Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Geräteübersicht
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Aufstellen und Anschließen
    • Benutzung
    • Reinigung und Aufbewahrung
    • Technische Daten
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Utilizzo Conforme
    • Contenuto Della Confezione
    • Panoramica Apparecchio
    • Prima Dell'utilizzo Iniziale
    • Installazione E Collegamento
    • Utilizzo
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Pulizia E Conservazione
    • Smaltimento
    • Specifi Che Tecniche
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Varnostna Navodila
    • Pred Prvo Uporabo
    • Pregled Naprave
    • Vsebina Kompleta
    • Postavitev in Priključitev
    • Uporaba
    • Odpravljanje Napak
    • ČIščenje in Shranjevanje
    • Odstranitev
    • Tehnični Podatki
  • Hrvatski

    • Propisna Upotreba
    • Sigurnosne Napomene
    • Opseg Isporuke
    • Pregled Uređaja
    • Prije Prve Upotrebe
    • Postavljanje I Priključivanje
    • Upotreba
    • Rješavanje Problema
    • ČIšćenje I Čuvanje
    • Tehnički Podaci
    • Zbrinjavanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

01670
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
from page 10
Istruzioni per l'uso
IT
Da pagina 17
Navodilo za uporabo
SL
od strani 24
Upute za upotrebu
HR
od stranice 31

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01670 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maxx-world 01670

  • Page 1 01670 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual from page 10 Istruzioni per l’uso Da pagina 17 Navodilo za uporabo od strani 24 Upute za upotrebu od stranice 31...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 7 Aufstellen und Anschließen ___________________________________________ 7 Benutzung _________________________________________________________ 7 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 8 Technische Daten ___________________________________________________ 8 Fehlerbehebung ____________________________________________________ 9 Entsorgung ________________________________________________________ 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Smoothie Maker entschieden haben.
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Zerkleinern und Mischen von Obst und Gemüse bestimmt. Es kann außerdem zum Aufbewahren von Obst, Gemüse bzw. zubereiteten Säften, Smoothies o. Ä. verwendet werden. • Dieses Gerät ist nicht zum Zerkleinern von gefrorenen Lebensmitteln oder Eiswür- feln geeignet.
  • Page 5 Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss- ■ leitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Lieferumfang

    ■ Niemals schwere Gegenstände auf die Anschlussleitung stellen. ■ Das Gerät vor Wärmequellen, off enem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe, direkter Sonneneinstrahlung und Stößen schützen. ■ Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist. ■...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. Eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz vom Gerät entfernen. Nie- mals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen! 2. Den Becher, den Klingenaufsatz sowie den Aufbewahrungsdeckel vor dem ersten Gebrauch reinigen, da sie mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein kön- nen.
  • Page 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist. Technische Daten Artikelnummer: 01670 Modell: BL1088-GS Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: max. 150 W Schutzklasse: Max. Füllmenge: 200 ml Max. Kapazität: 350 ml ID Gebrauchsanleitung: Z 01670 M NKD V1 0819...
  • Page 9: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Prob- lem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers...
  • Page 10 Contents Intended use _______________________________________________________11 Safety instructions ___________________________________________________11 Included in delivery __________________________________________________13 Product Overview ___________________________________________________13 Before fi rst use _____________________________________________________13 Set-up and connection _______________________________________________14 Usage ____________________________________________________________14 Cleaning and storage ________________________________________________15 Troubleshooting _____________________________________________________15 Technical data _____________________________________________________ 16 Disposal__________________________________________________________ 16 Dear Customer, Thank you for choosing our smoothie maker. Before using the device for the fi...
  • Page 11: Intended Use

    Intended use • This device is intended for chopping and blending fruits and vegetables. It can also be used to store such foodstuff s as fruits, vegetables, and prepared juices and smoothies. • The device is not suitable for crushing ice cubes or processing frozen foods. •...
  • Page 12 DANGER – shock hazard ■ Only use and store the device in enclosed rooms. Do not use the device in rooms with high humidity. ■ Should the device fall into the water, immediately disconnect the power supply. Do not try to pull the device out of the water while it is connected to the mains. ■...
  • Page 13: Included In Delivery

    Included in delivery • • Blade attachment • Motor unit • Storage container lid • Instruction manual Check whether all of the components are included and examine them for damage in- curred during transport. If the product is damaged, do not use the product but contact customer service immediately.
  • Page 14: Set-Up And Connection

    Set-up and connection PLEASE NOTE! ■ Ensure that the connection cable is not crushed, kinked or laid over sharp edges, and that it does not come into contact with hot surfaces. ■ Connect the device only to a correctly installed socket. The socket must also be easily accessible after connection, so that the network connection can be quickly disconnected.
  • Page 15: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage PLEASE NOTE! ■ The device and its accessory parts are not dishwasher-safe. ■ Wash the jar and the blade attachment immediately after use to avoid formation of bacteria. ■ Never use corrosive or abrasive cleaners for cleaning. These can damage the surface. 1.
  • Page 16: Technical Data

