Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Elektrický rezač dlaždíc
SK
Elektrický řezač dlaždic
CZ
Elektromos burkolatkő/cserép vágó
HU
Ferăstrău staţionar plăci ceramice
RO
Tile Cutter
EN
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original.
Instruction manual
TC180C-2
TC08-180

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TC08-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft TC08-180

  • Page 1 TC08-180 Elektrický rezač dlaždíc Elektrický řezač dlaždic Elektromos burkolatkő/cserép vágó Ferăstrău staţionar plăci ceramice Tile Cutter Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual TC180C-2...
  • Page 4 ELEKTRICKÝ REZAČ DLAŽDÍC POUŽITIE - Elektrický rezač dlaždíc je určený na rezanie dlaždíc s maximálnymi rozmermi 500 x 500 x 35 mm. Elektrický rezač dlaždíc nepoužívajte na rezanie iných materiálov. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
  • Page 5: Vysvetlivky Symbolov

    Upevňovacia skrutka paralelného dorazu Pravítko Upevňovacie skrutky (krížový závit) Deliaci klin Vrchný ochranný kryt Upevňovacia skrutka vrchného ochranného krytu Zaisťovací kolík VYSVETLIVKY SYMBOLOV Prečítajte si návod na použitie. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
  • Page 6: Bezpečnosť Osôb

    šnúrou, ktorú možno dostať u výrobcu alebo jeho obchodného zástupcu. - Obsluha sa nesmie telom dotýkať uzemnených predmetov, ako je napr. potrubie, teleso ústredného vykurovania, sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou. - Nevystavujte elektrické...
  • Page 7 4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA: - El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené.
  • Page 8 diamantového rezného kotúča. Dbajte na to aby bol diamantový rezný kotúč spodnou časťou dostatočne ponorený vo vode. Počas práce podľa potreby dopĺňajte vodu do vaničky. - Nikdy neodstraňujte deliaci klin. Vzdialenosť medzi diamantovým rezným kotúčom a deliacim klinom by mala byť aspoň 5 mm. - Rezať...
  • Page 9 - Nastavenú vzdialenosť je možné odčítať na základe pravítka (8). - Dotiahnite nastavovaciu skrutku paralelného dorazu (7) NASTAVENIE UHLU SKOSENIA - Uhol skosenia je možné plynule nastaviť od 0° do 45°. - Uvoľnite nastavovaciu skrutku uhla skosenia (5) a nastavte požadovaný uhol skosenia. - Nastavovaciu skrutku dotiahnite.
  • Page 10: Zapnutie A Vypnutie

    drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického rezača na dlažbu môže viest k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci nejedzte, nepite a nefajčite. ZAPNUTIE A VYPNUTIE - Elektrický rezač dlaždíc zapnete prepnutím vypínača do polohy „I“. - Elektrický rezač dlaždíc vypnete prepnutím vypínača do polohy „O“. Vykonávanie pozdĺžnych rezov 1.
  • Page 11: Ochrana Životného Prostredia

    Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
  • Page 12 Elektrický rezač dlaždíc / Tile cutter Worcraft TC08-180, 330x360 mm, 230 V, 50 Hz, 800W S2 10 min, Class I, IPX4 Typ:...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15: Vysvětlivky Symbolů

    ELEKTRICKÝ ŘEZAČ DLAŽDIC POUŽITÍ - Elektrický řezač dlaždic je určen na řezání dlaždic s maximálními rozměry 500 x 500 x 35 mm. Elektrický řezač dlaždic nepoužívejte k řezání jiných materiálů. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
  • Page 16: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Používejte ochranné pracovní brýle. Noste chránič sluchu. Noste respirační rouško. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Za tento obal byl uhrazen finanční příspěvek na zpětný odběr a jeho další zpracování recyklací.
  • Page 17: Bezpečnost Osob

