkovom ovládači pre voľbu ďalšej naprogramovanej stanice. POUŽÍVANIE PAMÄŤOVÝCH PREDVOLIEB STANÍC RÁDIA Do pamäte môžete uložiť až 30 obľúbených staníc rádia (FM), ktoré potom môžete rýchlo a priamo naladiť bez toho, aby ich bolo nutné znovu ladiť a vyhľadávať.
  • Page 39: Prehrávanie Disku

    POUŽÍVANIE CD/MP3 Disky na prehrávanie Tento systém podporuje prehrávanie všetkých digitálnych zvukových diskov CD/MP3, finalizovaných digitálnych zvukových diskov CD-R (zapisovateľné disky CD), finalizovaných digitálnych zvukových diskov CD-RW (prepisovateľné disky CD) a digitálnych zvukových diskov CD/CD-R/CD-RW vo formáte CD-DA. VLOŽENIE DISKU 1. Stlačením tlačidla Source na prístroji alebo na diaľkovom ovládači zvoľte režim „CD“. 2. Stlačením tlačidla PUSH OPEN otvorte dvierka CD mechaniky – na displeji sa zobrazí „OPEN“ (Otvoriť). 3. Vložte zvukový disk CD/MP3 do mechaniky tak, aby bola predná strana obrátená nahor. 4. Uzavrite dvierka CD mechaniky. Na displeji sa zobrazí blikajúca indikácia „TOC Read“ (Čítanie obsahu) a potom sa zobrazí celkový počet stôp a spustí sa prehrávanie od prvej stopy. 5. Na vybratie disku CD stlačte tlačidlo Mem./ na prístroji alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači na zastavenie prehrávania, a potom stlačte tlačidlo PUSH OPEN na otvorenie veka priestoru na CD. Uchopte disk CD za jeho okraje a opatrne ho vyberte. POZNÁMKA: 1. Pred otvorením dvierok CD mechaniky sa uistite, že prehrávanie disku je zastavené. 2.
  • Page 40: Opakované Prehrávanie

    Voľba skladby, ktorej číslo stopy je väčšie ako 10 (iba pre disk MP3) Pre voľbu skladby/stopy, ktorej číslo je väčšie ako 10, stlačte tlačidlo 10/Fold./M- alebo 10/Fold./M+ na prístroji alebo na diaľkovom ovládači. Výber požadovaného priečinka (pre disk MP3 obsahujúci viac ako jeden priečinok) Na voľbu požadované priečinka počas prehrávania stlačte a podržte tlačidlo 10/Fold./M- alebo tlačidlo 10/Fold./M+ na prístroji alebo na diaľkovom ovládači pre prepnutie na ďalší/predchádzajúci priečinok. PROGRAMOVANIE STÔP Programovanie stôp disku je možné vykonávať pri zastavenom prehrávaní. Prístroj umožňuje uložiť do pamäte až 20 stôp z disku CD a 99 stôp z disku MP3 v ľubovoľnom poradí. 1. V režime zastavené stlačte tlačidlo Prog./P-Mode na prístroji alebo tlačidlo MEM. na diaľkovom ovládači na otvorenie nastavenia programu – na displeji bude blikať logo PROG a zobrazí sa P01. 2. Stlačením tlačidla TUN+/ alebo TUN-/ na prístroji alebo na diaľkovom ovládači zvoľte prvú...
  • Page 41: Náhodné Prehrávanie

    NÁHODNÉ PREHRÁVANIE V režime prehrávania opakovane stlačte tlačidlo Prog./P-Mode na prístroji alebo tlačidlo P-MODE na diaľkovom ovládači tak, aby sa na displeji rozsvietila indikácia „RAN“ (Náhodne) – náhodné prehrávanie sa spustí automaticky od ďalšej stopy a bude aktívne, kým sa neprehrajú všetky stopy; potom sa zastaví. Na zrušenie znovu opakovane stlačte tlačidlo Prog./P-Mode na prístroji alebo tlačidlo P-MODE na diaľkovom ovládači tak, aby indikácia „RAN“ (Náhodne) zmizla z displeja. PREHRÁVANIE ZAČIATKOV SKLADIEB V režimu prehrávania opakovane stlačte tlačidlo Prog./P-Mode na prístroji alebo tlačidlo P-MODE na diaľkovom ovládači tak, aby sa na displeji rozsvietila indikácia „INTRO“ (Začiatky skladieb) – spustí sa prehrávanie začiatkov s 10 sekundami každej stopy. Na zrušenie prehrávania začiatkov opakovane stlačte tlačidlo Prog./P-Mode na prístroji alebo tlačidlo P-MODE na diaľkovom ovládači tak, aby indikácia „INTRO“ (Začiatky skladieb) zmizla z displeja. SK - 39...
  • Page 42: Prehrávanie Z Usb

