CELECTIC 80 L Installation And User Instructions Manual

Hot water cylinder

Advertisement

Quick Links

CELECTIC
I
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L'USO
F
NOTICE D'INSTALLATION – NOTICE D'EMPLOI
INSTALLATION AND USERS INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCCIONES DE INSTALACION – INSTRUCCIONES DE USO
SP
P
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO – INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
NL
INSTALLATIEBOEKJE – GEBRUIKSBOEKJE
MONTAGE – UND GEBRAUCHSANLEITUNG
D
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
安装使用介绍
CN
80 I
100 I
150 I
SERBATOIO PER ACCUMULO
BALLON
HOT WATER CYLINDER
ACUMULADOR
DEPÓSITO
BOILER
DURCHLAUFERHITZER
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CELECTIC 80 L

  • Page 1 CELECTIC SERBATOIO PER ACCUMULO BALLON 80 I HOT WATER CYLINDER ACUMULADOR DEPÓSITO BOILER 100 I DURCHLAUFERHITZER ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ 150 I ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L’USO NOTICE D’INSTALLATION – NOTICE D’EMPLOI INSTALLATION AND USERS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACION – INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO –...
  • Page 2 GB - Welded sockets Ø18/20 SP - Manguitos para soldar Ø18/20 P - Encaixe a soldar Ø18/20 NL - Lasnippels Ø18/20 D - Schweiβhülsen Ø18/20 PL - Końcówka do pockaczenia Ø18/20 80 L 100 L 1008 150 L 1293 1259...
  • Page 3 150L ________ ________...
  • Page 4 DESCRIPTION PRESENTATION DESCRIZIONE The CELECTIC is a hot water system for II serbatoio « CELECTIC » è un sistema Le ballon « CELECTIC » est un système use in conjunction with Chaffoteaux di produzione di un accumulo di acqua de production d’eau chaude accumulée à...
  • Page 5 APRESENTAÇÃO PRESENTACION VOORSTELLING De waterverwarmer « CELECTIC » is een El acumulador “CELECTIC“ es un sistema O depósito “CELECTIC“ é um sistema de systeem van geaccumuleerde warmwa- produção de água quente acumulada a de producción de agua caliente acumulada terproduktie,...
  • Page 6: Allgemeines Beschreibung

    ALLGEMEINES OPIS 描 述 BESCHREIBUNG 此CELECTIC是与沙福都—莫瑞壁挂炉配合 Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Der druchlauferhitzer CELECTIC bereitet 使用的热水供水系统储水罐。 “CELECTIC“ jest urządzeniem produkującym und speichert Warmwasser ab Mischkessel 其自身配备有水泵、线路盒、安全阀以及 ciepła wodę pomocą kotłów Chaffoteaux. 保护盖。 dwufunkcyjnych Chaffoteaux Der boiler ist mit einer Pumpe, einem CELECTIC具有先进的设计,它由搪瓷钢板...
  • Page 7 However, the Celectic can be installed up Comunque una lunghezza equivalente a Cependant une longueur équivalente à 20 to a maximum of 10 mtrs away from the 20 m di tuberia 16x28 è...
  • Page 8 Quadro para uma caldeira de 23 kW* Gegeventabel voor een wandketel van 23 kW* Diese tabelle betrifft einen 23 kW Heizkessel* Dane dla kotła o mocy 23 kW* 80 l 100 l 150 l 与输出功率为23KW的锅炉配合使用时的技术参数 Durata di riscaldamento da 15 a 60°C (min) Durée de chauffe 15 à...
  • Page 9: Installation Examples

    It is essential that a non-return valve is verso scaldabagno. fitted between the draw off connection to the low demand outlets and the outlet from the Celectic cylinder, to ensure that EJEMPLOS DE EXEMPLOS DE water is not drawn from the cylinder.
  • Page 10 (Adaptation seihe Zeichnung podgrzewaczu. Seite 15). Rys. E2 此安装型式为直接从储水罐取用卫生热水 Hydraulische Anschlüsse 的 Celectic管道连接系统 Podłączając się do instalacji c. w. u. przed 此种安装型式特别适合于需要大量卫生热 zasobnikiem przy wyjściu z kotła zyskujemy Es handelt sich um die Grundmontage, 水 的系统,例如,更适合超过一个浴室以 możliwość korzystania z ciepłej wody bez...
  • Page 11: Installazione

