Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gerätebeschreibung
  • Technische Daten
  • Konformitätserklärung
  • Sicherheitshinweise
  • Funktionselemente
  • Display
  • Bedienung
  • Scan Modus
  • Druckeinstellung
  • Programmstart
  • Tiefziehen
  • Öffnen der Druckkammer
  • Abweichungen vom Regelfall
    • Zeiten
  • Aufrufen Individueller Zeitprogramme
  • Plastifizieren von Folien mit Unbekannter Aufheizzeit
  • Programmabbruch/-Aufhebung
  • Überschreiten der Eingegebenen Heiz-/Kühlzeiten
  • Eingabe eines Falschen Barcodes
  • Optionale Zusatzfunktionen
  • Anfertigung von Gussformteilen
  • Pflege und Wartung
  • Auswechseln der Gerätesicherung
  • Allgemeine Hinweise
  • Störungshilfen
  • Ersatzteillisten
  • Description de L'appareil
  • Données Techniques
  • Avis de Sécurité
  • Mise en Marche
  • Contenu de Livraison
  • Éléments de Fonction
  • Display
  • Opération
  • Mode Scan
  • Ajustement de Pression
  • Mise en Marche du Programme
  • Thermoformage
  • Ouverture de la Chambre de Pression
  • Anomalies
  • Ajustement Manuel des Temps Préprogrammés
  • Création Et Enregistrement Manuels des Programmes de Temps
  • Se Servir des Programmes de Temps Individuels
  • Plastification de Feuilles Avec un Temps de Chauffage Inconnu
  • Arrêt / Terminaison du Programme
  • Dépassement des Temps de Chauffage / Refroidissement Enregistrés
  • Enregistrement D'un Code Barré Faux
  • Fonctions Additionnelles en Option
  • Production de Chapes
  • Soin Et Entretien
  • Changement de Fusibles
  • Avis Généraux
  • Conseils en Cas de Panne
  • Liste de Pièces Détachées
    • Características Técnicas
    • Advertencias de Seguridad
    • Puesta en Marcha/Volumen de Entrega
    • Elementos de Función
    • Pantalla
    • Manejo
    • Modo Escáner
    • Ajuste de la Presión
    • Inicio del Programa
    • Termoadaptación
    • Apertura de la Cámara de Presión
    • Desviaciones con Respecto a la Norma General
    • Modificación de Los Tiempos Programados
    • Creación y Almacenamiento Manual de Programas de Temporización
    • Acceso a Programas de Temporización Individuales
    • Plastificación de Láminas
    • Desconocido
    • Interrupción/Finalización de Programas
    • Exceso de Los Tiempos de Calentamiento/Enfriamiento Introducidos
    • Introducción de un Código de Barras Incorrecto
    • Funciones Adicionales Opcionales
    • Preparación de Piezas de Molde de Fundición
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Sustitución de Los Fusibles
    • Advertencias Generales
    • Solución de Problemas
    • Listas de Recambios
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Messa in Funzione - Fornitura
  • Elementi Funzionali
  • Display
  • Comando
  • Modalità DI Scan
  • Impostazione Della Pressione
  • Avvio del Programma
  • Termostampaggio
  • Apertura Della Camera DI
  • Eccezioni Alla Regola
  • Modifica Dei Tempi Previsti
    • Tempo DI Riscaldamento
    • Non Noto
  • Interruzione/Fine del Programma
  • Superamento Dei Tempi Impostati DI Riscaldamento
  • Funzioni Opzionali
  • Produzione DI Cappette Per 11. la Tecnica DI Fusione
  • Cura E Manutenzione
    • Dell'apparecchio
  • Avvertenze Generali
  • Eliminazione DI Guasti
  • Elenco Delle Parti DI Ricambio
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsinstructies
  • Ingebruikname
    • Leveringsomvang
  • Functiespecifieke Elementen
  • Display
  • Bediening
    • Scanmodus
    • Afstellen Van de Druk
    • Programmastart
    • Dieptrekken
  • Openen Van de Drukkamer
  • Afwijkingen Van de Normale Situatie
  • Wijzigingen Van de Ingestelde
    • Tijden
  • Opvragen Van Individuele Tijdprogramma's
    • Plastificeren Van Folie Met Onbekende Opwarmtijd
    • Afbreken/Beëindigen Van Het Programma
    • Overschrijden Van de Ingestelde Verwarmings-/Afkoeltijden
  • Invoeren Van Een Foute Barcode
  • Optionele Extra Functies
  • Vervaardigen Van Gietvormdelen
    • Reiniging en Onderhoud
  • Vervangen Van de Zekeringen Bij Het Apparaat
  • Algemene Opmerkingen
  • Hulp Bij Het Verhelpen Van Storingen
  • Afbeelding in Vergroting