    POČÚVANIE Z USB PREHRÁVANIE Z USB 1. Stlačením tlačidla Source na prístroji alebo na diaľkovom ovládači zvoľte režim „USB“. 2. Pripojte USB zariadenie k vstupu USB. Na displeji sa zobrazí celkový počet stôp uložených v USB zariadení. Po načítaní USB zariadenia začne prehrávanie automaticky od stopy 1. 3. Na pozastavenie prehrávania stlačte tlačidlo / Scan/ PAIR na prístroji alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači. Na displeji bude blikať aktuálny čas prehrávania. 4. Na obnovenie prehrávania stlačte tlačidlo / Scan/ PAIR na prístroji alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači. 5. Stlačte tlačidlo Mem./ na prístroji alebo na diaľkovom ovládači na zastavenie prehrávania. Na displeji sa zobrazí celkový počet stôp v USB zariadení a STOP (Zastavené). 6. Funkcia programového prehrávania/opakovaného prehrávania (opakovanie 1 skladby – opakovanie priečinka – opakovanie všetkého)/náhodného prehrávania/prehrávania začiatkov skladieb sa ovládajú rovnako, ako je opísané vo vyššie uvedenej kapitole „POUŽÍVANIE CD/MP3“. 7. Je podporovaná veľkosť 32 GB (USB) UPOZORNENIE NA PRIPOJENIE USB ZARIADENIA NEPOUŽÍVAJTE PREDLŽOVACÍ USB KÁBEL, PRETOŽE BY MOHOL SPÔSOBOVAŤ RUŠENIE. S OHĽADOM NA VEĽKÚ ROZMANITOSŤ USB ZARIADENÍ NIE JE MOŽNÉ U VŠETKÝCH MODELOV ZARUČIŤ KOMPATIBILITU S VÝROBKOM. POUŽÍVANIE BLUETOOTH 1. Stlačte tlačidlo Source na prístroji alebo na diaľkovom ovládači na zapnutie funkcie BLUETOOTH – na LCD sa zobrazí „BT“ a indikátor Pair/Standby (Párovanie/Pohotovostný režim) bude rýchlo blikať.
  • Page 43 ÚDRŽBA DISKOV CD 1. Vždy používajte kompaktné disky s uvedenou značkou. 2. Poznámky k manipulácii s diskami • Vyberanie disku z obalu a vkladanie do prístroja. • Nedotýkajte sa reflexnej plochy so záznamom. • Na povrch disku nič nelepte ani nepíšte. • Disk neohýbajte. S DISKAMI ZAOBCHÁDZAJTE IBA UVEDENÝM SPÔSOBOM 3. Skladovanie • Disk skladujte uložený v jeho obale. • Nevystavujte disky priamemu slnečnému svitu alebo vysokým teplotám, vysokej vlhkosti alebo prašnému prostrediu. NESKLADUJTE DISKY V BLÍZKOSTI ZDROJOV TEPLA 4. Čistenie disku • Ak dôjde k znečisteniu disku, odstráňte prach, nečistoty a odtlačky prstov jemnou handričkou. • Disk čistite pohybom od jeho stredu k okrajom. •...
  • Page 44 TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ Požiadavky na napájanie................... AC 100-240V ~ 50/60HZ DC (jednosm.) 12 V, UM-1/D × 8 Spotreba energie ..........................48 W Spotreba energie v pohotovostnom režime ................... ˂0,5 W Rozmery ....................21,1 (H) x 50,0 (Š) x 19,6 (V) cm Prevádzková teplota ......................+5 až +35 °C BLUETOOTH: V5.0 PRIJÍMAČ Prijímané pásma...........................FM Frekvenčný rozsah ...................... FM 87,5–108 MHz KOMPAKTNÝ DISK Optický snímač ........................3-lúčový laser Frekvenčná odozva ......................100 Hz–16 kHz ZVUK Výstupný výkon ........................12,5 W x 2 PRÍSLUŠENSTVO...
  • Page 45: Pokyny A Informácie O Zaobchádzaní S Použitým Obalom

    Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únie Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa. Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únie Tento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu. Výrobok spĺňa požiadavky EÚ. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Originálna verzia je v českom jazyku. Adresa výrobcu: FAST ČR, a. s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01 FAST ČR, a.s. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SPT 5800 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: sencor.com 2020 10/2020 SK - 43...
  • Page 46 (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja, prepisované údaje v dokladoch). Gestor servisu na SK: FAST PLUS, Na Pántoch 18, 831 06 Bratislava; teľ: 02 49 1058 53-54 Viac informácií nájdete na www.sencor.sk. SK - 44...
  • Page 47: Fontos Megjegyzések