    (RCD)" může být nahrazen pojmem "hlavní jistič obvodu (GFCI)" nebo "jistič unikajícího proudu (ELCB)". - Držte el. ruční nářadí výlučně za izolované plochy určené k uchopení, protože při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství se skrytým řidičem nebo vlastní šňůrou. 3) BEZPEČNOST OSOB: - Při používání...
  • Page 18 jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu. Mnoho úrazů je způsobeno nesprávnou údržbou elektrického nářadí. - Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené nástroje usnadňují práci, omezují nebezpečí...
  • Page 19 MONTÁŽ MONTÁŽ DĚLICÍM KLÍNU - Odšroubujte 2 upevňovací šrouby (křížový závit) (9) a umístěte patku dělícího klínu pod řezný stůl. - Dělící klín přišroubujte pomocí 2 upevňovacích šroubů k řeznému stolu. MONTÁŽ DIAMANTOVÝ ŘEZNÝ KOTOUČE - Odšroubujte 2 upevňovací šrouby spodního ochranného krytu diamantového řezného kotouče a kryt odmontujte.
  • Page 20: Zapnutí A Vypnutí

    - Zkontrolujte zda je diamantový řezný kotouč pevně upevnění a směr otáčení odpovídá směru otáčení uvedenému na zařízení. Postup pro výměnu diamantového řezného kotouče: 1. Odmontujte vaničku na vodu (4). 2. Odšroubujte 2 upevňovací šrouby spodního ochranného krytu diamantového řezného kotouče a kryt odmontujte.
  • Page 21 Provádění diagonálních řezů 1. Na dlaždici si vyznačte linii řezání. 2.Dlaždicu umístěte do otvoru v opěrné desce a přitlačte k paralelnímu dorazu tak aby vyznačena řezná linie směřovala svisle přímo na diamantový řezný kotouč. 3. Zařízení připojte ke zdroji elektrické energie zastrčením zástrčky do elektrické zásuvky. 4.
  • Page 22: Ochrana Životního Prostředí

    Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Page 24 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 25: Technikai Paraméterek

    ELEKTROMOS BURKOLATVÁGÓ HASZNÁLAT - Az elektromos burkolatvágót maximálisan 500 x 500 x 35 mm méretű csempe vágására tervezték. Ne használjon elektromos cserépvágót más anyagok vágására. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
  • Page 26: Munkahelyi Biztonság

    JELMAGYARÁZAT Olvassa ell a használati utasítást. A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, a azonosság értékelési módszer ezen irányelveken el lett végezve Használjon védőszemüveget. Viseljen fülvédőt. Viseljen védőmaszkot. Noste ochranné rukavice. Használjon csúszásgátló cipőt. Ne dobja a szokásos háztartási hulladékba. Ehelyett környezetbarát módon lépjen kapcsolatba az újrahasznosító...
  • Page 27 peremektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. - Soha ne használjon olyan elektromos eszközt, amelynek sérült a hálózati kábele vagy csatlakozódugója, illetve földre esett, vagy bármilyen módon sérült. - Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon.
  • Page 28 szervízben javítsa. - A készülék beállítása, alkatrészcsere és a készülék elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. Ez az óvintézkedés megakadá- lyozza az elektromos szerszám véletlen elindítását. - A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje, hogy olyan személyek használják az eszközt, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat.
  • Page 29 - Ne használja az elektromos burkolatvágót, mielőtt azt megfelelően összeállították. - Üzemelés közben a vágóasztalon ne végezzen semmilyen, a géphez nem kapcsolódó műveletet. - A munkahely elhagyása előtt kapcsolja ki az elektromos cserépvágót és tisztítsa meg a vágóasztalot. SZERELÉS AZ ELOSZTÓ CÖVEK SZERELÉSE - Csavarja le a 2 rögzítőcsavart (keresztirányú) (9), és helyezze az elválasztó...
  • Page 30: Bekapcsolás Kikapcsolás

