Bang & Olufsen EarSet 2 User Manual

Bang & Olufsen EarSet 2 User Manual

Bang & olufsen earset 2: user guide
Hide thumbs Also See for EarSet 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EarSet 2
Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bang & Olufsen EarSet 2

  • Page 1 EarSet 2 Guide...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English, 4 Dansk, 14 Svenska, 24 Suomi, 34 Deutsch, 44 Français, 54 Italiano, 64 Español, 74 Português, 84 Nederlands, 94...
  • Page 4: Headset Overview

    Introducing EarSet 2 EarSet 2 is a headset equipped with Bluetooth wireless technology for hands-free call handling via a mobile phone, such as Serene, or other products with Bluetooth wireless technology. Make and receive calls, transfer calls to and from the mobile phone, and charge the headset in the enclosed charger.
  • Page 5 Indicator light on the headset The indicator light on the headset (D) informs you about the current state of the headset. The signals – which can only appear while the headset is on – are explained below: Light off … No power. Charge the battery as described in ‘Charge the headset battery’.
  • Page 6: Charge Headset Battery

    Make sure that the microphone always points towards your mouth. This ensures the best sound quality. EarSet 2 is intended for use in dry, domestic environments only, within a temperature range of 10–40ºC (50–104ºF). Charge the headset battery...
  • Page 7 WARNING! For use only with the power supply included with the product! Manufacturer: Salcomp ID-nummer: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 or 8040024. You can always place the headset in the charger after use, even if the battery does not need recharging. Leaving the headset in the charger does not reduce the lifetime of the battery.
  • Page 8: Register To Mobile Phone

    When the mobile phone fi nds the headset, the headset is identifi ed as EarSet 2 in the mobile phone’s display. > If you are prompted for a pincode by your mobile phone, enter 0000.
  • Page 9: Make And Answer Calls

    Make and answer calls There are several ways to make calls. This depends on which mobile phone you use. Refer to the guide enclosed with your mobile phone for further instruction. Make sure that the headset is switched on. This is done by folding the microphone arm out.
  • Page 10: Volume And Microphone

    Volume and the microphone During calls, you can adjust the volume by pushing the switch up or down. There are eight possible settings. When you reach the upper or lower limit for sound volume, a beep sounds from the headset. The selected volume level is used for all subsequent calls, but the maximum volume setting that can...
  • Page 11 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Mount the charger on the wall If you choose, you can hang the charger on a wall, using the charger lid to mount the charger on the enclosed wall bracket.
  • Page 12 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) – Environmental protection The European Parliament and the Council of the European Union have issued the Waste Electrical and Electronic Equip ment Directive. The purpose of the Directive is the prevention of waste of electrical and electronic equipment, and to promote the reuse and recycling and other forms of recovery of...
  • Page 13 This product fulfils the conditions stated in the EEU directives 89/336 and 73/23. This product is CE marked according to provisions of the R&TTE Directive (99/5/EC). Hereby, Bang & Olufsen declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1995/5/EC.
  • Page 14: Præsentation Af Earset 2