    FONTOS MEGJEGYZÉSEK FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBRE. FIGYELMEZTETÉS A VEZÉRLŐESZKÖZÖK NEM MEGFELELŐ HASZNÁLATA, AZ ESKÖZ NEM MEGFELELŐ CSATKOZTATÁSA VAGY ANNEK AZ ÚTMUTATÓNAK ELLENKEZŐ FOLYAMATOK VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁST OKOZHAT. A HELYTELEN AKKUMULÁTORCSERE ROBBANÁSVESZÉLYT OKOZHAT: AZ AKKUMULÁTOROKAT KIZÁRÓLAG AZONOS VAGY EGYENÉRTÁKŰ MAÁSIK AKKUMULÁTORRA CSERÉLJE. VESZÉLY ENNEK A CD-LEJÁTSZÓNAK A MINŐSÍTZÉSE 1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK. A CLASS 1 LASER PRODUCT (1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK) MEGJELÖLÉS A HÁTSÓ KÜLSŐ OLDALON TALÁLHATÓ. MEGJEGYZÉS: A gyártó nem visel felelősséget a rádió vagy TV bármely olyan zavaráért, amit jogosulatlan módosítás okoz. • A készüléket ne helyezze a következő helyekre: K özvetlen napfénynek kitett helyre, vagy hőt sugárzó berendezés, pl. elektromos fűtőegység vagy egyéb, túl sok hőt sugárzó készülék közelébe. Folyamatos rázkódásnak kitett helyekre. Szellőzetlen vagy poros helyre.
  • Page 48 A VEZÉRLŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE A VEZÉRLŐELEMEK ELNEVEZÉSE 15. TUN+ (Hangolás +)GOMB/ 1. KIJELZŐ 16. 10/Fold. GOMB (Mappa)/M+ (Memória+) GOMB 2. A HANGSZÓRÓ DÍSZKARIKÁJA 17. EQ/ID3 (Hangszínszabályozó/ID3) GOMB 3. BAL/JOBB HANGSZÓRÓ 4. PHONE (Fülhallgató) CSATLAKOZÓ 18. MUTE (Elnémítás) GOMB 5. USB PORT 19. A TÁVIRÁNYÍTÓ DÍSZKARIKÁJA 6. AUX-IN (Külső bemenet) CSATLAKOZÓ 20. VOLUME (Hangerő) SZABÁLYOZÓ 7. SOURCE (Jelforrás) GOMB 21. CD-TÁLCA 8. STANDBY (Készenléti üzemmód) GOMB 22. FOGANTYÚ 23. ANTENNA 9. MEM GOMB (Memória)/ 24. ELEMTARTÓ REKESZ FEDELE 10. TUN- (Hangolás -)/...
  • Page 49: A Távirányító Használata

    TÁVIRÁNYÍTÓ A GOMBOK FUNKCIÓJA: 1. SOURCE (Jelforrás) GOMB 2. MUTE (Elnémítás) GOMB 3. MEMORY (Memória) GOMB 4. EQ (Hangszínszabályozó) GOMB 5. FOLD./10/M. (Mappa/10/Memória) UP/DOWN (Fel/Le) GOMB 6. CD B-SKIP DOWN/TUN.- (CD Hátra és le/ Hangolás -) GOMB 7. CD PLAY/PAUSE (CD Lejátszás/Szünet) GOMB 8. P-MODE (P-üzemmód) GOMB GOMB 10. PAIR (Párosítás) GOMB 11. CD B-SKIP DOWN/TUN.+ (CD Hátra és le/ Hangolás +) GOMB 12. ID3 GOMB 13. VOLUME UP/DOWN (Hangerő növelés/ csökkentés) GOMB 14. LIGHT (Világítás) GOMB 15. MO/ST (Mono/Sztereó) GOMB 16. STANDBY (Készenléti üzemmód) GOMB 17. A TÁVIRÁNYÍTÓJEL ÉRZÉKELŐJE 18. ELEMTÉR...
  • Page 50 LÍTIUMELEM BEHELYEZÉSE A TÁVIRÁNYÍTÓBA • A távirányító egy CR2025 (3 V) lítiumelemet tartalmaz. • Ha ki akarja cserélni az elemet, nyomja a kapcsot az utasításoknak megfelelően óvatosan jobbra majd húzza ki az elemtároló rekeszt. Vegye ki a lemerült elemet, és tegyen be egy új lítiumelemet (CR-2025) az elemtároló rekeszbe úgy, hogy a pozitív pólus legyen felfelé. Majd nyomja vissza az elemtároló rekeszt a helyére úgy, hogy egy "kattanást" halljon, ami jelzi, hogy helyesen van betéve. ENERGIAFORRÁS Ez a készülék úgy van felszerelve, hogy akár egyenáramú, akár váltakozóáramú tápellátással működni tud. HÁLÓZATI TÁPELLÁTÁS A hálózati tápkábel (része a csomagolásnak) egyik végét csatlakoztassa a készüléken található AC nyílásba, a másik végét pedig háztartási hálózati csatlakozóba. Az elem automatikusan kikapcsol. Ez a készülék kapcsolható áramforrás számára készült, feszültségi tartomány 100 - 240 V. ELEMRŐL TÖRTÉNŐ TÁPELLÁTÁS Nyissa ki AZ ELEMTÁROLÓ REKESZ FEDELÉT. Tegyen be a rekeszbe 8 db UM-1/D elemet (nem tartozék). Ügyeljen a jelzett polaritásra. MEGJEGYZÉS: Elem használata esetén húzza ki a tápkábelt a készülékből. FIGYELMEZTETÉS HA AZ ELEMEK LEMERÜLTEK, VAGY HOSSZABB IDEIG HASZNÁLATON KÍVUL LESZNEK, VEGYE KI ŐKET A KÉSZÜLÉKBŐL. AZ ELEMEK VEGYI ANYAGOKAT TARTALMAZNAK, EZÉRT MEGSEMMISÍTÉSÜK SORÁN BE KELL TARTANI AZ ELŐÍRÁSOKAT.
  • Page 51: A Készülék Bekapcsolása

