Adexi Exido Manual

Tower fan on base,with remote control
Table of Contents
  • Före Första Användningstillfället
  • Använda Apparaten
  • Frågor Och Svar
  • Slik Bruker du Apparatet
  • Spørsmål Og Svar
  • Laitteen Valmistelu
  • Laitteen Käyttö
  • Kysymyksiä Ja Vastauksia
  • Vor dem Gebrauch
  • Anwendung des Geräts
  • Fragen und Antworten
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Warunki Gwarancji
  • Pytania I Odpowiedzi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

271-107
DK
Tårnventilator på fod med fjernbetjening .............................. 2
SE
Tornfläkt på sockel, med fjärrkontroll......................................5
NO
Stående vifte med fot og fjernkontroll.................................... 8
FI
Jalustalla varustettu kauko-ohjattava tornituuletin............... 11
UK
Tower fan on base,with remote control.................................14
DE
Ventilatorturm auf sockel, mit fernbedienung.......................17
PL
Wentylator kolumnowy z podstaw ą i pilotem ....................... 20
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Exido and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adexi Exido

  • Page 1 271-107 Tårnventilator på fod med fjernbetjening ......2 Tornfläkt på sockel, med fjärrkontroll........5 Stående vifte med fot og fjernkontroll........8 FI Jalustalla varustettu kauko-ohjattava tornituuletin....11 Tower fan on base,with remote control.........14 Ventilatorturm auf sockel, mit fernbedienung.......17 Wentylator kolumnowy z podstaw ą i pilotem ....... 20 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på der er tale om en reparation, der falder ind under sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden garantien. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle apparatet, bortfalder garantien. få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. OVERSIGT OVER APPARATETS DELE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Ledning med stik 2. Lameller Generelt . Betjeningspanel • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade 4. Indikatorpanel og beskadige apparatet. 5. Mellemstykke (2 • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. halvdele) Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår 6. Hak til ledning som følge af forkert brug eller håndtering (se også...
  • Page 3 KLARGØRING AF APPARATET BRUG AF APPARATET Apparatet skal samles før brug: Apparatet kan betjenes ved hjælp af knapperne på 1. Læg apparatet ned betjeningspanelet () eller fjernbetjeningen. på siden. Anbring 1. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for strømmen. ledningen (1) mellem 2. Drej. apparatet, så udblæsningen med lamellerne (2) mellemstykkets to dele peger i den ønskede retning. (5), så enden med den . Tænd apparatet ved at trykke på knappen "ON/ firkantede flange med SPEED" (tænd/hastighed) (e) på betjeningspanelet. monteringshullerne En rød lampe på indikatorpanelet (4) tændes ud for vender opad mod den valgte blæserhastighed. Tryk gentagne gange apparatets bund på knappen for at skifte hastighed: (se billede I.). Saml o I: Lav hastighed (h) mellemstykket ved at o II: Middel hastighed (i) klemme det sammen, så o III: Høj hastighed (j) der lyder et klik. 4. Tryk på knappen "OSC" (drejefunktion) (c) for at få 2. Tryk mellemstykket apparatet til at dreje langsomt fra side til side, så...
  • Page 4 SPØRGSMÅL & SVAR på knappen "MODE", indtil ingen af de røde lamper ud for funktionsangivelserne lyser. Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du 8. Sluk apparatet ved at trykke på knappen "OFF" ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes (sluk) (d). svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" Opbevaring i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist. • Afmonter foden og mellemstykket, og opbevar apparatet i den oprindelige emballage på et tørt På vores hjemmeside finder du også...
  • Page 5 INTRODUKTION BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya 1. Sladd med kontakt apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning 2. Ventilationsspringor innan du använder apparaten första gången. Var . Kontrollpanel speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi 4. Indikatorpanel rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen 5. Förlängningsdel (2 så att du kan använda den som referens senare. halvor) 6. Skåra för sladd SÄKERHETSÅTGÄRDER 7. Sockel (2 halvor) 8. Uppsamlingsringar Allmänt • Felaktig användning av apparaten kan leda till 9. Skruvar personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
  • Page 6: Före Första Användningstillfället