    Præsentation af EarSet 2 EarSet 2 er et hovedsæt med Bluetooth trådløs teknologi til håndfri betjening af opkald via en mobiltelefon, f.eks. Serene, eller andre produkter med Bluetooth trådløs teknologi. Ring op og modtag opkald, viderestil opkald til og fra mobiltelefonen og oplad hovedsættet i den medfølgende...
  • Page 15 Indikatorlampe på hovedsættet Indikatorlampen på hovedsættet (D) informerer dig om hovedsættets aktuelle tilstand. Signalerne – som kun vises, når hovedsættet er tændt – forklares nedenfor: Intet lys … Ingen strøm. Oplad batteriet som beskrevet i ”Oplad hovedsætbatteriet”. Blinker langsomt grønt … Klar til brug.
  • Page 16 ørebøjlens højde og vinkel. Sørg for, at mikrofonen altid peger mod din mund. Det giver den bedste lydkvalitet. EarSet 2 er udelukkende beregnet til indendørs brug under tørre forhold og inden for et temperaturområde på 10–40ºC. Oplad hovedsætbatteriet Hvis hovedsættet skal oplades, sker...
  • Page 17 ADVARSEL! Kun til brug med den strømforsyning, der leveres sammen med produktet! Producent: Salcomp ID-nummer: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 eller 8040024. Du kan altid placere hovedsættet i laderen efter brug, også selvom batteriet ikke skal oplades. Det forringer ikke batteriets levetid, at hovedsættet står i laderen.
  • Page 18 Når mobiltelefonen fi nder hovedsættet, bliver det identifi ceret som EarSet 2 i mobiltelefonens display. > Hvis du bliver bedt om at indtaste en PIN-kode, skal du trykke 0000. Hovedsættet er nu tilmeldt telefonen.
  • Page 19 Ring op og besvar opkald Der er fl ere måder at ringe op på. Det afhænger af, hvilken mobiltelefon du har. Få yderligere oplysninger i den vejledning, der følger med din mobiltelefon. Sørg for, at hovedsættet er tændt. Tænd for det ved at folde mikrofonarmen ud.
  • Page 20 Lydstyrke og mikrofon Under en samtale kan du justere lydstyrken ved at skubbe knappen op eller ned. Der er otte indstillingsmuligheder. Når du har nået den øvre eller nedre grænse for lydstyrken, bipper hovedsættet. Det valgte lydstyrkeniveau anvendes til alle efterfølgende opkald, men den højeste lydstyrkeindstilling, der kan gemmes, er 6.
  • Page 21 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Montér laderen på væggen Du kan vælge at hænge laderen på en væg. Brug laderens låg til at montere laderen på det vedlagte vægbeslag.
  • Page 22 Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) – Miljøbeskyttelse Europa-Parlamentet og Det Europæiske Råd har udstedt et direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE). Formålet med direktivet er at forebygge affald af elektrisk og elektronisk udstyr samt at fremme genbrug og andre former for genvinding af sådant affald.
  • Page 23 Dette produkt opfylder betingelserne i EU-direktiverne 89/336 og 73/23. Dette produkt er CE- mærket i henhold til bestemmelserne i R&TTE- direktivet (99/5/EC). Bang & Olufsen erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1995/5/EC.
  • Page 24: Svenska

    Presentation av EarSet 2 EarSet 2 är ett headset med trådlös Bluetooth-teknik för samtalshantering med fria händer via en mobiltelefon, t.ex. Serene, eller andra produkter med trådlös Bluetooth-teknik. Ring och ta emot samtal, överför samtal till och från mobilen och ladda headsetet med den medföljande laddaren.
  • Page 25 Indikatorlampan på headsetet Indikatorlampan på headsetet (D) visar headsetets aktuella status. Signalerna – som endast kan synas när headsetet är på – förklaras nedan: Lampan släckt … Ingen ström. Ladda batteriet enligt beskrivningen i ”Ladda headsetets batteri”. Blinkar grönt, långsamt … Redo att användas.
  • Page 26 öronkroken efter behov. Se till att mikrofonen alltid är vänd mot din mun. Det ger den bästa ljudkvaliteten. EarSet 2 är endast avsedd att användas inomhus i torra bostadsutrymmen, vid en temperatur på 10– 40°C. Ladda headsetets batteri Om headsetet behöver laddas sker...
  • Page 27 VARNING! Får endast användas med den strömförsörjningsen- het som medföljer produkten! Tillverkare: Salcomp ID-nummer: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 eller 8040024. Du kan alltid sätta headsetet i laddaren efter användning, även om batteriet inte behöver laddas. Batteriets livstid förkortas inte om headsetet får stå...
  • Page 28 > Aktivera sökfunktionen på mobiltelefonen enligt beskrivningen i handboken som medföljer telefonen. När mobiltelefonen hittar headsetet identifi eras headsetet som EarSet 2 i mobiltelefonens display. > Om mobiltelefonen frågar efter en pinkod anger du 0000. Headsetet är nu registrerat på telefonen.
  • Page 29 Ringa och besvara samtal Det går att ringa samtal på fl era sätt. Det beror på vilken mobiltelefon du använder. Mer information fi nns i handboken som medföljde mobiltelefonen. Se till att headsetet är på. Det gör du genom att vika ut mikrofonarmen.
  • Page 30 Volym och mikrofonen Under samtal kan du justera volymen genom att trycka omkopplaren uppåt eller nedåt. Det fi nns åtta möjliga inställningar. När du uppnår den övre eller nedre gränsen för ljudvolym hörs ett pipljud från headsetet. Den valda volymnivån används för alla efterföljande samtal, men den högsta volyminställning som kan sparas är 6.
  • Page 31 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Montera laddaren på väggen Om du vill kan du hänga upp laddaren på en vägg, genom att använda laddarens lock för att montera laddaren på det medföljande väggfästet.
  • Page 32 Avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) – Miljöskydd Europaparlamentet och Europeiska unionens råd har gett ut direktivet för avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter. Syftet med direktivet är att förhindra avfall från elektriska och elektroniska produkter, och att främja återanvändning och...
  • Page 33 Denna produkt uppfyller villkoren i EEU-direktiv 89/336 och 73/23. Denna produkt är CE-märkt enligt villkoren i R&TTE-direktivet (99/5/EG). Bang & Olufsen bekräftar härmed att denna produkt uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta delar av direktiv 1995/5/EG.
  • Page 34: Suomi