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Drufosmart scan
Universelles Druckformgerät 4 bar
Universal pressure thermoforming unit 58 psi
Thermoformeuse universelle sous pression 4 bars
Termoadaptador a presión universal 4 bar
Apparecchio universale per termostampaggio 4 bar
Universeel apparaat voor drukopbouw 4 bar
Dreve Dentamid GmbH
Working instructions
Instrucciones de trabajo
Gebruiksaanwijzing
Max-Planck-Straße 31
59423 Unna/Germany
12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dreve Drufosmart Scan

  • Page 1 Mode d‘emploi Instrucciones de trabajo • Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing • Drufosmart scan Universelles Druckformgerät 4 bar Universal pressure thermoforming unit 58 psi Thermoformeuse universelle sous pression 4 bars Termoadaptador a presión universal 4 bar Apparecchio universale per termostampaggio 4 bar...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Contents Gerätebeschreibung Description of unit Technische Daten Technical data Konformitätserklärung Declaration of conformity Sicherheitshinweise Safety advice Inbetriebnahme – Lieferumfang 9 Initiation – scope of delivery Funktionselemente Functional components Display Display Bedienung Operation Scan Modus Scan modus Druckeinstellung Pressure adjustment Programmstart Start of programme Tiefziehen...
  • Page 3 Contenu Contenido Indice Inhoud Description de l’appareil Descripción del equipo Descrizione dell’apparecchio Beschrijving van het apparaat 106 Données techniques Características técnicas Dati tecnici Technische gegevens Déclaration de conformité Declaración de conformidad Dichiarazione di conformità Verklaring van conformiteit Avis de sécurité Advertencias de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidsinstructies...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Drufosmart scan 1. Gerätebeschreibung 3. Konformitätserklärung , Anhang II A. Der Drufosmart scan ist ein universell Heiz- und Abkühlzeiten mittels eines gemäß Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend beschriebene Gerät in seiner Konzipierung einsetzbares Druck-Tiefziehgerät für auf jeder Packungseinheit angebrach- und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Beim Arbeiten mit dem Bedienung entstehen. Betriebsicherheit zu überprüfen. Falls führt werden. Drufosmart scan sind die allgemei- der Zustand nicht einwandfrei ist, darf nen Unfallverhütungsvorschriften zu 2. Das Gerät muss auf einem ebenen das Gerät nicht benutzt werden und 19.
  • Page 6: Funktionselemente

    Drufosmart scan 6. Funktionselemente 7. Display Nr. Bezeichnung Bezeichnung Scanner Anzeige der Heizzeit Display Anzeige Produktname und Materialstärke Tastatur Anzeige der Kühlzeit Heizungselement Menüpunkte wechseln (rückwärts) Handgriff Heizung Änderung von Zeitangaben (aufwärts) Noppenplatte und Einsatzschale Bestätigungstaste/Starttaste Heizung Granulatschublade Anzeige des Kolbeninnendruckes Druckluftanschluss Kontrollanzeige für individuelle Zeitänderungen...
  • Page 7: Bedienung

    Gesamtdruck des Kom- Einsatzbereitschaft des Gerätes an, pressors absenken. im Display erscheint der Gerätename Drufosmart scan. Der Arbeitsdruck des Drufosmart scan beträgt 4 bar (58 psi). Dieser wird digital gesteuert und permanent kon- 8.1 Scan Modus trolliert. Der tatsächliche Druck in der Auf jeder Außenverpackung mit...
  • Page 8: Tiefziehen

    Drufosmart scan Info Achtung! Das schwenkbare Der Druck wird automatisch auf die Aus Sicherheitsgründen ist der Gehäuse des Heizstrahlers erreicht 4 bar aufgebaut. Der Innendruck der Quarzstrahler mit einem Endschal- hohe Temperaturen und darf Kammer wird durch die Elektronik per-...
  • Page 9: Abweichungen Vom Regelfall

