Solvis SolvisMini Operating And Installation Instructions

Solvis SolvisMini Operating And Installation Instructions

Water heater with integrated solar control unit
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Das Wichtigste in Kürze
  • Technische Daten
  • Vorschriften und Be- Stimmungen
  • Instructions D'utilisation
  • Descriptif de L'appareil
  • Remarques Importantes
  • Soins Et Entretien
  • Pièces de Rechange
  • Données Techniques
  • Instructions de Montage
  • Première Mise en Service
  • Instruções de Serviço
  • Indicações Importantes
  • Descrição Do Aparelho
  • Conservação E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Montagem
  • Montagem Do Aparelho
  • Primeira Colocação Em Funcionamento
  • Instrucciones de Uso
  • Descripción del Aparato
  • Indicaciones Importantes
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instrucciones de Montaje
  • Primera Puesta en Servicio
  • Avvertenze Importanti
  • Cura E Manutenzione
  • Pezzi DI Ricambio
  • Dati Tecnici
  • Prima Messa in Funzione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

SolvisMini
Deutsch
Warmwasserspeicher mit integrierter
Solarregelung
Gebrauchs- und Montageanweisung
Français
Chauffe-eau avec regulation solaire intégrée
Notice d`utilisation et de montage
Portugués
Acumulador de água quente com regulação
solar integrada
Instruções de serviço e montagem
(D) Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachmann entsprechend dieser
Anweisung ausgeführt werden.
(FR) La pose (plombierie et électricité) ainsi que la premiére mise en service et la maintenance de cet appareil ne doivent être réalisées que par un installateur agréé, confotmément à cette
notice.
(E) El montaje (instalacción eléctrica y de fontanería), así como la primera puesta en servicio y el mantenimiento de este aparato sólo los debe realizar un técnico acreditado, según esta
autorización.
(PT) A montagem (instalação para a água e eléctrica) assim como a colocação em funcionamento e a manutenção deste aparelho, só podem ser efectuadas por um especialista autorizado, e
de acordo com estas instruções.
(IT) L'installazione (collegamenti idraulici e elettrici) come pure la prima messa in funzione e manutenzione di questo apparecchio, possono essere eseguite solamente da personale tecnico
specializzato e in conformità a queste istruzioni.
(GB) Assembly (water and electrical installation) as well as the initial start-up and maintenance of the appli-ance may be performed only by authorised, skilled personnel in accordance with
these instructions.
Español
Dispensador de agua caliente con regulación
solar integrada
Instrucciones de uso y montaje
Italiano
Serbatoio di accumulo con regolazione solare
integrata
Istruzioni per l'installazione e l'uso
English
Water heater with integrated solar control unit
Operating and installation instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SolvisMini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Solvis SolvisMini

  • Page 1 SolvisMini Español Deutsch Dispensador de agua caliente con regulación Warmwasserspeicher mit integrierter solar integrada Solarregelung Instrucciones de uso y montaje Gebrauchs- und Montageanweisung Italiano Français Serbatoio di accumulo con regolazione solare Chauffe-eau avec regulation solaire intégrée integrata Notice d`utilisation et de montage Istruzioni per l’installazione e l’uso...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sommaire Índice Gebrauchsanweisung für den Instructions d'utilisation à l'usage Instruções de serviço para o Benutzer und den Fachmann de 'utilisateur et de l'installateur utilizador e especialista Gerätebeschreibung Descriptif de l’appareil Descrição do aparelho Das Wichtigste in Kürze Le principal, en bref O mais importante de forma Wichtige Hinweise Remarques importantes...
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Entnahmestellen fern. Verbrühungsgefahr! 1.1 Gerätebeschreibung Lassen Sie den Warmwasser-Wandspeicher Der SolvisMini ist zur Erwärmung von Kalt- und die Sicherheitsgruppe regelmäßig von wasser bis auf maximal 85° vorgesehen. Das einem Fachmann überprüfen. Wasser wir über den Glattrohr Wärmeaus- tauscher erwärmt, der an den Solarkreislauf...
  • Page 4: Technische Daten