    ALAPMŰVELETEK A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA A tápegység csatlakoztatása után kapcsolja be a készüléket úgy, hogy nyomja meg a STANDBY gombot a készüléken vagy a távirányítón. A TUNER / CD / USB / AUX (Külső bemenet) vagy BLUETOOTH funkció kiválasztására nyomja meg a SOURCE gombot a készüléken vagy a távirányítón. MEGJEGYZÉS: Abban az esetben, ha a CD/MP3/USB/AUX/BT módban a berendezés fő funkciója 15 percig nem üzemel, automatikusan átkapcsol készenléti üzemmódba. Ha a készüléket újra be szeretné kapcsolni, nyomja meg a „STANDBY“ gombot, vagy a készüléket húzza ki és csatlakoztassa újra.
  • Page 52: A Rádió Használata

    A RÁDIÓ HASZNÁLATA RÁDIÓÁLLOMÁSOK HANGOLÁSA 1. A készüléken vagy a távirányítón található Source gomb megnyomásával válassza ki az TUNER módot. Ez a készülék csak az FM vételt teszi lehetővé. 2. A kívánt állomást állítsa be TUN+/ vagy TUN-/ gomb lenyomásával a készüléken vagy a távirányítón - a kijelzőn megjelenik a sávfrekvencia. Példa: FM 97,10 MHz. Ha a rádió sztereó jelzést vesz, a kijelzőn megjelenik a „STEREO“ felirat. 3. Húzza ki az FM TELESZKÓPOS ANTENNÁT teljes hosszában, és óvatosan csúsztassa a készüléket előre és hátra, hogy megtalálja a legjobb vétel, vagy helyezze a készüléket nyitott térbe. 4. A rádió kikapcsolására nyomja meg a Source gombot a készüléken, vagy a távirányítón egy másik funkciót vagy nyomja meg a STANDBY a készüléken, vagy a távirányítón, és ezzel kikapcsolja a készüléket. A RÁDIÓÁLLOMÁSOK AUTOMATIKUS KERESÉSE Nyomja le és tartsa a /Scan/PAIR gombot a készüléken vagy a gombot a távirányítón - a készülék elkezdi az erős jellel rendelkező programok keresését és elmentését. A keresés befejezése után elkezdődik a P01 program. A M.+ vagy M.- gomb lenyomásával a készüléken vagy a M. UP/DOWN gomb lenyomásával a távirányítón kiválassza a következő beprogramozott állomást.
  • Page 53: Lemez Lejátszása

    A CD/MP3 HASZNÁLATA Lejátszható lemezek Ez a rendszer támogatja minden digitális CD/MP3 hanglemez, finalizált CD-R (CD írható CD-lemez), finalizált CD-RW (újraírható CD-lemez) és CD-DA formátumú CD/CD-R/CD-RW digitális hanglemez lejátszását. LEMEZ BEHELYEZÉSE 1. A készüléken vagy a távirányítón található FUNCTION gomb megnyomásával válassza ki a „CD“ módot. 2. Az PUSH/OPEN gomb megnyomásával nyithatja ki a CD-tálca ajtaját - a kijelzőn megjelenik az „OPEN“ (Nyitva) üzenet. 3. Helyezze a CD/MP3 lemezt a tálcára az elülső oldalával felfelé. 4. Csukja be a CD-tálcát. A kijelzőn megjelenik egy villogó "– „TOC Read“ –" (Beolvasás) üzenet, majd megjelenik a számok teljes listája, és elindul a lejátszás az első számtól kezdve. 5. A CD kiemelése után nyomja meg a Mem./ gombot a készüléken vagy távirányítón, hogy megállítsa a lejátszást, majd a PUSH OPEN gomb megnyomásával nyissa ki a CD-tálca fedelét. Fogja meg a CD-lemezt a pereménél, és óvatosan vegye ki. MEGJEGYZÉS: 1. A CD-tálca ajtajának kinyitása előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a lemez lejátszása megállt. 2.
  • Page 54: Ismételt Lejátszás

    Szám kiválasztása, ha a száma magasabb mint 10 (csak MP3 lemez esetében) Az olyan szám kiválasztása esetében, melynek a száma magasabb mint 10, nyomja meg a 10/Fold./M- vagy a 10/Fold./M+ gombot a készüléken vagy a távirányítón. A kívánt mappa kiválasztása (egynél több mappát tartalmazó MP3 lemezek esetén) A kívánt mappa kiválasztásához lejátszás közben nyomja meg és tartsa lenyomva a 10/Fold./M- vagy a 10/Fold./M+ gombot a készüléken vagy a távirányítón, így a készülék a következő mappára ugrik. SZÁMOK PROGRAMOZÁSA A lemezen levő számok programozása megállított lejátszás mellett lehetséges. A készülék memóriájába 20 számot CD-lemezről és 99 számot MP3-lemezről lehet elmenteni bármilyen sorrendben. 1. Megállított lejátszás mellett nyomja meg a Prog./P-Mode gombot a készüléken vagy a MEM. gombot a távirányítón a programbeállítások megnyitásához - a kijelzőn a PROG felirat kezd villogni és megjelenik a P01 felirat.
  • Page 55: Véletlenszerű Lejátszás