    Drufosmart scan 9. Abweichungen vom Regelfall 9.2 Manuell Zeit-Programme erstellen und abspeichern 9.1 Änderungen von vorgegebenen Zeiten Für Tiefziehfolien, die nicht mit einem Für den einmaligen Gebrauch beide entsprechenden Barcode ausgestattet eingegebenen Werte mit der OK- sind, können bis zu drei individuelle Taste (f) bestätigen.
  • Page 10: Zeiten

    Drufosmart scan 9.3 Aufrufen individueller Zeitprogramme 9.6 Überschreiten der eingegebenen Heiz- / Kühlzeiten Gerät einschalten. Im Display erscheint Nach Ablauf der regulär eingestellten wird die überschrittene Zeit im Display das Ausgangsdisplay. Durch mehrfa- Zeiten (Displayposition a / c) ertönt ein blinkend angezeigt.
  • Page 11: Optionale Zusatzfunktionen

    Fall zu unterbrechen. Die Änderungen oder Reparaturen durch teten Schwamm und einem milden Firma Dreve ist nur dann für die Sicher- von ihr ermächtige Personen ausge- heit, Zuverlässigkeit und Leistung des führt werden. 12. Auswechseln der Gerätesicherung Gerätes verantwortlich, wenn:...
  • Page 12: Störungshilfen

    Drufosmart scan 14. Störungshilfen Störung Ursache Fehlerbehebung Störung Ursache Fehlerbehebung Gerät zeigt keine Netzverbindung nicht Netzverbindung Heizzeit läuft ab, Quarzstrahler ist defekt Quarzstrahler Funktion korrekt kontrollieren Gerät heizt aber nicht austauschen Hauptschalter aus Hauptschalter einschalten Temperaturwächter hat Temperaturwächter ausgelöst austauschen Feinsicherung defekt Feinsicherung überprü-...
  • Page 13: Ersatzteillisten

    Drufosmart scan 15. Ersatzteilliste Bezeichnung Handgriff Heizung D6505519 Einsatzschale mit Noppenplatte 50591/50592 Granulatschublade 5565 Druckluftanschluss kpl. D6505536SM Handgriff Plattenteller D6505519 Plattenteller D6505512 Entlüftungsventil 50761 Spannring D50038 Abdeckglas Scanner 0,02 STÜCK 1429 Scanner D6505541X1 Gehäuse rot D65555RSCAN Gehäuse silber D65555SSCAN Microschalter 55790 Heizungsgehäuse...
  • Page 14: Technical Data

    Drufosmart scan 1. Description of unit 3. Declaration of Conformity The Drufosmart scan is a universally A defined adjusted forming pressure According to Machinary Directive (2006 / 42 / EC) attachment II 1.A Herewith we declare that the machine described below is in its conception and design and...
  • Page 15: Safety Advice

    We cannot be held liable for damages the unit. 18. The opening of the unit and repairs the Drufosmart scan the general acci- which have been caused by improper are only to be carried out by accord- dent prevention regulations have to treatment resp.
  • Page 16: Functional Components

    Drufosmart scan 6. Functional components 7. Display No. Description Description Scanner indication of heating time Display indication of product name and material strength Key pad indication of cooling time Heating element change of menu items (backwards) Heating handle change of time indications (upwards)
  • Page 17: Operation

    In order to scan the material data with direct eye contact it has no nega- up to the mechanical interlock in the the Drufosmart scan the barcode is to tive impact! centre of the unit. Close the ventilation be placed as centrally and evenly as The model can either be put onto the valve of the tension ring (12).
  • Page 18: Thermoforming

    Drufosmart scan Info Attention! The swivelling housing There will be an automatic pressurising For safety reasons the quartz of the heating element reaches high up to 4 bars. The pressure inside the radiator is equipped with a final temperatures. Therefore it must not...
  • Page 19: Deviation To The Rule

    Drufosmart scan 9. Deviation to the rule 9.2 Creation and storage of manual time programmes 9.1 Modification of given times Up to three individual time programmes For single use confirm the two entered may be created and stored for thermo- values by pushing OK (f).
  • Page 20: Calling Of Individual Time Programmes