    Warmwasserventile aller Entnahmestellen ganz öffnen. SolvisMini + Kollektor z Drehkappe des Sicherheitsventils (13) linksdrehend in Richtung "Prüfen" öffnen Entlüfter (9) Kollektorfühler (10), Lieferumfang SolvisMini bzw. Entleerungshahn öffnen Bei Temperaturen unter –15 ºC kann der Sicherheits-Temperatur-Begren- zer auslösen. Rückstelltaste eindrücken! Kollektorfeld (11)
  • Page 5: Vorschriften Und Be- Stimmungen

    2. Montageanweisung für den Fachmann Beim Aufheizen des Speichers tritt 2.1 Vorschriften und Be- 2.3 Gerätemontage Ausdehnungswasser aus dem Si- stimmungen z Befestigungsmaterial nach Festigkeit der cher-heitsventil aus. Dieser Vorgang ist phy- Wand auswählen sikalisch bedingt und vollkommen normal Die Montage (Wasser- und Elektroinstallation) z beide (!) Aufhängeleisten entspre- sowie die Erstinbetriebnahme und die War-...
  • Page 6 2.4 Erstinbetriebnahme 2.5 Integrierte Solarregelung Mini-Schalter 3: Frostschutz Die Frostschutzfunktion reagiert auf die Tem- z Vor dem Anlegen der elektrischen Die im Speicher integrierte Solar-Regelung ist peratur des Kollektorfühlers (S1). Sobald die- Spannung das Gerät durch Öffnen der eine Temperatur-Differenz-Regelung. Die von ser eine Temperatur unter +4 °C erfasst, wird Warmwasserarmatur füllen und gründlich zwei Fühlern gemessene Temperaturdifferenz...
  • Page 7: Instructions D'utilisation

    Danger de brûlure ! 1.1 Descriptif de l’appareil Le ballon SolvisMini est conçu pour chauffer Demandez régulièrement à un professionnel de l’eau froide à une température de 85° spécialisé de contrôler l’état de votre ballon maximum.
  • Page 8: Soins Et Entretien

    SolvisMini + collecteur sécurité vers la gauche (dans le sens Prüfen), ou ouvrir la vanne de vidange de Purgeur d’air Sonde de collecteur (10), fourniture SolvisMini la bride chauffante. A des températures sous -15°C, (stockage, entrepôt) le limiteur thermique peut s’activer. Actionner la touche réarmement.
  • Page 9: Instructions De Montage

    2. Instructions de montage pour le spécialiste 2.1 Réglementations et 2.3 Montage de l’appareil En période de chauffe, le groupe de sécurité évacue le surplus d’eau, normes z Sélectionnez le matériau de fixation selon la due à la dilatation de l’eau. Ceci est un phé- dureté...
  • Page 10: Première Mise En Service

    2.4 Première mise en 2.5 Paramétrage de la en rouge. Départ usine, la limitation maximale de la température est activée (ON), une service régulation solaire température de 60°C est préréglée comme intégré z Remplir et purger correctement l’appareil limitation de température. Plage de réglage avant l’enclenchement des fusibles.
  • Page 11: Instruções De Serviço

    Mande verificar regularmente por um 1.1 Descrição do aparelho especialista o acumulador de parede de água O SolvisMini está previsto para o quente e o grupo de segurança. aquecimento de água fria para uma temperatura máxima de 85°. A água é...
  • Page 12: Conservação E Manutenção

    água fria. Ventilador (9) Sensor do colector (10), z Abrir completamente as válvulas de água volume de fornecimento SolvisMini quente em todos os pontos de extracção. z Abrir a tampa rotativa da válvula de segurança (13) rodando para a esquerda em sentido “Verificar”...
  • Page 13: Instruções De Montagem

    2. Instruções de montagem para e especialista Ao aquecer o acumulador sai 2.1 Directrizes e determinações 2.3 Montagem do aparelho água de expansão do válvula de z Escolher o material de fixação de acordo A montagem (instalação da água e eléctrica) segurança.
  • Page 14: Primeira Colocação Em Funcionamento

    2.4 Primeira colocação em 2.5 Integriada regulação solar Interruptor Mini 3: Protecção contra congelação funcionamento A regulação solar integrada é uma regulação A função de protecção contra a congelação da diferença da temperatura. A diferença z Antes de aplicar tensão eléctrica, deverá reage através da temperatura do sensor registada da temperatura é...
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    Puede provocar quemaduras. 1.1 Descripción del aparato SolvisMini está diseñado para calentar el agua Procure que un técnico inspeccione hasta una temperatura máxima de 85º. El agua regularmente su calentador de agua de pared.
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Abra por completo la válvula de agua caliente de todos los grifos. z Gire a la izquierda la capucha de la válvula SolvisMini + Colector de seguridad (13) hacia “Probar” o abra el grifo de evacuación. Purgador de...
  • Page 17: Instrucciones De Montaje