    2. Az ismételt lejátszás megszüntetéséhez nyomja meg ismételten a Prog./P-Mode gombot a készüléken vagy a P-MODE gombot a távirányítón, hogy a kijelzőről eltűnjön az „ DIR“ (Mappa) jelzés. VÉLETLENSZERŰ LEJÁTSZÁS Lejátszás módban nyomja meg ismételten a Prog./P-Mode gombot a készüléken vagy aP-MODE gombot a távirányítón, hogy a kijelzőn megjelenjen a „RAN“ (Véletlenszerű) jelzés - a véletlenszerű lejátszás a következő számtól automatikusan megkezdődik és addig aktív, amíg valamennyi számot le nem játszotta; akkor megáll. Ennek a funkciónak a megszüntetéséhez nyomja meg újra a Prog./P- Mode gombot a készüléken vagy a P-MODE gombot a távirányítón, hogy a kijelzőről eltűnjön a „RAN“ (Véletlenszerű) jelzés. A SZÁMOK ELEJÉNEK LEJÁTSZÁSA Lejátszás módban nyomja meg ismételten a Prog./P-Mode gombot a készüléken vagy a P-MODE gombot a távirányítón, hogy a kijelzőn megjelenjen a „INTRO“ (Számok eleje) - elindul a számok elejének lejátszása - 10 másodperc minden számból. Ennek a funkciónak a megszüntetéséhez nyomja meg újra a Prog./P-Mode gombot a készüléken vagy a P-MODE gombot a távirányítón, hogy a kijelzőről eltűnjön a „INTRO“ (Számok eleje) jelzés. HU - 53...
  • Page 56: A Bluetooth Használata

    USB HALLGATÁSA LEJÁTSZÁS USB-RŐL 1. A készüléken vagy a távirányítón található Source gomb megnyomásával válassza ki az „USB“ módot. 2. Csatlakoztassa az USB-eszközt az USB bemenethez. A kijelzőn megjelenik az USB-eszközön levő összes zeneszám száma. Az USB-eszköz beolvasását követően automatikusan elindul a lejátszás az első számtól. / Scan/ PAIR gombot a készüléken vagy a 3. A lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot a távirányítón. A kijelzőn villogni kezd az aktuális lejátszási idő. 4. A lejátszás folytatásához nyomja meg újra a / Scan/ PAIR gombot a készüléken vagy a gombot a távirányítón. 5. Nyomja meg a Mem./ gombot a készüléken vagy a távirányítón a lejátszás leállításához. A kijelzőn megjelenik az USB-eszközön levő összes zeneszám száma és a STOP (Leállítva) felirat. 6. A programozott/ismételt lejátszás (egy szám ismétlése - mappa ismétlése - minden ismétlése), a programozott lejátszás és az előre / hátra ugrás ugyanúgy működik, mint a fenti, "A CD/MP3 HASZNÁLATA" c. fejezetben szerepel. 7. Támogatott a 32 GB-os nagyság (USB) FIGYELMEZTETÉS AZ USB KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSÁHOZ NE HASZNÁLJON HOSSZABÍTÓ KÁBELT, MERT AZ ZAVART OKOZHAT.
  • Page 57 A CD-LEMEZEK KARBANTARTÁSA 1. Mindig a megadott típusú CD-lemezt használjon. 2. Megjegyzések a lemez kezeléséhez • A lemezek kivétele a tokból és készülékbe helyezése. • Ne érintse a felvételt tartalmazó oldalt. • A lemez felületére ne ragasszon és ne írjon semmit. • Ne hajlogasssa a lemezt. A LEMEZEKET CSAK AZ ITT MEGADOTT MÓDON KEZELJE 3. Tárolás • A lemezt a tokjában tárolja. • A lemezeket ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy magas hőfokoknak, nagy páratartalomnak vagy poros környezetben. A LEMEZT NE TÁROLJA HŐFORRÁS KÖZELÉBEN 4. A lemez tisztítása • Ha a lemez szennyeződik, puha ronggyal távolítsa el a port, szennyeződéseket és ujjlenyomatokat.
  • Page 58: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Tápellátási igények .................... AC 100-240V ~ 50/60HZ DC (egyenáram) 12 V, UM-1/D × 8 Energiafogyasztás ..........................48 W Energiafogyasztás készenléti üzemmódban ................. ˂0,5 W Méret ....................................................21,1 (SZ) x 50,0 (M) x 19,6 (M) cm Üzemi hőmérséklet ......................... +5 - +35 °C BLUETOOTH: V5.0 VEVŐKÉSZÜLÉK Sávvétel ..............................FM Frekvenciatartomány ....................FM 87,5 – 108 MHz KOMPAKT LEMEZ Optikai érzékelő...
  • Page 59: Utasítások És Tájékoztató A Használt Csomagolóanyagokra Vonatkozóan

    HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható. Vállalkozások számára a Európai Unióban Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától. Megsemmisítés Európai Unión kívüli országban Ez a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától. A termék megfelel az EU követelményeinek. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Az eredeti verzió cseh nyelvű. A gyártó címe: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01 FAST ČR, a.s. igazolja, hogy a SPT 5800 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: sencor.com 2020 10/2020 HU - 57...
  • Page 60 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít a fogyasztók számára az alábbi feltételek szerint: A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország, Prága) A FAST Hungary Kft.
  • Page 61 A kereskedő tölti ki. Megnevezés: ................................... Típus: ......................................Gyártási szám: ..................................A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): ..............................................Vásárlást igazoló bizonylat száma: ..........................A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20 ......hó ....nap. Kereskedő bélyegzője: Javítás esetén a szerviz tölti ki. A jótállási igény bejelentésének időpontja: ........................
  • Page 62: Ważne Uwagi