    (5). 9.5 Abort/termination of programme During an active time programme the Drufosmart scan by pulling the heat- key pad is deactivated. It is possible ing handle (5) as far as it will go (for to abort/terminate all actions of the...
  • Page 21: Fabrication Of Cast Form Parts

    The O-rings should be greased regu- with a soft piece of cloth, if necessary larly with silicone grease. Repairs on the Drufosmart scan units · the unit is operated in accordance may only be executed by experts. Dis- with these working instructions.
  • Page 22: Trouble Shooting

    Drufosmart scan 14. Trouble shooting Problem Cause Problem Cause Unit does not work Power line is not correct Control power supply Heating time elapses, Quartz radiator defect Exchange quartz but radiator does not radiator Main breaker is off Switch on main breaker...
  • Page 23: Spare Part List

    Drufosmart scan 15. Spare part list Description Heating handle D6505519 Insert bowl with nub plate 50591/50592 Drawer for granules 5565 Compressed air connection, complete D6505536SM Handle plate reception D6505519 Plate reception D6505512 Ventilation valve 50761 Tension ring D50038 Cover glass scanner...
  • Page 24: Description De L'appareil

    Drufosmart scan 1. Description de l’appareil 4. Avis de sécurité La Drufosmart scan est une ther- un code barré, qui se trouve sur chaque Attention! Lire attentivement ces indications avant le branchement et la mise en moformeuse de pression d’usage paquet de plaques.
  • Page 25: Mise En Marche

    Connector l’appareil avec un compres- votre dépôt responsable ou la société N°. Désignation seur d’air comprimè. Pour cela, enficher Dreve Dentamid GmbH, si nécessaire. Scanner le tuyau de pression dans le branche- Display ment d’air comprimé (9) en excédant...
  • Page 26: Display

    Pour entrer les données du produit indication du temps de chauffage dans la Drufosmart scan, le code barré directe! indication du nom du produit et épaisseur de la feuille doit être placé droitement et le plus...
  • Page 27: Ajustement De Pression

    La pression d’opération de la ment d’un programme. Après le temps programmé a Drufosmart scan s’élève à 4 bars (58 psi). Celle-ci est commandée Si le radiateur à quartz sera tourné expiré, l’indication (a) du display de manière digitale et contrôlée vers l’extérieur dans la phase de...
  • Page 28: Ouverture De La Chambre De Pression

    Drufosmart scan 9. Anomalies 9.1 Ajustement manuel des temps préprogrammés La pression s’élève automatiquement à 4 bars. La pression dans la chambre de pression sera contrôlée constam- Des temps scannés peuvent être pro- Le temps de chauffage se laisse modi- ment par l’électronique et modifiée, si...
  • Page 29: Création Et Enregistrement Manuels Des Programmes De Temps

    Drufosmart scan 9.2 Création et enregistrement manuels des programmes 9.3 Se servir des programmes de temps individuels de temps Mettez la machine en marche ; il y aura mentionnés en haut. Confirmez le point le display original. En poussant plu- du programme désiré...
  • Page 30: Arrêt / Terminaison Du Programme

    En scannant le code barré correcte on correspond pas à la programmation peut suivre les étapes décrites à partir de la Drufosmart scan, il y aura quatre de point 8.0. signales d’alarme et le display montre le mot ERROR (erreur) en position b.
  • Page 31: Changement De Fusibles

    · l’appareil est utilisé d’après la des- fusible se trouve au dos de l’appareil, avec une pression légère jusqu’à ce que ment de la Drufosmart scan doivent cription exacte de ce mode d’emploi. intégré dans l’alimentation sur secteur. la fixation s’enclenche sensiblement.
  • Page 32: Conseils En Cas De Panne

    Drufosmart scan 14. Conseils en cas de panne Panne Cause Depannage Panne Cause Depannage L’appareil ne montre Connexion avec le Contrôler connexion Temps de chauffage se Radiateur à quartz Changer le radiateur aucune fonction réseau n’est pas correct avec le réseau termine, mais l’appareil...
  • Page 33: Liste De Pièces Détachées