    2. Instrucciones de montaje para el instalador 2.1 Reglamentaciones y 2.3 Instalación del aparato Mientras se calienta el depósito, saldrá agua de la válvula de seguri- normas z Seleccione los materiales de montura dad. Este fenómeno tiene causa física y es según la dureza de la pared La instalación (de fontanería y eléctrica) y la completamente normal.
  • Page 18: Primera Puesta En Servicio

    2.4 Primera puesta en 2.5 Regulación solar activado de fábrica y el límite de temperatura está predefinido en 60ºC. Campo de ajuste servicio integrada 20...90°C. z Antes de conectar el aparato a la red La regulación solar integrada en el depósito eléctrica, se debe llenar el aparato y controla las diferencias de temperatura.
  • Page 19: Avvertenze Importanti

    1.1 Descrizione dell’apparecchio Pericolo di scottature L’apparecchio SolvisMini è stato progettato per Fare eseguire i controlli del serbatoio di riscaldare acqua fredda fino a una temperatura accumulo dell’acqua calda e del gruppo di massima di 85°.
  • Page 20: Cura E Manutenzione

    Scarico del serbatoio di accumulo Lo svuotamento avviene tramite il gruppo di sicurezza oppure usando il dispositivo apposito (8) sulla flangia di riscaldamento. SolvisMini + Collettore z Chiudere la valvola di blocco sul condotto dell’acqua fredda. Sfiato (9) Sensore collettore (10), componenti fornitura z Aprire le valvole dell’acqua calda in tutti i...
  • Page 21 Instruzioni di installazione per lo specialista 2.1 Prescrizioni e disposizioni 2.3 Installazione dell‘apparecchio Con il riscaldamento del serbatoio di accumulo inizia a fuoriuscire z Scegliere il materiale per il fissaggio alla L’installazione (collegamenti idraulici e elettrici) acqua dalla valvola di sicurezza. Questo parete a seconda delle condizioni della stessa come pure la prima messa in funzione e fenomeno è...
  • Page 22: Prima Messa In Funzione

    2.4 Prima messa in funzione 2.5 Regolazione solare ai ponticelli S2. Quando la temperatura massima impostata viene superata il relé integrata z Prima di mettere sotto tensione viene inserito così impedendo un carico del l’apparecchiatura riempire aprendo il rubi- La regolazione solare integrata nel serbatoio serbatoio.
  • Page 23: Equipment Description

    Risk of scalding! 1.1 Equipment description Ask a contractor to regularly check the wall The SolvisMini is designed to heat cold water mounted DHW cylinder and the safety up to 85 °C. The DHW is heated via a bare assembly.
  • Page 24: Maintenance And Care

    Close the shut-off valve in the cold water supply. z Fully open the hot taps at all draw-off points. z Open the rotary cap of the safety valve SolvisMini + collector (13) anti-clockwise towards “Checking” or open the drain valve. Air vent valve (9) Collector sensor (10),...
  • Page 25: Installation Instructions

    2. Installation instructions for contractors 2.1 Instructions and 2.3 Equipment installation Expansion water will escape from the safety valve, when water regulations z Select fixing materials in accordance with is heated up. This is a perfectly normal the wall construction/condition The installation (water and electrical work) physical condition.
  • Page 26 2.4 Commissioning 2.5 Integral solar control unit DIP switch 3: Frost protection Frost protection responds to the collector z Before connecting the equipment to the The solar control unit, which is integrated sensor temperature (S1). Heated water from power supply, fill and flush the system into the cylinder, is a temperature differential the cylinder is pumped into the collector, as thoroughly by opening the DHW valve.
  • Page 27: Garantie

    4. Garantie 4. Garantie Garantia A garantia é válida exclusivamente no país em Ein Garantieanspruch ist nur in dem Land, La garantie est à faire valoir dans le pays où que o aparelho foi adquirido. Entre em con- in dem das Gerät gekauft wurde, geltend zu l’appareil a été...

Table of Contents