    WAŻNE UWAGI WAŻNE: PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE UŻYCIE ELEMENTÓW STEROWANIA, REGULACJA URZĄDZENIA LUB OBSŁUGA NIEZGODNA Z PODANYMI TU INSTRUKCJAMI MOŻE NARAZIĆ UŻYTKOWNIKA NA KONTAKT Z NIEBEZPIECZNYM PROMIENIOWANIEM. PRZY NIEUMIEJĘTNEJ WYMIANIE BATERII ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU; WYMIEŃ BATERIE WYŁĄCZNIE NA TAKI SAM TYP LUB EKWIWALENT. NIEBEZPIECZEŃSTWO TEN ODTWARZACZ PŁYT KOMPAKTOWYCH JEST KLASYFIKOWANY JAKO PRODUKT LASEROWY KLASY 1. OZNACZENIE CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUKT LASEROWY KLASY 1) JEST UMIESZCZONE NA TYLNEJ ZEWNĘTRZNEJ STRONIE. UWAGA: Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zakłócenia radiowe lub telewizyjne spowodowane nieautoryzowanymi przeróbkami.
  • Page 63 ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STEROWANIA NAZWY ELEMENTÓW STEROWANIA 1. WYŚWIETLACZ 15. PRZYCISK TUN+ (Strojenie +)/ 2. DEKORACYJNY PIERŚCIEŃ GŁOŚNIKA 16. PRZYCISK 10/Fold. (Folder)/M+ (Pamięć +) 3. LEWY/PRAWY GŁOŚNIK 17. PRZYCISK EQ/ID3 (Korektor/ID3) 4. ZŁĄCZE PHONE (Słuchawki) 18. PRZYCISK MUTE (Wyciszenie dźwięku) 5. GNIAZDO USB 19. PIERŚCIEŃ DEKORACYJNY POKRĘTŁA STEROWANIA 6. ZŁĄCZE AUX IN (Wejście zewnętrzne) 20. POKRĘTŁO VOLUME (Głośność) 7. PRZYCISK SOURCE (Źródło) 21. DRZWICZKI NAPĘDU CD 8. PRZYCISK STANDBY (Tryb czuwania) 22. RĘKOJEŚĆ...
  • Page 64: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA FUNKCJE PRZYCISKÓW: 1. PRZYCISK SOURCE (Źródło) 2. PRZYCISK MUTE (Wyciszenie dźwięku) 3. PRZYCISK MEMORY (Pamięć) 4. PRZYCISK EQ (Equalizer) 5. FOLD./10/M. (Folder/10/Pamięć) PRZYCISK UP/DOWN (W górę/W dół) 6. PRZYCISK CD B-SKIP DOWN/TUN.- (CD Przeskocz do tyłu i w dół/Strojenie -) 7. PRZYCISK CD PLAY/PAUSE (CD - odtwarzanie/pauza) 8. PRZYCISK P-MODE (Tryb P) PRZYCISK 10. PRZYCISK PAIR (Parowanie) 11. PRZYCISK CD F-SKIP UP/TUN.+ (CD Przeskocz do przodu i w górę/Strojenie +) 12.
  • Page 65 WKŁADANIE BATERII LITOWYCH DO PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA • Pilot zdalnego sterowania zawiera jedną baterię litową CR2025 (3V) • Aby wymienić baterię, wciśnij ostrożnie klamrę w prawo zgodnie z instrukcją, a następnie wyciągnij zasobnik na baterie. Wyjmij rozładowaną baterię i włóż do zasobnika nową baterię litową (CR-2025) tak, aby jej biegun dodatni znajdował się na górze. Następnie wciśnij zasobnik na baterie z powrotem na miejsce do momentu usłyszenia „zatrzaśnięcia“ sygnalizującego prawidłowe umieszczenie. ŹRÓDŁO ZASILANIA To urządzenie umożliwia zasilanie prądem stałym i zmiennym. ZASILANIE Z SIECI Podłącz jeden koniec dołączonego kabla zasilającego do gniazda AC na urządzeniu, a drugi koniec do gniazdka sieciowego. Baterie zostaną automatycznie odłączone. Urządzenie jest przeznaczone do zasilania z przełączanego źródła zasilania o zakresie napięcia od 100 do 240 V. ZASILANIE Z BATERII Otwórz DRZWICZKI ZASOBNIKA NA BATERIE. Włóż do zasobnika 8 baterii UM-1/D (nie wchodzą w skład zestawu). Przestrzegaj wyznaczonej biegunowości. UWAGA: Podczas pracy na bateriach odłącz kabel zasilający od urządzenia. OSTRZEŻENIE JEŚLI BATERIE SĄ ROZŁADOWANE LUB JEŚLI NIE BĘDZIESZ ICH PRZEZ DŁUŻSZY CZAS UŻYWAĆ, WYJMIJ JE Z URZĄDZENIA.
  • Page 66: Podstawowe Funkcje