    Drufosmart scan 15. Liste de pièces détachées N°. Désignation Poignée chauffage D6505519 Insert avec plaque de cône 50591/50592 Tiroir pour granulés 5565 Branchement d’air comprimé complet D6505536SM Poignée support de plaques D6505519 Support de plaques D6505512 Valve de ventilation 50761...
  • Page 34: Características Técnicas

    Drufosmart scan 1. Descripción del equipo 4. Advertencias de seguridad El Drufosmart scan es un termoadapta- de calentamiento y enfriamiento por Atención! Lea estas indicaciones antes de conectar y poner en marcha el aparato. La dor a presión universal para uso diario medio de un código de barras situado...
  • Page 35: Puesta En Marcha/Volumen De Entrega

    Pantalla portatubo (9) hasta que se enclava Volumen de entrega Teclado firmemente. Así el tubo se fija auto- 1 Drufosmart scan Elemento calefactor máticamente. Para deshacer el tubo de 1 Cajón de granulados Mando calefacción presión empujar el aro azul hacia arriba 1 Pieza de inserción y placa moteada...
  • Page 36: Pantalla

    Indicación nombre del producto y grosor del material Para que se lean los datos del mate- Indicación del tiempo de enfriamiento rial en el Drufosmart scan, el código de El escáner se desconecta automá- Cambio de opción del menú (hacia atrás) ticamente si no se utiliza durante barras se debe mantener lo más cen-...
  • Page 37: Ajuste De La Presión

    Drufosmart scan 8.2 Ajuste de la presión ¡La presión de entrada del compresor presión durante el proceso de empu- Información Atención! La caja extraible del cale- no debe superar los 10 bar! En caso tición puede verse en el diagrama de...
  • Page 38: Apertura De La Cámara De Presión

    Drufosmart scan 9. Desviaciones con respecto a la norma general 9.1 Modificación de los tiempos programados La presión de 4 bar es generada auto- máticamente. La presión interior de la cámara es controlada permanen- Los tiempos programados se pueden El tiempo de calentamiento se puede temente por la electrónica y, en su...
  • Page 39: Creación Y Almacenamiento Manual De Programas De Temporización

    Drufosmart scan 9.2 Creación y almacenamiento manual de programas de 9.3 Acceso a programas de temporización individuales temporización Conecte el equipo. Se muestra la pan- del programa anteriormente indicados. talla inicial. Pulsando varias veces la Para confirmar el punto del programa Para láminas de termoadaptación...
  • Page 40: Interrupción/Finalización De Programas

    Drufosmart scan 9.5 Interrupción / finalización de programas 10. Funciones adicionales opcionales 10.1 Preparación de piezas de molde de fundición Durante un programa de temporización rumpidas o finalizadas presionando en curso, el teclado queda desactivado. la palanca de calefacción (5) contra el Todas las acciones pueden ser inter- tope (durante unos 3 s.).
  • Page 41: Sustitución De Los Fusibles

    El grupo de empresas rizado por Dreve. bles, apriete hacia dentro la lengüeta Dreve sólo responde de la seguridad, del soporte, manténgala apretada y fiabilidad y prestaciones del aparato a Debido a que no cesamos de trabajar extraiga el soporte del fusible.
  • Page 42: Solución De Problemas

    Drufosmart scan 14. Solución de problemas Fallo Causa Solución Fallo Causa Solución El equipo no se enciende El equipo no está bien Compruebe la conexión El tiempo de calenta- Calefactor de cuarzo Sustituya el calefactor conectado a la red a la red...
  • Page 43: Listas De Recambios

    Drufosmart scan 15. Lista de recambios Denominación Mando calefacción D6505519 Pieza de inserción y placa moteada 50591/50592 Cajón de granulado 5565 Boquilla portatubo, completa D6505536SM Mando plato giratorio D6505519 Plato giratorio D6505512 Válvula de ventilación 50761 Anillo tensor 50038 Cristal de cubierta escáner 1429 Escáner...
  • Page 44: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Avvertenze di sicurezza 1. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! Leggere accuratamente queste avvertenze prima del collegamento e Drufosmart scan è una termostam- spessore della placca nonché i tempi della messa in funzione dell’apparecchio. E’possibile garantire la sicurezza di funzio- pante multiuso in versione Pressure specifici di riscaldamento e raffredda- per l’utilizzo quotidiano in labora-...
  • Page 45: Messa In Funzione - Fornitura