    EarSet 2:n esittely EarSet 2 on langattomalla Bluetooth-teknologialla varustettu kuulokemikrofoni, joka mahdollistaa handsfree- puhelut matkapuhelimen, kuten Serenen, tai muiden langattomalla Bluetooth- teknologialla varustettujen laitteiden kautta. Voit soittaa ja vastaanottaa puheluja, siirtää puheluja matkapuhelimesta ja matkapuhelimeen sekä ladata kuulokemikrofonin mukana toimitetulla laturilla. Kun laturin kansi asetetaan paikalleen, se toimii kätevänä...
  • Page 35 Kuulokemikrofonin merkkivalo Kuulokemikrofonin merkkivalo (D) kertoo kuulokemikrofonin tilasta. Signaalit – jotka näkyvät vain, kun kuulokemikrofonin virta on kytkettynä – selitetään seuraavassa: Ei pala … Ei virtaa. Lataa akku kohdan “Kuulokemikrofonin akun lataus” ohjeiden mukaan. Vilkkuu hitaasti vihreänä … Käyttövalmis. Vilkkuu nopeasti vihreänä … Saapuva puhelu tai puhelu käynnissä.
  • Page 36 > Aseta kuuloke korvaasi ja säädä korvakoukun korkeutta ja kulmaa tarvittaessa. Varmista, että mikrofoni osoittaa aina suuta kohti. Näin varmistetaan paras äänenlaatu. EarSet 2 on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa kuivassa kotitalousympäristössä, jonka lämpötila on 10–40ºC. Kuulokemikrofonin akun lataus Kuulokemikrofoni latautuu tarvittaessa automaattisesti, kun se asetetaan laturiin.
  • Page 37 VAROITUS: Käytä ainoastaan tuotteen mukana toimitettua virtalähdettä. Valmistaja: Salcomp Tuotetunnus: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 tai 8040024. Kuulokemikrofoni voidaan asettaa laturiin aina käytön jälkeen, vaikka akkua ei tarvitsisikaan ladata. Kuulokemikrofonin jättäminen laturiin ei lyhennä akun käyttöikää. VIHJE: Jos et halua käyttää laturia kotelona, voit käyttää...
  • Page 38 > Käynnistä matkapuhelimen hakutoiminto puhelimen mukana toimitetun opaskirjan ohjeiden mukaan. Kun matkapuhelin löytää kuulokemikrofonin, kuulokemikrofonin tunnus matkapuhelimen näytössä on EarSet 2. > Anna pyydettäessä matkapuhelimen PIN-koodiksi 0000. Kuulokemikrofoni on nyt rekisteröity puhelimeen. > Jos rekisteröinti ei onnistu, katkaise kuulokemikrofonin virta ja toista vaiheet.
  • Page 39 Puhelujen soittaminen ja niihin vastaaminen Puheluja voidaan soittaa usealla tavalla. Tavat vaihtelevat matkapuhelimittain. Lisätietoja on matkapuhelimen mukana tulleessa opaskirjassa. Varmista, että kuulokemikrofonin virta on kytketty. Virta kytketään taittamalla mikrofonin varsi ulospäin. Puhelujen soittotavat … – Soita puhelu matkapuhelimella. Jotkin mallit siirtävät puheluäänen automaattisesti kuulokemikrofoniin.
  • Page 40 Äänenvoimakkuus ja mikrofoni Äänenvoimakkuutta voidaan säätää puhelujen aikana työntämällä kytkintä ylös tai alas. Asetuksia on kahdeksan. Kuulokemikrofonista kuuluu äänimerkki, kun äänenvoimakkuuden ylä- tai alaraja saavutetaan. Valittu äänenvoimakkuuden taso on käytössä kaikissa myöhemmissä puheluissa, mutta korkein tallentuva äänenvoimakkuuden asetus on 6. Mikrofoni otetaan pois käytöstä...
  • Page 41 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Laturin asennus seinään Laturi voidaan haluttaessa ripustaa seinälle asentamalla laturi mukana toimitettuun seinätelineeseen käyttämällä laturin kantta.
  • Page 42 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu (WEEE) – ympäristönsuojelu Euroopan parlamentti ja Euroopan neuvosto ovat antaneet direktiivin sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta. Tämän direktiivin tarkoituksena on estää sähkö- ja elektroniikkalaiteromun syntymistä sekä edistää uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja muita tapoja hyödyntää tällaista romua. Direktiivi koskee valmistajia, jälleenmyyjiä ja kuluttajia.
  • Page 43 Tämä tuote täyttää ETY-direktiivien 89/336 ja 73/23 määräykset. Tämä tuote on CE-merkitty radio- ja telepäätelaitedirektiivin (99/5/EY) säännösten mukaisesti. Bang & Olufsen vakuuttaa, että tämä tuote on direktiivin 1995/5/EY olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 44: Deutsch