    200 ml Max. capacity: 350 ml Instruction manual ID: Z 01670 M NKD V1 0819 Disposal Dispose of packaging materials in an environmentally sound way and take recy- clables to collection facilities. This device is subject to European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 17 Indice Utilizzo conforme __________________________________________________ 18 Indicazioni di sicurezza ______________________________________________ 18 Contenuto della confezione __________________________________________ 20 Panoramica apparecchio ____________________________________________ 20 Prima dell'utilizzo iniziale ____________________________________________ 20 Installazione e collegamento__________________________________________ 21 Utilizzo ___________________________________________________________ 21 Pulizia e conservazione _____________________________________________ 22 Eliminazione dei guasti ______________________________________________ 22 Specifi...
  • Page 18: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme • Questo apparecchio è progettato per sminuzzare e frullare frutta e verdura. Può an- che essere utilizzato per conservare frutta, verdura o succhi e frullati preparati. • L'apparecchio non è adatto a tritare cibi congelati o cubetti di ghiaccio. •...
  • Page 19 Osservare in ogni caso le istruzioni riportate al punto “Pulizia e ■ conservazione”. PERICOLO – rischio di folgorazione ■ Utilizzare e conservare l'apparecchio solo in luoghi chiusi. Non utilizzare l'apparec- chio in ambienti con elevata umidità. ■ Se l'apparecchio dovesse cadere in acqua, disattivare immediatamente l'alimenta- zione elettrica.
  • Page 20: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • Bicchiere • Inserto lame • Motore • Coperchio salva freschezza • Istruzioni per l'uso Controllare gli elementi contenuti nella confezione verifi candone la completezza e l'as- senza di danni da trasporto. In caso di danni non utilizzare e contattare il servizio clienti. Panoramica apparecchio 1 coperchio salva freschezza 5 Interruttore ON/OFF...
  • Page 21: Installazione E Collegamento

    Installazione e collegamento NOTA BENE! ■ Posizionare il cavo di alimentazione in modo da non schiacciarlo o piegarlo e assicu- rarsi che non tocchi superfi ci calde o passi su bordi taglienti. ■ Collegare l'apparecchio a una presa a norma correttamente installata. Dopo aver collegato l'apparecchio, assicurarsi che la presa sia facilmente accessibile in modo da poterlo scollegare rapidamente in caso di necessità.
  • Page 22: Pulizia E Conservazione

    9. Capovolgere il bicchiere e ruotare l'inserto lame in senso antiorario per staccarlo dal bicchiere. 10. Rimuovere il cibo o posizionare il coperchio salva freschezza (1) sul bicchiere e av- vitarlo in senso orario. Pulizia e conservazione NOTA BENE! ■ L'apparecchio e gli accessori non sono lavabili in lavastoviglie.
  • Page 23: Specifi Che Tecniche

    Quantità max. bicchiere: 200 ml Capacità max.: 350 ml Identifi cativo istruzioni per l’uso: Z 01670 M NKD V1 0819 Smaltimento Smaltire il materiale di imballaggio in modo ecologico conferendolo presso il cen- tro di raccolta di materiale riciclabile. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 24 Vsebina Namenska uporaba _________________________________________________ 25 Varnostna navodila _________________________________________________ 25 Vsebina kompleta __________________________________________________ 27 Pregled naprave ___________________________________________________ 27 Pred prvo uporabo _________________________________________________ 27 Postavitev in priključitev _____________________________________________ 28 Uporaba __________________________________________________________ 28 Čiščenje in shranjevanje _____________________________________________ 29 Odpravljanje napak _________________________________________________ 29 Tehnični podatki ___________________________________________________ 30 Odstranitev _______________________________________________________ 30 Spoštovani kupec, Veselimo se, da ste se odločili za nakup našega Smoothie Makerja.
  • Page 25: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba • Ta naprava je namenjena za sekljanje in mešanje sadja in zelenjave. Poleg tega jo lahko uporabite za shranjevanje sadja, zelenjave oz. za pripravo sokov, smutijev in podobnega. • Naprave ne uporabljajte za sekljanje zamrznjenih živil ali ledenih kock. •...
  • Page 26 NEVARNOST – Nevarnost električnega udara ■ Napravo uporabljajte in hranite samo v zaprtih prostorih. Naprave ne uporabljate v prostorih z visoko vlažnostjo zraka. ■ V primeru, da naprava pade v vodo, nemudoma prekinite dovod napajanja. Naprave ne poskušajte izvleči iz vode, medtem ko je priključena na električno omrežje! ■...
  • Page 27: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta • Posodica • Nastavek za rezilo • Motorna enota • Pokrov za shranjevanje • Navodilo za uporabo Obseg dobave preverite za celovitostjo in poškodbami med transportom. Pri prisotnih poškodbah naprave ne uporabljajte, temveč se obrnite na servisno službo. Pregled naprave 1 Pokrov za shranjevanje 5 Stikalo za vklop/izklop...
  • Page 28: Postavitev In Priključitev