    18. Solo personale autorizzato può contenute nelle presenti istruzioni per aprire e riparare l’apparecchio. l’uso. L’uso di Drufosmart scan esige anche l’osservanza delle norme per la 19. Utilizzare solo accessori e parti di prevenzione degli infortuni sul lavoro ricambio autorizzati dal costruttore.
  • Page 46: Display

    Per scansire i dati del materiale con Lo scanner si spegne automatica- Indicatore del tempo di raffreddamento mente dopo 15 minuti di inattività. Drufosmart scan, il codice a barre deve Sfogliare il menu (indietro) Basta premere il tasto OK dell’ap- essere posizionato il più possibile al Modifica di tempi e pressione (aumento) centro e diritto sull’area di scansione (1).
  • Page 47: Impostazione Della Pressione

    Drufosmart scan 8.2 Impostazione della pressione La pressione nel condotto dell’aria della pressione effettiva nella camera Info Attenzione! Il corpo girevole del compressa non deve superare i 10 bar! di pressione durante il processo di ter- per ragioni di sicurezza, il radia-...
  • Page 48: Apertura Della Camera Di

    Drufosmart scan 9. Eccezioni alla regola 9.1 Modifica dei tempi previsti La pressione raggiunge automatica- mente 4 bar. L’elettronica controlla la pressione impostata e, qualora E’possibile, all’occorrenza, prolungare Il tempo di riscaldamento può essere necessario, la aggiusta. L’indicatore o accorciare i tempi scansiti.
  • Page 49: Non Noto

    Drufosmart scan 9.2 Creazione e salvataggio manuale di programmi orari 9.3 Richiamo di programmi orari specifici E’possibile immettere e salvare mas- Nel caso in cui i due valori immessi Accendere l’apparecchio. Sul display simo tre programmi orari specifici per siano destinati ad essere usati una compare la schermata iniziale.
  • Page 50: Interruzione/Fine Del Programma

    Drufosmart scan 9.5 Interruzione/fine del programma 10. Funzioni opzionali 10.1 Produzione di cappette per la tecnica di fusione Durante lo svolgimento di un pro- attività può avvenire sollevando la leva gramma a tempo, la tastiera è disat- del riscaldamento (5) fino all’arresto tivata.
  • Page 51: Avvertenze Generali

    · aggiunte, nuove impostazioni, modifi- presa di corrente. l’apparecchio va in ogni caso interrotta. che o riparazioni vengono eseguite da L’azienda Dreve è responsabile della persone autorizzate da Dreve. Per il controllo o la sostituzione dei sicurezza, affidabilità e delle presta- fusibili, premere la griglia del porta- zioni dell’apparecchio solo se:...
  • Page 52: Eliminazione Di Guasti

    Drufosmart scan 14. Eliminazione di guasti Guasto Causa Soluzione Guasto Causa Soluzione L’apparecchio non Collegamento a rete Controllare il Il tempo di riscalda- Radiatore al Sostituire il radiatore funziona non corretto collegamento a rete mento è in corso, quarzo guasto al quarzo ma l’apparecchio non...
  • Page 53: Elenco Delle Parti Di Ricambio

    Drufosmart scan 15. Elenco delle parti di ricambio Nome Manopola del riscaldamento D6505519 Vaschetta di inserto e disco nodoso 50591/50592 Cassetto granulato 5565 Presa d´ aria completa D6505536SM Manopola del piatto portaplacca D6505519 Piatto portaplacca D6505512 Valvola di sfiato 50761...
  • Page 54: Technische Gegevens

    Drufosmart scan 1. Beschrijving van het apparaat 4. Veiligheidsinstructies De Drufosmart Scan is een universeel te m.b.v. een op elke verpakkingsunit Let op! Deze instructies dienen door de gebruiker vóór het aansluiten en de inge- bruikname van het apparaat zorgvuldig te worden gelezen. Het veilige gebruik en...
  • Page 55: Ingebruikname

    Tijdens de werkzaamheden met deren. 1 stroomkabel werkzaamheden uitvoeren. de Drufosmart scan moeten de alge- 1 persluchtslang incl. slangklemmen mene voorschriften voor de ongeval- De druk van de persluchtleiding en snelkoppeling lenpreventie in acht worden genomen.
  • Page 56: Functiespecifieke Elementen