    Einführung in das EarSet 2 Das EarSet 2 ist ein Headset mit drahtloser Bluetooth- Technologie für das Freisprechen über ein Mobiltelefon – wie zum Beispiel das Serene – oder andere mit Bluetooth ausgestattete Produkte. Sie können Anrufe tätigen, entgegennehmen, an das...
  • Page 45 Anzeigeleuchte am Headset Die Anzeigeleuchte am Headset (D) informiert Sie über dessen aktuellen Status. Es folgt eine Beschreibung der Signale, die jedoch nur bei eingeschaltetem Headset angezeigt werden: Anzeigeleuchte aus … Keine Stromversorgung. Laden Sie den Akku wie unter „Headset-Akku laden“...
  • Page 46 Winkel des Ohrbügels entsprechend an. Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon stets auf Ihren Mund ausgerichtet ist. So erreichen Sie die beste Sprachqualität. Das EarSet 2 ist ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Wohnräumen innerhalb eines Temperaturbereichs von 10–40ºC vorgesehen. Headset-Akku laden Der Headset-Akku lädt sich...
  • Page 47 ACHTUNG! Nur mit der dem Produkt beiliegenden Stromversorgung benutzen! Hersteller: Salcomp Kennzeichnung: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 oder 8040024. Das Headset kann auch dann im Ladegerät bleiben, wenn der Akku nicht aufgeladen werden muss. Die Akkulebensdauer wird dadurch nicht beeinträchtigt. TIPP: Wenn Sie das Ladegerät nicht als Trageetui nutzen wollen, können Sie die Abdeckung auch...
  • Page 48: Headset Am Mobiltelefon Anmelden

