Nakanishi NSK Varios 970 Operation Manual

Nakanishi NSK Varios 970 Operation Manual

Multi function ultrasonic scaler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakanishi NSK Varios 970

  • Page 2: Cautions For Handling And Operation

    Classifications of equipment ENGLISH – See 14. Sterilization oxide. Intended to Use Rx Only Caution: Cautions for handling and operation Read these cautions carefully and use only as intended or instructed. Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device. Safety instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk.
  • Page 3 the overheating of the instrument. cutting of the tooth or root canal. contact your dealer. and drop out of the handpiece. with alcohol soaked cotton. deformation may occur if left. Power plug below is used in North America area. Plug Type NEMA 5-15P (Hospital Grade Type)
  • Page 4 CAUTION NOTICE...
  • Page 5: Component Names

    2. Component Names 1 each * Operation Principle...
  • Page 6: Name And Function Of Each Part

    3. Name and Function of each part...
  • Page 7: Operation Panel And Display

    Operation Panel and Display If you purchase the Optional products such as Water Tube and Water Connector you can use Tap Water. Mode Select Keys Power Level Keys Irrigation Select Key Auto-Cleaning Key Bottle Water Adjustment Knob CAUTION the movement if it turn fast.
  • Page 8 Tap Water Adjustment Knob 4. Prior to Operating System CAUTION NOTICE Gasket...
  • Page 9 CAUTION NOTICE CAUTION...
  • Page 10 CAUTION 5. Sterilization before first time use NOTICE Autoclave Procedure 4 minutes...
  • Page 11 CAUTION during sterilization. handpiece into connector. WARNING CAUTION 7. Mounting and Removing Tip...
  • Page 12 Caution for Tip Usage 8. Operating Procedures CAUTION CAUTION CAUTION...
  • Page 13 NOTICE from the handpiece.
  • Page 14 CAUTION...
  • Page 15 CAUTION NOTICE General...
  • Page 16 spaces and narrow pockets. CAUTION...
  • Page 17 Green: No wear - Tip is OK Yellow: Wear of 1mm - Tip is showing some wear Red: Wear of 2mm - Tip is badly worn CAUTION CAUTION Slit fingers. Slit designed for use as a...
  • Page 18: Care And Maintenance

    CAUTION NOTICE 12. Care and Maintenance CAUTION contact your dealer. Remove the handpiece after use on each patient and clean it in alcohol. CAUTION...
  • Page 20 Remove Remove Release Release...
  • Page 21 CAUTION the irrigation pump the roller may slip and fail to pump. in pump. NOTICE incorrect pump operation. NOTICE and rinse the system of any remaining solution used during a dental procedure.   CAUTION CAUTION...
  • Page 22 the other side. NOTICE NOTICE...
  • Page 23 13. Periodical Maintenance Checks 14. Sterilization NOTICE Autoclave Procedure 4 minutes CAUTION...
  • Page 24 recommended. CAUTION patient. NOTICE 15. Periodical Maintenance Checks...
  • Page 25: Troubleshooting

    16. Troubleshooting Solution disconnected. not generate of depressing — — away. — handpiece. — overheating. stopping. not reach to the — closed. the appropriate volume. water reaches...
  • Page 26: Protection Circuit

    Solution from the joint correctly. from the joint worn or damaged. handpiece and the cord. dealer.* turns on and off. illuminate. dealer.* does not turn on. power on. stopping 17. Protection Circuit NOTICE...
  • Page 27: Error Code

    18. Error Code dealer. dealer. dealer. dealer. dealer.
  • Page 28: Disposing Product

    Model Products Oeder Code Model Products Oeder Code VA Bottle Set 400 Z1047002 VA Bottle Cap 400 10000652 VA Bottle 400 20000947 Gasket Z1047350 Water Tube Set U387040 Irrigation Pump 10000643 Tip Wrench Water Connector U387030 Z221076 (CR-10) Water Filter U387042 Tip Holder Z221A080...
  • Page 29: Warranty