    A GYÉMÁNTVÁGÓ TEKERCS ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉLÉSE FIGYELMEZTETÉS: Győződjön meg arról, hogy az elektromos cserépvágó ki van kapcsolva és leválasztva az áramforrásról, mielőtt megvizsgálná vagy cserélné a gyémántvágó tekercset. - Csak a gyártó által ajánlott gyémánt vágó pengéket és tartozékokat használjon. Más típusú gyémántvágó tekercsek és tartozékok használata esetén fennáll a sérülés veszélye.
  • Page 31 Hosszirányú vágás 1. Állítsa be a kívánt vágási szélességet a párhuzamos ütközővel (3). 2. Csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz úgy, hogy a dugót egy fali aljzatba dugja. 3. Kapcsolja be az elektromos cserépvágót és hagyja, hogy a gyémántlapát teljesen elinduljon. 4.
  • Page 32 - Rendszeresen ellenőrizze a készüléket és cserélje ki saját biztonsága érdekében, ha úgy találja, hogy valamelyik alkatrész kopott vagy sérült. A gép kopott vagy sérült részeit csak egy hivatalos szervizközpont cserélheti, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Ügyeljen arra, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeket használjon. KÖRNYEZETVÉDELEM A termékeken vagy a kísérő dokumentumokon áthúzott, kerekes szemétkosár-szimbólum azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad hozzáadni a...
  • Page 33 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 34 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 35 Ferăstrău staţionar plăci ceramice UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Această sculă este potrivită pentru tăierea diferitelor plăci ceramice de perete și de podea cu dimensiunea maximă a plăcilor de 500 x 500 x 35 mm. Discul de diamant poate fi înlocuit de client. Nu este permisă utilizarea sculei pentru alte materiale.
  • Page 36 ● Fişele sculei electrice trebuie să corespundă cu priza. Nu ● Nu depozitați scule electrice cu regim de mers în gol la modificați niciodată fișa în niciun fel. Nu folosiți fișe adaptoare îndemâna copiilor și permiteți persoanelor cu scule electrice împământate. Fişele nemodificate și prizele nefamiliarizate cu scula electrică...
  • Page 37: Protejarea Mediului

    3. Fixați butoanele cu șurub și șaibele cu clape cu ambele 2. Slăbiți ambele buton de blocare a înclinării. Înclinarea capete ale protecţiei pe masă. mesei la 45 de grade. 4. Fixaţi dimensiunile de tăiere în funcție de şablonul de 3.
  • Page 38: Declaraţia De Conformitate

    EN55014-2: 1997 / A2: 2008, EN61000-3-2: 2014, EN61000-3-11: 2000; în conformitate cu reglementările 2006/42 / ЕEС, 2014/30 / ЕEС. ZGOMOT / VIBRAȚIE Măsurat în conformitate cu EN61029, nivelul de presiune acustică al acestei scule este <91 dB (A), iar nivelul de putere acustică <104dB (A) (abatere standard: 3 dB). Descriere detaliată TC08-180...
  • Page 39 Piese de schimb pentru TC08-180 Descriere Cant. Descriere Cant. Articol Articol Şurub Şaibă de cauciuc Şaibă Şurub Capac exterior lamă Bloc de montaj Capac interior lamă Placă de montaj Piuliţă Cablu Flanşă exterioară Fişă Şurub Lama Flanşă interioară Suport condensator Bolţ...
  • Page 41 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 42: Intended Use

    Tile Cutter INTENDED USE This tool is suitable for cutting various wall and floor tiles with a maximum tile size of 500 x 500 x 35 mm. The diamond wheel can be replaced by the customer. It is not permitted to use the tool for any other materials. TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 230 V~...
  • Page 43 in any way. Do not use any adapter plugs with earthed dangerous in the hands of untrained users. (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets Maintain power tools. Check for misalignment or binding ● will reduce risk of electric shock. of moving parts, breakage of parts and any other condition ●...
  • Page 44: Maintenance

    Loosen the blade cover. screws under the table, then insert the it into. Mount the blade onto the shaft. Move the riving knife slightly to make sure the riving Using the two spanner supplied to fasten the blade. knife aligned with the blade. Then fasten screws to lock it.
  • Page 45 EN55014-2:1997/A2:2008, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-11:2000 ; in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС, 2014/30/ЕEС. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN61029 the sound pressure level of this tool is <91 dB(A) and the sound power level is <104dB(A) (standard deviation: 3 dB). Exploded view for TC08-180...
  • Page 46 Spare parts for TC08-180 Q’TY Q’TY Item no Description Item No. Description Screw Rubber washer Washer Screw Blade outer cover Assembly block Blade inner cover Assembly plate Cable Out flange Plug Blade Screw Inner flange Capacitor stand Bolt Capacitor Blade cover...

Table of Contents