    Ihres Mobiltelefons entsprechend der Bedienungsanleitung des Telefons. Wenn das Mobiltelefon das Headset fi ndet, wird dieses auf dem Display als EarSet 2 angezeigt. > Falls Ihr Mobiltelefon Sie zur Eingabe einer PIN-Nummer auffordert, geben Sie 0000 ein. Das Headset ist nun am Telefon angemeldet.
  • Page 49 Anrufe tätigen und annehmen Je nach Mobiltelefon können Sie Anrufe auf verschiedene Art tätigen. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Stellen Sie sicher, dass das Headset eingeschaltet ist. Zum Einschalten klappen Sie den Mikrofonarm aus. Möglichkeiten, einen Anruf zu tätigen …...
  • Page 50 Lautstärke und Mikrofon Während eines Gesprächs können Sie die Lautstärke durch Auf- und Abwärtsschieben des Schalters regeln. Es sind acht Einstellungen möglich. Wenn Sie die obere oder untere Lautstärkegrenze erreicht haben, ertönt im Headset ein Tonsignal. Die gewählte Lautstärke ist nun für alle folgenden Anrufe aktiv, wobei jedoch maximal die Lautstärkeeinstellung 6 gespeichert...
  • Page 51 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Wandmontage des Ladegeräts Sie können das Ladegerät auch an einer Wand befestigen. Benutzen Sie hierzu die Abdeckung des Ladegeräts, um dieses an der mitgelieferten Wandhalterung zu montieren.
  • Page 52 Elektro- und Elektronikschrott (WEEE) – Umweltschutz Das Europäische Parlament und der Rat der Europäischen Union haben die EU-WEEE-Richtlinie („Elektro- schrottverordnung“) verabschiedet. Die Richtlinie verfolgt das Ziel, Elektro- und Elektronikschrott zu vermeiden und die Wiederverwendung bzw. -verwertung sowie andere Formen der Rückgewinnung derartiger Abfälle zu fördern.
  • Page 53 Dieses Produkt erfüllt die Vorschriften der EWG- Richtlinien 89/336 und 73/23. Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen gemäß den Vorkehrungen der R&TTE- Richtlinie (99/5/EG). Bang & Olufsen erklärt hiermit, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorkehrungen der Richtlinie 1995/5/EG entspricht.
  • Page 54: Français

    Présentation du casque EarSet 2 EarSet 2 est un casque équipé de la technologie Bluetooth sans fi l, destiné au traitement mains libres des appels reçus par un téléphone portable, par exemple Serene, ou d’autres appareils dotés de la technologie Bluetooth sans fi l.
  • Page 55 Indicateur lumineux sur le casque L’indicateur lumineux du casque (D) vous informe sur son état actuel. Les signaux – produits uniquement lorsque le casque est activé – sont les suivants : Pas de signal lumineux … Hors tension. Charger la batterie selon la description fi...
  • Page 56 Veillez à ce que le microphone soit toujours orienté vers votre bouche. Cela assure la meilleure qualité de son. L’EarSet 2 est uniquement conçu pour l’utilisation dans un environnement domestique sec et dans une plage de températures de 10 à 40°C (50 à 104°F).
  • Page 57 AVERTISSEMENT ! A n’utiliser qu’avec l’alimentation fournie avec le produit ! Fabricant : Salcomp Référence : 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 ou 8040024. Vous pouvez toujours replacer le casque dans le chargeur après utilisation, même si la batterie n’a pas besoin d’être rechargée. La durée de vie de la batterie n’est pas réduite si on laisse le casque dans le chargeur.
  • Page 58 Lorsque le téléphone portable trouve le casque, celui- ci est identifi é en tant que EarSet 2 sur l’affi chage du téléphone portable. > Si votre téléphone portable vous invite à saisir un code PIN, tapez 0000.
  • Page 59 Effectuer et répondre à des appels Il existe plusieurs manières d’effectuer des appels. Cela dépend du téléphone portable que vous utilisez. Pour des instructions supplémentaires, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléphone portable. Assurez-vous que le casque est activé. Pour cela, déployez le bras du microphone.
  • Page 60 Volume et microphone Au cours d’une conversation téléphonique, vous pouvez régler le volume en poussant l’interrupteur vers le haut ou vers le bas. Huit réglages sont possibles. Lorsque le volume atteint la limite supérieure ou inférieure, le casque émet un signal sonore. Le niveau de volume sélectionné...
  • Page 61 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Montage du chargeur sur un Si vous le souhaitez, vous pouvez suspendre le chargeur à un mur, en utilisant son couvercle pour monter le chargeur sur le support mural fourni.
  • Page 62 Directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques) – Protection de l’environnement Le Parlement européen et le Conseil de l’Union européenne ont promulgué la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cette directive a pour objectif la prévention concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques et la promotion de la réutilisation et du recyclage...
  • Page 63 Ce produit est conforme aux conditions énoncées dans les directives CEE 89/336 et 73/23. Ce produit est marqué CE conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/CE). Par la présente, Bang & Olufsen déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes stipulées dans la directive...
  • Page 64: Italiano