    22. Warranty warranty. Symbols accessories. for diagnosis or treatment. Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions should assure that is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance Group 1 Group 1...
  • Page 30 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity should assure that it is used in such an environment. Immunity test Compliance level Electromagnetic environment - guidance hospital environment. Surge hospital environment. interruptions and voltage variations on power supply input lines magnetic field characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment.
  • Page 31 Cables and accessories Maximum length Complies with Surge Rated maximum output power of transmitter NOTE 1 NOTE 2...
  • Page 32 Classifications de l’équipement FRANÇAIS – Cf. Chapitre 14. Stérilisation – Utilisation continue Destination Sur prescription uniquement : la loi fédérale américaine limite ce dispositif à la vente par dentiste ou conformément à son ordonnance. Précautions d’emploi et d’utilisation instructions données. Les instructions de sécurité ont pour but d’écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles Classe Niveau de risque Un danger pouvant déboucher sur des blessures corporelles ou l’endommagement de l’appareil si...
  • Page 33 aisé à la prise et au cordon d’alimentation. · Ingestion accidentelle par le patient des inserts endommagés. opératoire. coton imbibé d’alcool. il est utilisé. générer une tache.
  • Page 34 la dent. Cela peut endommager les dents en raison de la vibration ATTENTION lunettes de protection. ou ne pas vibrer. cavité buccale. REMARQUE...
  • Page 35: Noms Des Composants

    2. Noms des composants Quantité Cordon d’alimentation CA Pédale Carte insert * Principe d’utilisation 34 34...
  • Page 36: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    3. Nom et fonction de chaque pièce Indicateur de sélection de Indicateur de sélection de Connecteur cordon à main d’eau du robinet Interrupteur Connecteur pédale Connecteur eau du robinet...
  • Page 37 Panneau d’utilisation et affichage Affichage mode Affichage mode d’ irrigation opération à barres Si vous achetez les accessoires optionnels tels que le tube d’eau et le connecteur d’eau, vous pouvez utiliser l’ eau du robinet. Bouton de sélection du mode Boutons de réglage de la puissance simultanément.
  • Page 38 Bouton de réglage eau du robinet 4. Avant d’utiliser l’appareil Réglage du système d’alimentation en eau Couvercle du conn souhaité. ATTENTION Joint bouteille REMARQUE Couvercle Connecteur eau du robinet Set tube d’eau...
  • Page 39 ATTENTION REMARQUE Joint blanc couvercle sur le connecteur d’eau du robinet. Connecteur pédale Prise de la pédale la pièce à main main main ATTENTION...
  • Page 40 Cordon d’alimentation CA ATTENTION 5. Stérilisation avant la première utilisation La stérilisation par autoclave est recommandée. REMARQUE Procédure de stérilisation à l’autoclave < Pour stériliser un insert > 4 minutes 3 minutes 3 minutes...
  • Page 41 ATTENTION l’utilisation. 6. Montage et démontage de la pièce à main Point AVERTISSEMENT Piéce à main à main Piéce à main et le cordon ATTENTION 7. Montage et démontage de l’insert Serrer Serrer...
  • Page 42: Procédures D'utilisation

    Précautions d’utilisation de l’insert les inserts. tomber dans la bouche. brûlures. la vibration de l’insert pourrait causer un brûlure. buccale. vibrations pendant le détartrage. 8. Procédures d’utilisation ATTENTION ATTENTION...
  • Page 43 ATTENTION Interrupteur avant s’allumera. Affichage mode utilisé de puissance sur le panneau avant. L’indicateur de l’insert attaché. REMARQUE de la puissance pour augmenter ou diminuer la puissance rapidement.
  • Page 44 pour sélection le mode Eau du robinet. Eau du robinet Augmenter Augmenter vibration de l’insert et la pulvérisation d’eau s’arrêtent et la progressivement dans le sens inverse des aiguilles d’une ATTENTION annuler cette procédure. et la surface de la dent du patient pourrait être Irrigation minimale Pas d’irrigation endommagée.
  • Page 45 ATTENTION REMARQUE Puissance Perio Pendant l’utilisation de la pièce à main :...
  • Page 46 précis. La section arrondie permet de terminer la surface des dents sans causer de dommages. sorte à pouvoir éliminer le tartre sur les gencives rétractées et Retrait du tartre supragingival et interdentaire. Cet insert peut être utilisé dans tous les ATTENTION...
  • Page 47 Comment utiliser la carte insert couleur. une utilisation sûre et efficace. Vert : Pas d’usure - Insert OK Remplacement de l’insert inutile. Remplacement de l’insert recommandé. Remplacement de l’insert nécessaire. ATTENTION Les inserts sont des consommables. L’efficacité du détartrage Efficacité avec un nouveau au moment opportun.
  • Page 48: Entretien