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET ANVÄNDA APPARATEN Apparaten måste monteras ihop före användning: Aktivera apparaten med knapparna på kontrollpanelen 1. Placera apparaten () eller fjärrkontrollen. genom att lägga den 1. Anslut apparaten och sätt på strömmen. på sidan. Placera 2. Vrid om nödvändigt apparaten så att sladden (1) mellan de ventilationsspringorna (2) pekar i önskad riktning. två förlängningsdelarna . Sätt på apparaten genom att trycka på (5) så att änden med knappen ”ON/SPEED” (sätta på/hastighet) (e) den fyrkantiga flänsen på kontrollpanelen. En röd indikatorlampa på med monteringshålen indikatorpanelen (4) tänds för vald fläkthastighet. riktas mot apparatens Tryck på knappen fler gånger för att ändra hastighet. botten (se bild I.). Sätt o I: Låg hastighet (h) ihop förlängningsdelarna...
  • Page 7: Frågor Och Svar

    På grund av att vi ständigt utvecklar våra produkter, 8. Stäng av apparaten genom att trycka på knappen både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss ”OFF” (stänga av) (d). rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. Förvaring FRÅGOR OCH SVAR • Montera isär sockeln och förlängningsdelen och förvara apparaten i originalförpackningen på en torr Om du har några frågor angående användningen plats när den inte används. Se till att det inte kan av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna komma in något damm i apparaten, t.ex. genom att bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www. slå in den i en plastpåse eller liknande. adexi.se. • Ta alltid ur batterierna från fjärrkontrollen om Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor apparaten inte ska användas under en längre tid. och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. RENGÖRING Du hittar även kontaktinformation om du behöver • Sänk aldrig ned apparaten i vatten och vatten får kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer heller inte tränga in i den. och reservdelar. • Rengör utsidan av apparaten genom att torka den med en fuktig trasa. Lite rengöringsmedel kan IMPORTÖR användas om apparaten är mycket smutsig. Adexi Group • Använd aldrig en skursvamp eller någon form av...
  • Page 8 INLEDNING OVERSIKT OVER APPARATETS DELER For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet, 1. Ledning med støpsel ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen 2. Ventilasjonsåpninger før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til . Betjeningspanel sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare 4. Indikatorpanel på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved 5. Forlengelsesstykke senere anledninger. (2 halvdeler) 6. Spor til ledning SIKKERHETSREGLER 7. Fot (2 halvdeler) 8. Samleringer (4) Generell informasjon 9. Skruer • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.) • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk.
  • Page 9: Slik Bruker Du Apparatet

    KLARGJØRING AV APPARATET SLIK BRUKER DU APPARATET Apparatet må monteres før bruk. Aktiver apparatet med knappene på betjeningspanelet 1. Legg apparatet på siden. () eller fjernkontrollen. Plasser ledningen (1) 1. Sett i støpselet og slå på strømmen. mellom de to delene 2. Drei apparatet om nødvendig, slik at av forlengelsesstykket ventilasjonsåpningene (2) peker i ønsket retning. (5) slik at enden med . Slå på apparatet ved å trykke på “ON/SPEED”- den firkantede flensen knappen (slå på/hastighet) (e) på betjeningspanelet. med monteringshull En rød kontrollampe på indikatorpanelet (4) tennes vender mot den nedre ved den valgte viftehastigheten. Trykk på knappen delen av apparatet (se gjentatte ganger for å endre hastighet. bilde I.). Sett sammen o I: Lav hastighet (h) forlengelsesstykket ved o II: Middels hastighet (i) å presse de to delene o III: Høy hastighet (j) sammen til du hører et 4. Vri på “OSC”-knappen (dreiefunksjon) (c) for å få...
  • Page 10: Spørsmål Og Svar

    Etter ytterligere en halv time skifter apparatet til maks. hastighet I. SPØRSMÅL OG SVAR Gå tilbake til manuelle innstillinger ved å trykke på ”MODE”-knappen igjen, inntil ingen av Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet de røde funksjonslampene lyser. som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, 8. Slå av apparatet ved å trykke på ”OFF”-knappen kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. (slå av) (d). Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. Oppbevaring Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker • Demonter foten og forlengelsesstykket og oppbevar å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, apparatet i originalemballasjen på et tørt sted når reparasjoner, tilbehør og reservedeler. det ikke er i bruk. Sørg for at støv ikke kan trenge inn i apparatet, for eksempel ved å pakke det i en IMPORTØR plastpose eller lignende.
  • Page 11 JOHDANTO LAITTEEN PÄÄOSAT Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen 1. Virtajohto ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn 2. Tuuletuslevyt uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota . Ohjauspaneeli turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät 4. Ilmaisinpaneeli nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin 5. Jatko-osa (2 myöhemminkin. puolikasta) 6. Johtoura TURVALLISUUSTOIMENPITEET 7. Jalusta (2 puolikasta) Yleistä 8. Keruurenkaat (4) • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa 9. Ruuvit henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu Kauko-ohjain ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön.
  • Page 12: Laitteen Valmistelu