    PODSTAWOWE FUNKCJE WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Po podłączeniu zasilania włącz urządzenie, naciskając przycisk STANDBY na urządzeniu lub na pilocie. Naciśnij przycisk SOURCE na urządzeniu lub na pilocie, aby wybrać funkcję TUNER / CD / USB / AUX (Źródło zewnętrzne) albo BLUETOOTH. UWAGA: Jeżeli w urządzeniu w trybie CD/MP3/USB/AUX/BT przez 15 minut nie zostanie włączona główna funkcja, nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia w tryb gotowości. Aby ponownie włączyć urządzenie naciśnij przycisk „STANDBY“ lub odłącz i podłącz urządzenie. Wskazówki w przypadku wystąpienia wyładowań...
  • Page 67: Obsługa Radia

    OBSŁUGA RADIA STROJENIE STACJI RADIOWYCH 1. Naciskając przycisk Source na urządzeniu lub na pilocie wybierz funkcję TUNER. Urządzenie umożliwia odbiór WYŁĄCZNIE w paśmie FM. 2. Znajdź żądaną stację naciskając przycisk TUN+/ lub TUN-/ na urządzeniu lub na pilocie - na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość radiowa. Przykład: FM 97,10 MHz. Jeżeli radio wysyła sygnał stereo, na wyświetlaczu pojawi się „STEREO“. 3. Rozłóż całkowicie ANTENĘ TELESKOPOWĄ PASMA FM i delikatnie przesuwając urządzenie do przodu i do tyłu znajdź pozycję, w której odbiór jest najlepszy albo ustaw urządzenie na otwartej przestrzeni. 4. Aby wyłączyć radio, naciśnij przycisk Source na urządzeniu lub na pilocie i wybierz inną funkcję, lub naciśnij przycisk STANDBY na urządzeniu lub na pilocie, aby wyłączyć urządzenie. AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE STACJI RADIOWYCH Wciśnij i przytrzymaj przycisk /Scan/PAIR na urządzeniu lub przycisk na pilocie - urządzenie rozpocznie automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie programów z mocnym sygnałem. Po zakończeniu wyszukiwania zostanie włączony program P01. Naciśnij przycisk M.+ lub M.- na urządzeniu lub przycisk M. UP/DOWN na pilocie, aby wybrać kolejne zaprogramowane stacje. KORZYSTANIE Z PRESELEKCJI STACJI RADIOWYCH W pamięci możesz zapisać do 30 ulubionych stacji radiowych (FM), które można następnie szybko włączyć bez konieczności ponownego wyszukiwania i dostrajania.
  • Page 68: Wkładanie Płyty

    OBSŁUGA CD/MP3 Odtwarzane płyty Ten system umożliwia odtwarzanie wszystkich cyfrowych płyt dźwiękowych CD/MP3, zamkniętych cyfrowych płyt dźwiękowych CD-R (dyski CD umożliwiające zapis), zamkniętych cyfrowych płyt dźwiękowych CD-RW (płyty CD umożliwiające skasowanie zawartości i ponowny zapis) oraz cyfrowych płyt dźwiękowych CD/CD-R/CD-RW w formacie CD-DA. WKŁADANIE PŁYTY 1. Naciskając przycisk Source na urządzeniu lub na pilocie wybierz tryb „CD“. 2. Naciskając przycisk PUSH OPEN otwórz napęd CD - na wyświetlaczu pojawi się komunikat „OPEN“ (Otwórz). 3. Włóż płytę dźwiękową CD/MP3 do napędu tak, aby przednia strona była zwrócona do góry. 4. Zamknij drzwiczki napędu CD. Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat „TOC Read“ (Odczyt zawartości), a następnie pojawi się całkowita liczba utworów i rozpocznie się odtwarzanie od pierwszego utworu. 5. W celu wyjęcia płyty CD naciśnij przycisk Mem./ na urządzeniu lub przycisk na pilocie aby zatrzymać odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk PUSH OPEN aby otworzyć napęd CD. Przytrzymując płytę CD za krawędzie ostrożnie wyjmij ją z odtwarzacza. UWAGA: 1. Przed otwarciem drzwiczek napędu CD upewnij się, że odtwarzanie płyty zostało zatrzymane. 2.
  • Page 69 Wybór utworu o numerze wyższym od 10 (tylko dla płyt MP3) Aby wybrać utwór/ścieżkę o numerze wyższym od 10 naciśnij przycisk 10/Fold./M- lub 10/Fold./M+ na urządzeniu lub pilocie. Wybór odpowiedniego folderu (w przypadku płyt MP3 zawierających więcej niż jeden folder) Aby wybrać folder podczas odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 10/Fold./M- lub przycisk 10/Fold./M+ na urządzeniu lub pilocie w celu przejścia do kolejnego/poprzedniego folderu. PROGRAMOWANIE UTWORÓW Programowanie utworów na płycie można wykonać po zatrzymaniu odtwarzania. Urządzenie umożliwia zapisanie w pamięci do 20 utworów z płyty CD i 99 utworów z płyty MP3 w dowolnej kolejności. 1. W trybie zatrzymania naciśnij przycisk Prog./P-Mode na urządzeniu lub przycisk MEM. na pilocie, aby otworzyć ustawienia programu - na wyświetlaczu będzie migać logo PROG i pojawi się P01.
  • Page 70: Odtwarzanie Losowe