    11. Support pièce à main ATTENTION le déformer. REMARQUE 12. Entretien ATTENTION Partie terminale virulicide. précaution avec une lingette enroulée autour d’un objet fin ATTENTION...
  • Page 49 Joint Joint l’indication Crochet couvercle bouteille L Pump R Pump...
  • Page 50 de la pompe d’irrigation. Retrait Retrait Joint connecteur Joint connecteur Irrigation Pump Irrigation Pump Joint connecteur Joint connecteur Joint connecteur...
  • Page 51 ATTENTION mauvais fonctionnement de l’appareil. Arbre de commande présents dans la pompe. causer des dommages. REMARQUE sur l’arbre de commande pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de la pompe. REMARQUE dentaire. dans une tasse. ATTENTION ATTENTION...
  • Page 52 REMARQUE REMARQUE Joint Unité dentaire...
  • Page 53 13. Contrôles d’entretien périodique 4. Avant d’utiliser l’appareil 8. Procédures d’utilisation 14. Stérilisation et le capuchon d’insert S peuvent être stérilisés à l’autoclave. L’insert de détartreur à surface diamantée doit être stérilisé REMARQUE Procédure de stérilisation à l’autoclave < Pour stériliser un insert > 4 minutes 3 minutes 3 minutes...
  • Page 54 ATTENTION noircir la surface. REMARQUE 15. Contrôles d’entretien périodique Points à vérifier...
  • Page 55 16. Pannes et dispositions à prendre Cause possible Cause Solution Le panneau avant ne Le cordon d’alimentation ou la prise ou la prise. Le fusible a sauté. Insert usé. L’insert ne vibrations. La puissance n’a pas été réglée correctement pour l’insert. vibration malgré...
  • Page 56: Circuit De Protection

    Cause possible Cause Solution du joint entre Le tube d’irrigation n’est pas bien le cordon et le place. tube d’irrigation dans le connecteur d’irrigation. connecteur d’irrigation. Le joint au niveau du cordon joint entre la endommagé. le cordon. L’insert oscille correctement connectée au cordon.
  • Page 57: Code D'erreur

    18. Code d’erreur Code d’erreur Erreur Echec circuit Echec circuit Source d’alimentation Puissance estimée Eclairage Poids Environnement d’utilisation...
  • Page 58: Elimination De L'appareil

    Modèle Produit Référence Modèle Produit Référence Set bouteille VA Capuchon Z1047002 10000652 bouteille VA 400 Bague Bouteille VA 400 20000947 Z1047350 d'étanchéité Set pompe Tube à eau U387040 10000643 d'irrigation Clé dynamométrique Connecteur eau U387030 Z221076 (CR-10) Filtre à eau U387042 Support insert Z221A080...
  • Page 59: Garantie

    22. Garantie Le fabricant offre à l’acheteur original de ses produits une garantie contre les défauts de matériel et de fabrication dans des ne sont pas couverts par cette garantie. Symboles Représentant autorisé dans la communauté européenne. Protégé contre les effets de l’immersion continue Conseils et déclaration du fabricant –...
  • Page 60 Conseils et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Test d’immunité Niveau de conformité Environnement électromagnétique - conseils pour les lignes d’alimentation en énergie pour les lignes d’alimentation en énergie rapide Surtension interruptions et variations de voltage sur les lignes d’ alimentation utilisation continue pendant les coupures de l’alimentation REMARQUE...
  • Page 61 Câbles et accessoires Compatible avec Commande au pied avec cordon Surtension communication. NOTE 1 NOTE 2...

This manual is also suitable for:

Nsk varios 970 lux

Table of Contents