    Postavitev in priključitev UPOŠTEVAJTE! ■ Pazite, da kabla ne boste stisnili, prelomili ali položili čez ostre robove in, da ne pri- dejo v stik z vročimi površinami. ■ Napravo priključite le na ustrezno nameščeno vtičnico. Vtičnica mora biti tudi po priklopu dobro dostopna, da se lahko omrežna povezava v primeru potrebe hitro prekine.
  • Page 29: Čiščenje In Shranjevanje

    Čiščenje in shranjevanje UPOŠTEVAJTE! ■ Naprava in sestavni deli niso primerni za pranje v pomivalnem stroju. ■ Posodico in nastavek rezila očistite takoj po uporabi, da preprečite nastanek bakterij. ■ Za čiščenje ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev. Z njimi bi lahko poškodujete površino.
  • Page 30: Tehnični Podatki

    200 ml Najv. kapaciteta: 350 ml ID navodil za uporabo: Z 01670 M NKD V1 0819 Odstranitev Embalažni material odstranite okolju prijazno in ga oddajte na zbirališče sekun- darnih surovin. Za to napravo velja evropska Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in ele- ktronski opremi (OEEO).
  • Page 31 Sadržaj Propisna upotreba __________________________________________________ 32 Sigurnosne napomene ______________________________________________ 32 Opseg isporuke ____________________________________________________ 34 Pregled uređaja ____________________________________________________ 34 Prije prve upotrebe _________________________________________________ 34 Postavljanje i priključivanje ___________________________________________ 35 Upotreba _________________________________________________________ 35 Čišćenje i čuvanje __________________________________________________ 36 Rješavanje problema _______________________________________________ 36 Tehnički podaci ____________________________________________________ 37 Zbrinjavanje _______________________________________________________ 37 Poštovana korisnice, poštovani korisniče, drago nam je što ste se odlučili za naš...
  • Page 32: Propisna Upotreba

    Propisna upotreba • Ovaj je uređaj namijenjen mljevenju i miješanju voća i povrća. Može se upotrebljavati i za čuvanje voća, povrća, odn. pripremljenih sokova, frapea i dr. • Ovaj uređaj nije prikladan za usitnjavanje smrznutih namirnica ni kockica leda. • Čaša nije prikladna za transport tekućina jer se ne zatvara nepropusno za zrak.
  • Page 33 OPASNOST – opasnost od strujnog udara ■ Uređaj spremati i skladištiti samo u zatvorenim prostorima. Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama s visokom vlažnosti zraka. ■ Ako uređaj padne u vodu, odmah prekinite dotok struje. Uređaj nemojte više pokuša- vati vaditi iz vode dok je priključen na električnu mrežu! ■...
  • Page 34: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke • Čaša • Nastavak za oštricu • Jedinica motora • Poklopac za čuvanje • Upute za upotrebu Provjerite je li isporuka cjelovita i jesu li dijelovi oštećeni. U slučaju šteta nemojte više upotrebljavati artikl, nego se obratite korisničkoj službi. Pregled uređaja 1 Poklopac za čuvanje 5 Prekidač...
  • Page 35: Postavljanje I Priključivanje

    Postavljanje i priključivanje PRIPAZITE! ■ Pazite da se priključni vod ne prignječi, savije ili stoji na oštrim rubovima i da ne dolazi u dodir s vrućim površinama. ■ Uređaj postavite na propisno instaliranu utičnicu. Utičnica mora i nakon priključenja biti dostupna, kako bi se priključak na mrežu mogao brzo prekinuti. Mrežni napon mora biti sukladan tipskoj pločici uređaja.
  • Page 36: Čišćenje I Čuvanje

    9. Čašu preokrenite i nastavak za oštricu okrećite u smjeru suprotnom kazaljki na satu od čaše. 10. Izvadite namirnice ili poklopac za čuvanje (1) stavite na čašu i čvrsto zavrnite u smje- ru kazaljki na satu. Čišćenje i čuvanje PRIPAZITE! ■...
  • Page 37: Tehnički Podaci

    200 ml Maks. kapacitet: 350 ml ID uputa za upotrebu: Z 01670 M NKD V1 0819 Zbrinjavanje Materijal za pakiranje zbrinite ekološki i odnesite u centar za prikupljanje materi- jala za recikliranje. Na ovaj se uređaj primjenjuje europska direktiva 2012/19/EU o otpadnoj električ- noj i elektroničkoj opremi.

Table of Contents