    Introduzione a EarSet 2 EarSet 2 è l’auricolare con tecnologia wireless Bluetooth che consente di gestire i telefoni cellulari, come Serene, o qualsiasi altro prodotto dotato di tecnologia wireless Bluetooth senza impegnare le mani. L’auricolare consente di chiamare e rispondere alle...
  • Page 65 Spia luminosa sull’auricolare La spia luminosa sull’auricolare (D) informa sullo stato corrente dell’auricolare. Di seguito è descritto il signifi cato delle diverse spie luminose visualizzate. Queste sono visualizzate solo quando l’auricolare è acceso. Luce spenta … Alimentazione assente. Caricare la batteria nel modo descritto nella sezione ”Caricamento della batteria dell’auricolare”.
  • Page 66 In questo modo si ottiene l’audio della migliore qualità possibile. EarSet 2 è previsto esclusivamente per l’uso in ambienti domestici asciutti, con una temperatura compresa fra 10 e 40ºC. Caricamento della batteria dell’auricolare...
  • Page 67 AVVERTENZA: da utilizzare solo con l’alimentatore in dotazione con il prodotto. Produttore: Salcomp Codice: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 o 8040024. È sempre possibile posizionare l’auricolare nel caricatore dopo l’uso, anche se la batteria non necessita di essere ricaricata. Lasciare l’auricolare nel caricatore non riduce la durata della batteria.
  • Page 68: Registrazione Dell’auricolare Al Telefono Cellulare

    Non appena il telefono rileva l’auricolare, questo viene identifi cato come EarSet 2 sul display del telefono. > Se viene richiesto di immettere un codice PIN nel telefono, immettere 0000. L’auricolare risulterà così registrato al telefono.
  • Page 69 Chiamare e rispondere Diversi sono i modi per effettuare delle chiamate. Il modo utilizzato dipende dal tipo di telefono cellulare di cui si dispone. Vedere la guida fornita con il telefono cellulare per ulteriori informazioni. Accertarsi che l’auricolare sia acceso. Per farlo, estendere il braccio microfono.
  • Page 70 Volume e microfono Nel corso delle chiamate è possibile regolare il volume spingendo l’interruttore verso l’alto o verso il basso. Le impostazioni disponibili sono otto. Non appena si raggiunge il limite massimo o il limite minimo per il volume dell’audio, un segnale acustico viene emesso dall’auricolare.
  • Page 71 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Caricatore a parete Il caricatore può essere fi ssato a parete, utilizzandone il coperchio per posizionare il caricatore sulla staffa a parete in dotazione.
  • Page 72 Rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) – Protezione dell’ambiente Il Parlamento europeo e il Consiglio dell’Unione Europea hanno varato la Direttiva sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Lo scopo di tale Direttiva è prevenire l’accumulo di rifi...
  • Page 73 Questo prodotto soddisfa le condizioni indicate nelle Direttive comunitarie 89/336 e 73/23. Questo prodotto presenta il marchio CE secondo le disposizioni di cui alla direttiva R&TTE (99/5/EC). Con la presente Bang & Olufsen dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti di cui alla direttiva...
  • Page 74: Español