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE The Celectic 80 lts and 100 lts have a L’appareil comporte une patte de fixation dispositivo include braccio single fixing bracket where as the 150 lts pour le 80 et 100 litres et deux pattes pour fissaggio per gli 80 et I 100 litri ; e due has two fixing brackets.
  • Page 12: Hydraulische Aansluitingen

    16 X 18 mini Retorno depósito M ¾’’ G 18 x 20 Retour waterverwarmer Llegada agua fria M ¾’’ G Chegada água fria Aankomst koud water Peso en vacio 150 L 80 L 100 L Peso vaziot Ledig gewicht ________ ________...
  • Page 13: Hydraulische Anschlüsse

    18 x 20 储水罐至锅炉的出水口 Rückfluß zum Boiler 16 X 18 mini Powrót do zasobnika M ¾’’ G 18 x 20 锅炉至储水罐的回水口 Kaltwasserzufuhr M ¾’’ G Wlot zimnej wody 冷水入水口 150 L 80 L 100 L Leer Gewicht Masa ________ ________...
  • Page 14 Celectic with Cas de montage Caso di un montaggio con bottom connections raccordement vers le bas raccordi verso il basso t th lectic is d 1 - Démonter complètement le tube X. Smontare totalmente il tubo X. only, 2 - Dévisser complètement les écrous...
  • Page 15 ________ ________...
  • Page 16: Messa In Funzione

    4 – Spurgare la pompa allentando il tappo l’avantage de purger le circuit. Celectic to be turned off whilst leaving the del propulsore di quest’ultima. boiler fully operational. 4 – Purger la pompe en desserrant le bouchon du lanceur de celle-ci.
  • Page 17: Maintenance Schedule

    Manutenzione – utilizzazione To maintain the correct and safe operation Groupe de sécurité Cruppo di sicurezza of the Celectic unit, it is essential that the Afin de s’assurer du bon fonctionnement Al fine di assicurare il buon funzionamento safety valve...
  • Page 18: Puesta En Marcha

    INDIENSTSTELLING PUESTA EN FUNCIONAMENTE MARCHA 1 – De schakelaar van de ketel op stand 1 – Colocar el interruptor de la caldera en 1 – Posicionar o interruptor da caldeira na “Stop” zetten teneinde deze te beletten te posición “paro“, a fin de evitar que la posição “fechado“...
  • Page 19 Regulação Reglajes Regelingen O aquastato do depósito está regulado acuastato acumulador esta De aquastaat van de boiler is ingesteld para obter água quente sanitariá a 65°C regulado de forma qua se pueda obtener om sanitair warm water te bekomen van aproximadamente.
  • Page 20: Elektrischer Anschluß

    überlaufen lassen. So werden zugleich die Leitungen gereinigt. 4 – Zum Entlüften der Pumpe den Deckel der Ansaugvorrichtung lösen. 电路连接 Elektrischer Anschluß Der Schalter des Boilers dient lediglich Celectic储水罐要求接上230V/50Hz单相电 zum Abschalten der Funktion warmes 源并必须如第10页图中所示那样连接(电 Leitungswasser ; die Heizung wird nicht 源 线不提供)。 ausgeschaltet. 储水罐和锅炉必须接地。...
  • Page 21 Einstellen Regulacja 调节 Der Boileraquastat ist für Warmwasser bei Termostat podgrzewacza jest wyregulowany 此Celectic储水罐的温控器可以设定卫生 65° geregelt. w taki sposób aby otrzymać wodę ciepłą 热 水温度至65度 So ist es bei Heizkessein mit einer użytkową o temperaturze ok.65. 因此,重要的是在锅炉上卫生热水温度控 Einstelltemperatur von 60°C Warmwasser Tak więc kocioł...
  • Page 22 CLAPET 1014425 FOURNI DANS LA POCHETTE ACCESSOIRES VALVE 1014425 SUPPLIED IN THE ACCESSORY BAG VENTIL 1014425, IM ZUBEHÖRBEUTEL GELIEFERT KLEP 1014425 GELEVERD IN DE ZAK MET ACCESSOIRES VALVOLA 1014425 FORNITA NEL SACCHETTO DI ACCESSORI VÁLVULA 1014425 SUMINISTRADA EN LA BOLSA DE ACCESORIOS VÁLVULA 1014425 FORNECIDA NA BOLSA DE ACESSÓRIOS DOSTAWA OBEJMUJE ZAWÓR 1014425 - W TOREBCE Z AKCESORIAMI 1014425...
  • Page 23 ________ ________...
  • Page 24 WE MAKE USE OF RECYCLED PAPER...

This manual is also suitable for:

100l150l

Table of Contents