    LAITTEEN VALMISTELU LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteen osat on asennettava ennen käyttöä. Käynnistä laite ohjauspaneelin () painikkeista tai 1. Aseta laite kyljelleen. kauko-ohjaimella. Aseta johto (1) kahden 1. Kytke pistoke. jatko-osan (5) väliin siten, 2. Käännä laitetta niin, että tuuletuslevyt (2) osoittavat että pääty, jossa on haluttuun suuntaan. asennusrei’illä varustettu . Kytke laitteeseen virta painamalla ON/SPEED- neliönmallinen laippa, painiketta (virran kytkentä / nopeus) (e) osoittaa laitteen pohjaan ohjauspaneelista. Ilmaisinpaneeliin (4) syttyy (katso kuva I.). Yhdistä punainen merkkivalo halutun tuuletusnopeuden jatko-osat painamalla kohdalle. Voit vaihtaa nopeutta painamalla painiketta niitä yhteen, kunnes toistuvasti. kuulet napsahduksen. o I: pieni nopeus (h) 2. Paina jatko-osaa o II: kohtalainen nopeus (i) laitteen pohjaan siten, o III: suuri nopeus (j) että pieni lukitustappi 4. Painamalla OSC-painiketta (kääntötoiminto) osuu laitteessa olevaan (c) laite kääntyy hitaasti puolelta toiselle, jolloin syvennykseen (katso...
  • Page 13: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. tuuletusnopeuden (III), laite vaihtaa satunnaisesti Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja nopeuden I, II ja III välillä. Puolen tunnin kuluttua muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa laite siirtyy automaattisesti enimmäisnopeuteen tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. II ja vaihtaa satunnaisesti nopeuden I ja II välillä. Puolen tunnin kuluttua laite siirtyy KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA enimmäisnopeudelle I. Palaa manuaalisiin asetuksiin painamalla Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä MODE-painiketta uudelleen, kunnes yksikään vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme punaisista toimintovaloista ei pala. osoitteessa www.adexi.eu. 8. Katkaise laitteesta virta painamalla OFF-painiketta Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset (virran katkaisu) (d). Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”. Säilytys Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun • Pura jalusta ja jatko-osa ja aseta laite täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, alkuperäispakkaukseen. Säilytä laitetta kuivassa lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. paikassa, kun et käytä sitä. Varmista, että laitteeseen ei pääse pölyä, esim. käärimällä se Maahantuoja: muovipussiin tai vastaavaan suojaan. Adexi Group • Poista aina paristot kauko-ohjaimesta, jos laitetta ei...
  • Page 14: Safety Measures

    INTRODUCTION • If the appliance, cord or plug have been damaged, have them inspected and if necessary repaired by To get the best out of your new appliance, please read an authorised repair engineer. Never try to repair this user guide carefully before using it for the first the appliance yourself. Please contact the store time. Take particular note of the safety precautions. where you bought the appliance for repairs under We also recommend that you keep the instructions for guarantee. Unauthorised repairs or modifications to future reference, so that you can remind yourself of the the appliance will invalidate the guarantee. functions of your appliance. KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE SAFETY MEASURES 1. Cord with plug General 2. Vent slats • Incorrect use of this appliance may cause personal...
  • Page 15: Preparing The Appliance

    PREPARING THE APPLIANCE USING THE APPLIANCE The appliance must be assembled before use: Activate the appliance using the buttons at the control 1. Place the appliance lying panel () or the remote control. on its side. Place the 1. Plug in and switch on the power. cord (1) between the two 2. Turn the appliance if necessary so that vent slats (2) parts of the extension point in the desired direction. pieces (5) so that the . Switch on the appliance by pressing the “ON/ end with the square SPEED” button (switch on/speed) (e) at the control flange with the assembly panel. A red indicator light at the indicator panel holes is facing the (4) is lit at the selected fan speed. Press the button bottom of the appliance repeatedly to change speed. (see picture I.). Join o I: Low speed (h) the extension piece by o II: Medium speed (i) pressing it together until o III: High speed (j) a click is heard. 4. Turn the “OSC” button (turning function) (c) to make 2. Press the extension the appliance revolve slowly from side to side in...
  • Page 16: Guarantee Terms