    Presentación de EarSet 2 EarSet 2 es un auricular equipado con la tecnología inalámbrica Bluetooth, para la gestión de llamadas con manos libres desde un teléfono móvil, como Serene, u otros productos equipados con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Realice y reciba llamadas, transfi...
  • Page 75 Indicador luminoso del auricular El indicador luminoso del auricular (D) le informa sobre el estado actual del mismo. Las señales, que sólo aparecen con el auricular encendido, se explican a continuación: Apagado … No hay corriente. Cargue la batería como se describe en ”Carga de la batería del auricular”.
  • Page 76 Asegúrese de que el micrófono apunta siempre hacia la boca. Así logrará la mejor calidad del sonido. EarSet 2 está diseñado sólo para su uso en interiores, en entornos domésticos secos con una temperatura de entre 10 y 40°C (50 y 104ºF).
  • Page 77 ¡ADVERTENCIA! Diseñado solamente para su uso con la alimentación que se incluye con el producto. Fabricante: Salcomp Número ID: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 u 8040024. Siempre puede colocar el auricular en el cargador tras su uso, aunque no sea necesario recargar la batería.
  • Page 78 Guía que se adjunta con el teléfono. Cuando el teléfono móvil localice el auricular lo identifi cará como EarSet 2 en la pantalla del teléfono móvil. > Si se le pide un código PIN para el teléfono móvil, introduzca 0000.
  • Page 79 Realizar y contestar llamadas Hay varias formas de realizar llamadas. Depende de qué teléfono móvil utilice. Para más información, consulte la Guía del teléfono móvil. Asegúrese de que el auricular está encendido. Para hacerlo despliegue el brazo del micrófono. Para hacer una llamada … –...
  • Page 80 Volumen y el micrófono Durante las llamadas, ajuste el volumen pulsando el interruptor hacia arriba y hacia abajo. Hay ocho confi guraciones posibles. Cuando llegue al límite superior o inferior del volumen, sonará un pitido en el auricular. El nivel de volumen seleccionado se utilizará...
  • Page 81 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Instalación del cargador en la pared Si lo prefi ere, puede colgar el cargador en la pared, utilizando la tapa del cargador para instalar el cargador en el soporte de pared que se adjunta.
  • Page 82 Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) – Protección medioambiental El Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea han publicado la Directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). El objetivo de la Directiva es la prevención de residuos de equipos eléctricos y electrónicos así...
  • Page 83 Este producto cumple las normas establecidas en las Directivas 89/336 y 73/23 de la UEE. Este producto lleva la marca CE según las provisiones de la Directiva R&TTE (99/5/EC). Bang & Olufsen declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1995/5/EC.
  • Page 84: Português

    Apresentação do EarSet 2 O EarSet 2 é um auricular equipado com a tecnologia sem fi os Bluetooth para chamadas em modo mãos livres através de um telemóvel, como, por exemplo, o Serene, ou outros produtos equipados com a tecnologia sem fi os Bluetooth.
  • Page 85 Luz indicadora no auricular A luz indicadora no auricular (D) informa-o sobre o estado actual do auricular. Os sinais – que só aparecem enquanto o auricular está ligado – são explicados em seguida: Luz apagada … Sem energia. Carregue a bateria conforme descrito em ”Carregar a bateria do auricular”.
  • Page 86 Isto assegura a melhor qualidade de som. O EarSet 2 destina-se a ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos secos, a uma temperatura entre os 10 e os 40ºC (50 e 104ºF).
  • Page 87 AVISO! Para utilizar apenas com a fonte de alimentação fornecida com o produto! Fabricante: Salcomp Número ID: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 ou 8040024. Pode sempre colocar o auricular no carregador depois de utilizá-lo, mesmo que não seja preciso recarregar a bateria. O facto de deixar o auricular no carregador não reduz a vida útil da bateria.
  • Page 88 Quando o telemóvel encontra o auricular, o auricular é identifi cado como EarSet 2 no visor do telemóvel. > Se o seu telemóvel lhe pedir um código PIN, introduza 0000. O auricular está...
  • Page 89 Fazer e atender chamadas Há várias maneiras de fazer chamadas. Tudo depende do telemóvel que utilizar. Para obter mais informações, consulte o livro de consulta fornecido com o seu telemóvel. Certifi que-se de que o auricular está ligado. Isto é feito desdobrando o braço do microfone.
  • Page 90 O volume e o microfone Durante as chamadas, pode ajustar o volume empurrando o interruptor para cima ou para baixo. Há oito defi nições possíveis. Quando atinge o limite superior ou inferior do volume de som, ouve-se um bip do auricular. O nível de volume seleccionado é...
  • Page 91 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" Montar o carregador na parede Se quiser, pode pendurar o carregador na parede, utilizando a tampa do carregador para montar o carregador no suporte de parede fornecido.
  • Page 92 Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) – Protecção ambiental O Parlamento Europeu e o Conselho da União Europeia publicaram a Directiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. O objectivo da Directiva é a prevenção de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a promoção da reutilização e reciclagem e outras...
  • Page 93 Este produto satisfaz as condições estipuladas nas directivas 89/336 e 72/23 da UEE. Este produto tem a marca CE de acordo com as disposições da Directiva 99/5/CE relativa aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações. A Bang & Olufsen declara por este meio que este produto está...
  • Page 94: Nederlands