    Drufosmart scan 6. Functiespecifieke elementen 7. Display Nr. Benaming Benaming Scanner Vermelding van verwarmingstijd Display Vermelding productnaam en materiaaldikte Toetsenbord Vermelding afkoelingstijd Verwarmingselement Menu-items veranderen (naar beneden) Handvat verwarming Wijziging tijdgegevens (naar boven) Noppenplaat en inzetschaal Bevestigings-/startknop verwarming Schuiflade granulaat...
  • Page 57: Bediening

    Om de materiaalgegevens in te lezen delijke gevolgen! midden van het toestel. Sluit het ont- bij de Drufosmart Scan moet de barcode luchtingsventiel van de spanring (12). De scanner wordt na 15 min. auto- zo centraal en recht mogelijk onder het scanveld (1) worden gehouden.
  • Page 58: Dieptrekken

    Drufosmart scan Informatie Let op! De zwaaibare behuizing De druk wordt automatisch gegene- Om veiligheidsredenen is de van de straalkachel bereikt tij- reerd voor 4 bar. De binnendruk in de kwartsstraler uitgerust met een dens gebruik hoge temperaturen kamer wordt door de elektronica con- eindschakelaar.
  • Page 59: Afwijkingen Van De Normale Situatie

    Drufosmart scan 9. Afwijkingen van de normale situatie 9.2 Manueel tijdprogramma’s aanmaken en opslaan 9.1 Wijzigingen van de ingestelde tijden Bij dieptrekfolies die niet voorzien zijn Bevestig de ingevoerde waarden voor van een betreffende barcode, kunnen eenmalig gebruik met de Ok-knop (f).
  • Page 60: Tijden

    Door het opnieuw scannen van de overeenkomt met de programmering juiste barcode kunt u de procedure ver- Met de menuknoppen (d/j) kunt u vrij van de Drufosmart Scan, worden vier volgen zoals vanaf punt 8.0 beschre- tussen de bovenstaande programma- korte waarschuwingssignalen geacti- ven.
  • Page 61: Optionele Extra Functies

    Reparatie- en onderhoudswerkzaam- · als de bediening alleen door desbe- het stopcontact worden getrokken. het apparaat komen. heden aan de Drufosmart scan mogen treffend opgeleid personeel plaats- uitsluitend door deskundig personeel vindt; Gebruik voor het schoonmaken bij De O-ringen dienen regelmatig licht worden uitgevoerd.
  • Page 62: Hulp Bij Het Verhelpen Van Storingen

    Drufosmart scan 14. Hulp bij het verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Apparaat geeft geen Stroomverbinding Controleer de Verwarmingstijd loopt Kwartsstraler is defect Vervang de functie aan niet correct stroomverbinding niet, Apparaat wordt kwartsstraler echter niet verwarmd...
  • Page 63: Afbeelding In Vergroting

    Drufosmart scan 15. Onderdelenlijst 16. Explosionszeichung / Explosion sketch / Dessin d’explosion / Despiece / Vista esplosa / Afbeelding in vergroting Omschrijving Handvat verwarming D6505519 Inzetschaal met noppenplaat 50591 / 50592 Schuiflade granulaat 5565 Drukluchtuitgang D6505536SM Handvat draaischijf D6505519 Draaischijf...
  • Page 64 Drufosmart scan 17. Wirkschaltplan / Operating diagram / Diagramme / 18. Pneumatikplan / Pneumatic plan / Plan pneumatique Plano de circuitos detallado / Schema elettrico / Plano neumático / Schema pneumatico / Schakelschema Pneumatisch schema...
  • Page 65 Drufosmart scan 19. Barcodes / Codes barrés / Código de barras / Codici a barra BioBleach hard 0,5 Biolon 1,5 Drufolen W 0,65 Drufosoft 2,0 BioBleach soft 1,0 Biolon 2,0 Drufolen W 1,0 Drufosoft 3,0 Biolit D 1,0 Biolon 3,0...
  • Page 67 Dreve Dentamid GmbH Max-Planck-Straße 31 59423 Unna/Germany • • www.dentamid.dreve.de...

This manual is also suitable for:

D3400D3400aD34001D34001a

Table of Contents