    ODTWARZANIE LOSOWE W trybie odtwarzania wciskaj przycisk Prog./P-Mode na urządzeniu lub przycisk P-MODE na pilocie do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się napis „RAN“ (Losowe) - odtwarzanie losowe zostanie uruchomione automatycznie od kolejnego utworu i będzie aktywne do zakończenia odtwarzania wszystkich utworów; następnie zostanie zatrzymane. Aby anulować tę funkcję naciskaj przycisk Prog./P-Mode na urządzeniu lub przycisk P-MODE na pilocie, aż napis „RAN“ (Losowe) zniknie z wyświetlacza. ODTWARZANIE POCZĄTKÓW UTWORÓW W trybie odtwarzania naciskaj przycisk Prog./P-Mode na urządzeniu lub przycisk P-MODE na pilocie do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „INTRO“ (Początki utworów) - uruchomi się odtwarzanie pierwszych 10 sekund każdego utworu. Aby anulować odtwarzanie początków utworów naciskaj przycisk Prog./P-Mode na urządzeniu lub przycisk P-MODE na pilocie, aż napis „INTRO“ (Początki utworów) nie zniknie z wyświetlacza. PL - 68...
  • Page 71: Odtwarzanie Z Usb

    ODTWARZANIE Z USB ODTWARZANIE Z USB 1. Naciskając przycisk Source na urządzeniu lub na pilocie wybierz tryb „USB“. 2. Podłącz urządzenie USB do wejścia USB. Na wyświetlaczu pojawi się całkowita liczba utworów zapisanych w urządzeniu USB. Po wczytaniu urządzenia USB odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od utworu 1. / Scan/ PAIR na urządzeniu lub przycisk 3. Aby wstrzymać odtwarzanie naciśnij przycisk na pilocie. Na wyświetlaczu będzie pulsować aktualny czas odtwarzania. 4. Aby wznowić odtwarzanie naciśnij ponownie przycisk / Scan/ PAIR na urządzeniu lub przycisk na pilocie. 5. Naciśnij przycisk Mem./ na urządzeniu lub na pilocie, aby zatrzymać odtwarzanie. Na wyświetlaczu pokaże się ogólna liczba utworów w urządzeniu USB i napis STOP (Zatrzymano). 6. Funkcje zaprogramowanego odtwarzania/ponownego odtwarzania (powtarzanie 1 utworu - powtarzanie folderu - powtarzanie wszystkich utworów)/losowego odtwarzania/odtwarzania początków utworów uruchomia się tak, jak opisano w powyższym rozdziale „OBSŁUGA CD/MP3“. 7. Urządzenie umożliwia użycie nośników o maks. pojemności 32 GB (USB) OSTRZEŻENIE DO PODŁĄCZENIA URZĄDZENIA USB NIE UŻYWAJ PRZEDŁUŻACZA USB, PONIEWAŻ MÓGŁBY ON SPODOWOWAĆ ZAKŁÓCENIA. ZE WZGLĘDU NA DUŻĄ RÓŻNORODNOŚĆ URZĄDZEŃ USB NIE MOŻNA ZAGWARANTOWAĆ...
  • Page 72 CZYSZCZENIE PŁYT CD 1. Używaj wyłącznie markowych płyt kompaktowych. 2. Wskazówki dotyczące obsługi płyt • Wyjmowanie płyty z pudełka i wkładanie do urządzenia. • Nie dotykaj odblaskowej powierzchni, na której zapisano nagranie. • Nie naklejaj niczego ani nie zapisuj na powierzchni płyty. • Nie zginaj płyty. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANEGO SPOSOBU POSTĘPOWANIA Z PŁYTAMI 3. Przechowywanie • Przechowuj płytę w opakowaniu. • Nie wystawiaj płyty na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub wysokich temperatur, dużej wilgotności lub zapylenia. NIE PRZECHOWUJ PŁYT W POBLIŻU ŹRÓDEŁ CIEPŁA 4. Czyszczenie płyty • W razie zabrudzenia płyty usuń kurz, zanieczyszczenia i odciski palców za pomocą delikatnej ściereczki.
  • Page 73: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OGÓLNE Wymogi dotyczące zasilania ................AC 100-240V ~ 50/60HZ DC (prąd stały) 12 V, UM-1/D × 8 Zużycie energii ..........................48 W Zużycie energii w trybie gotowości ....................˂0,5 W Wymiary ....................21,1 (G) x 50,0 (S) x 19,6 (W) cm Temperatura pracy......................+ 5 do + 35 °C BLUETOOTH: V5.0 ODBIORNIK Odbierane pasmo ..........................FM Zakres częstotliwości....................
  • Page 74 Europejskiej lub innych państwach europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego nowego produktu. Właściwa likwidacja tych produktów pozwoli zachować cenne źródła surowców naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie z lokalnymi przepisami. Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii Europejskiej Jeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu. Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy. Produkt spełnia wymagania UE. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. Językiem oryginału jest język czeski. Adres producenta: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01 FAST ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SPT 5800 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: sencor.com 2020 10/2020 PL - 72...
  • Page 75 Sprzęt marki Sencor serwisuje ogólnopolska sieć serwisowa ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub kontakt telefoniczny.

Table of Contents