    Storage QUESTIONS AND ANSWERS • Dismantle the base and the extension piece and store the appliance in its original packaging in a dry If you have any questions regarding use of the place when it is not in use. Ensure that no dust can appliance and cannot find the answer in this user guide, penetrate the appliance, e.g. by wrapping it in a please try our website at www.adexi.eu. plastic bag or similar. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question • Always remove the batteries from the remote control & Answer" to see the most frequently asked questions. if the appliance is not to be used for a prolonged You can also see contact details if you need to contact period. us for technical issues, repairs, accessories and spare parts.
  • Page 17 EINLEITUNG • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig auf den Boden oder ins Wasser gefallen ist oder auf durchlesen. Beachten Sie insbesondere die andere Weise beschädigt wurde. Sicherheitsvorkehrungen. Wir empfehlen Ihnen • Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind, außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. müssen sie überprüft und ggf. von einem Fachmann So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät nachlesen. selbst zu reparieren. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an SICHERHEITSHINWEISE Ihren Händler. Bei nicht autorisierten Reparaturen Allgemein oder Änderungen am Gerät erlischt die Garantie. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES führen. 1. Kabel mit Stecker • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der 2. Lüftungsschlitze Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der . Bedienfeld Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den 4. Anzeige...
  • Page 18: Vor Dem Gebrauch

    VOR DEM GEBRAUCH • Falls das Gerät auf das Betätigen der Fernbedienung nicht oder nur langsam reagiert, Das Gerät muss vor dem Gebrauch zusammengebaut kann dies bedeuten, dass die Batterien erneuert werden: werden müssen. 1. Legen Sie das Gerät • Verwenden Sie niemals gleichzeitig neue und alte auf seine Seite. Bringen oder normale und wieder aufladbare Batterien. Sie das Kabel (1) so • Nehmen Sie die Batterien immer aus der zwischen den beiden Fernbedienung, wenn das Gerät für einen längeren Erweiterungsteilen (5) Zeitraum nicht benutzt werden soll. an, dass das Ende mit dem viereckigen Flansch ANWENDUNG DES GERÄTS und den Montagelöchern zur Unterseite des Schalten Sie das Gerät mit den Tasten an der Geräts zeigt (siehe Bedienblende () der Fernsteuerung ein. Abbildung I). Verbinden 1. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an. Sie die Erweiterungsteile, 2. Drehen Sie das Gerät erforderlichenfalls so, dass indem Sie sie...
  • Page 19: Fragen Und Antworten

    INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS o Wenn Sie zum Beispiel die mittlere Ventilatorgeschwindigkeit (II) eingestellt RECYCLING DIESES PRODUKTS haben, wechselt das Gerät zufällig zwischen den Geschwindigkeiten I und II und dem Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: abgeschalteten Zustand. Sie können zu den manuellen Einstellungen Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem zurückkehren, indem Sie die „MODE“ Taste Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist. erneut drücken, bis keine der roten Leuchten Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für die Funktionen mehr erleuchtet sind. für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, 7. Das Gerät verfügt auch über eine „Sleep“- die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Funktion. Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich die rote Anzeigeleuchte bei dem Symbol für die der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei „Sleep“-Funktion (g) an der Anzeige aufleuchtet. an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Die „Sleep“-Funktion arbeitet auf die gleiche Weise Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte bei dem wie die Funktion für variable Geschwindigkeit,...
  • Page 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli zostały Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego uszkodzone lub urządzenie spadło na podłogę, urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z wpadło do wody bądź zostało w jakikolwiek inny poniższymi wskazówkami.
  • Page 21: Przygotowanie Urządzenia

    Wskaźnik Oczyścić urządzenie przed użyciem (patrz poniższy Zmiana prędkości pracy wentylatora rozdział “Czyszczenie”). g. Funkcja nocna h. I (mała prędkość) Umieszczanie baterii w pilocie II (średnia prędkość) Otworzyć pojemnik na baterie, zsuwając pokrywę III (duża prędkość) znajdującą się w tylnej części pilota. Włożyć 2 baterie k.
  • Page 22: Warunki Gwarancji

    (f) na wskaźniku. Urządzenie imituje INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO naturalny powiew dzięki zmianom prędkościom PRODUKTU wentylatora. Prędkość wybrana przy aktywacji Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym przycisku “ON/SPEED” zawsze będzie prędkością maksymalną. symbolem: o Na przykład w przypadku wybrania średniej Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać...

Table of Contents