    Kennismaken met EarSet 2 EarSet 2 is een headset, uitgerust met Bluetooth draadloze technologie, voor handsfree bellen via een mobiele telefoon, zoals Serene, of andere producten met Bluetooth draadloze technologie. U kunt bellen en gebeld worden, gesprekken doorverbinden van en naar de...
  • Page 95 Indicatorlampje van de headset Het indicatorlampje van de headset (D) geeft de huidige status van de headset aan. De betekenis van de signalen, die alleen kunnen worden weergegeven als de headset aan staat, vindt u hieronder: Lampje uit … Geen stroom. Laad de batterij op volgens de beschrijving in ‘De batterij van de headset opladen’.
  • Page 96 Zorg ervoor dat de microfoon altijd in de richting van uw mond wijst. Zo zorgt u voor de beste geluidskwaliteit. De EarSet 2 is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis in een droge omgeving en bij temperaturen tussen 10 en 40ºC.
  • Page 97 WAARSCHUWING! Alleen te gebruiken met de netvoedingsbron meegeleverd met het product! Fabrikant: Salcomp ID-nummer: 8040017, 8040018, 8040020, 8040022, 8040023 of 8040024. U kunt de headset na gebruik altijd in de oplader plaatsen, ook als de batterij niet hoeft te worden opgeladen.
  • Page 98 Als de mobiele telefoon de headset vindt, wordt de headset aangeduid als EarSet 2 op de display van de mobiele telefoon. > Als uw mobiele telefoon om een pincode vraagt, voert u 0000 in.
  • Page 99 Bellen en gebeld worden U kunt op meerdere manieren bellen. Dit is afhankelijk van de mobiele telefoon die u gebruikt. Raadpleeg voor nadere instructies de handleiding bij uw mobiele telefoon. Zorg ervoor dat de headset is ingeschakeld. Dit doet u door de microfoonarm naar buiten te vouwen.
  • Page 100 Volume en de microfoon Tijdens gesprekken kunt u het volume aanpassen door de schakelaar omhoog of omlaag te bewegen. Er zijn acht instellingen mogelijk. Als u de boven- of ondergrens voor het volume bereikt, hoort u een pieptoon vanuit de headset. Het geselecteerde volume wordt voor alle volgende gesprekken gebruikt, maar het maximale...
  • Page 101 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14" De oplader aan de muur bevestigen Als u wilt, kunt u de oplader aan een muur hangen. Hierbij gebruikt u het deksel van de oplader om de oplader op de bijgeleverde muurbeugel te bevestigen.
  • Page 102 Afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) – Milieubescherming Het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie hebben een nieuwe Richtlijn betreffende afval van elektrische en elektronische apparaten uitgevaardigd. Doel van de Richtlijn is het tegengaan van afval van elektrische en elektronische apparaten en het bevorderen van hergebruik en recycling en andere vormen van...
  • Page 103 Dit product voldoet aan de voorwaarden die worden vermeld in de EU-richtlijnen 89/336 en 73/23. Dit product is CE-gecertificeerd in overeenstemming met de voorwaarden van R&TTE Richtlijn (99/5/EG). Hierbij verklaart Bang & Olufsen dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1995/5/EG.
  • Page 104 Русский...
  • Page 109 –...
  • Page 111 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14"...
  • Page 114 Ελληνικά...
  • Page 121 65 mm 2.56" 29 mm 29 mm 1.14" 1.14"...
  • Page 124 www.bang-olufsen.com 3507553 0605 Printed in Taiwan by Gamma...

Table of Contents