Allgemeines Allgemeines Informationen zur Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die sichere Bedienung der Wöhler H 420 Handkehr- Bedienungsanlei- haspel mit digitaler Meterzählung. Bewahren Sie tung diese Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Die Wöhler H 420 Handkehrhaspel darf grund- sätzlich nur von fachkundigem Personal für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wer- den.
Allgemeines Transport ACHTUNG! Vor dem Transport ist unbedingt die Transport- sperre zu aktivieren! • Klappen Sie den Hebel rechts neben dem Display vor dem Transport nach unten. Die Transportsperre ist nun aktiviert und die Stan- ge lässt sich nicht aus der Haspel ziehen. Abb.
Aufbau und Funktion Geräterückseite: 1 Sternehalter zur Aufnahme von einem oder zwei Leinsternen 2 Handschutzplatte Abb. 4: Geräterückseite Funktion Mit der Wöhler H 420 Handkehrhaspel lassen sich Abgasanlagen, Verbindungsstücke und Lüftungs- rohre reinigen. Zur Reinigung werden Sterne oder Stoßbesen montiert. Auf einem großen Display lässt sich die genaue Position der Stange im Rohr ablesen, so dass ein punktgenaues Arbeiten möglich ist.
Vorbereitung zur Bedienung Vorbereitung zur Bedienung Einstellen der Die Freilaufbremse ermöglicht es, die GFK-Stange kontrolliert auf- und abzuwickeln. Sie verhindert, Freilaufbremse dass die Stange selbstständig aus der Haspel läuft. Die Freilaufbremse wird mit der Sterngriffschrau- be links neben dem Display eingestellt. HINWEIS! Die Freilaufbremse wird im Werk eingestellt und braucht in der Regel nicht verändert zu werden.
Page 10
Vorbereitung zur Bedienung • Schieben Sie die Auflage des Haspelfußes unter die Befestigungsfläche an der Koppel- halterung der Haspel. Abb. 9: Montage des Haspelfußes. • Stellen Sie zur Befestigung den schwarzen Knebel aufrecht. HINWEIS! Wird die Haspel ständig mit Haspelfuß genutzt, empfiehlt es sich, diesen mit drei Schrauben in den dafür vorgesehenen Bohrungen zu befesti- gen.
Vorbereitung zur Bedienung Montage des Schnellwechselstoßkopfes 1 Stangenendstück 2 Kegelring 3 Stoßkopfoberteil Abb. 13: Detailansicht Schnellwechsel- stoßkopf Aufsetzen des Stoßkopfes ACHTUNG! Das Innengewinde M10 des Stangenendstücks (1) muss einwandfrei und sichtbar sein. • Stecken Sie den Kegelring (2) mit der Konus- fläche nach untern auf das Stangenendstück (1).
Bedienung Bedienung Ein-/Ausschalten der Digitalen Meterzählung • Zum Ein- und Ausschalten der digitalen Me- terzählung drücken Sie die Bedientaste ca. 2 Sekunden. Nach dem Einschalten werden im Display der Batteriestatus, die Länge der herausgezogenen Stange, die Richtung der zuletzt ausgeführten Stangenbewegung (▲...
Wartung Ab- und Aufwi- • Lösen Sie die Transportsperre (siehe Punkt 1.5). ckeln der Stange • Ziehen Sie die Stange vorsichtig aus dem Haspelkorb. ACHTUNG! Achten Sie beim Hereinschieben der Stange da- rauf, dass sie sich gleichmäßig über die Breite des Haspelkorbes aufwickelt.
Wartung Stangenwechsel • Wickeln Sie die alte GFK-Stange komplett ab und ziehen Sie sie aus der Hülse am Haspel- korb. WARNUNG! Vorsicht beim Herausziehen: Die letzte Windung könnte einen Federsprung haben und ausschla- gen. • Stecken Sie die Ersatzstange in die Hülse und wickeln Sie sie gleichmäßig auf.
Garantie und Service Garantie und Service Garantie Jede Wöhler Handkehrhaspel H 420 wird im Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt unser Werk erst nach einer ausführlichen Qualitätskon- trolle. Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Garan- tiezeit auf die Wöhler Handkehrhaspel 12 Monate ab Verkaufsdatum.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Der Hersteller: WÖHLER Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg erklärt, dass das Produkt: Produktname: Wöhler Handkehrhaspel Modellnummer: H 420 den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) festgelegt sind.
Zubehör Zubehör Ersatzstangen GFK Stange, 7 mm Ø, 15 m lang Best.-Nr. 7015 GFK Stange, 7 mm Ø, 20 m lang Best.-Nr. 7020 Zubehör Leinsterne Edelstahl im Set Best.-Nr. 3709 Leinsterne PEK im Set Best.-Nr. 3710 Haspelfuß Wöhler Handkehrhaspel Best.-Nr. 7823 Ersatzbatterie Lithiumzelle 3,6 V, 1200 mAh Best.-Nr.
Page 18
Zubehör Contents General Information ......19 Operation Manual Information ..... 19 Notes ............19 Intended Use ..........19 Components ..........19 Transport ............. 19 Information on disposal ....... 20 Manufacturer ..........21 Technical Data ........21 Component explanation ..... 22 Function ............
General Information General Information Operation Manual This operation manual allows you to safely work with the Wohler H 420 Handy Viper with digital Information distance measurement. Please keep this manual for your information. The Wohler H 420 Handy Viper should be em- ployed by professionals for its intended use only.
General Information lever on the right side of the screen. With the transport lock activated it will not be pos- sible to unroll the rod. Fig. 16: vertical position of the lever - transport lock activated ATTENTION! Unlock the transport lock before unwinding the GRP Rod.
Component explanation Digital meter counter Description Data Unit Meter or Feet (m or ft) Resolution Battery 3.6 V long-term lithium battery Component explanation Fig. 18: Overview...
Page 23
Component explanation Component Explanation GRP rod 10 Cage 11 Belt clip 12 Rod clamp 13 Viper grip 14 Transport lock 15 Star grip screw for adjusting the free- wheel brake 16 Screen...
1 Star holder to hold one or two stars 2 Hand protection Fig. 19: Back side of the device Function The Wohler H 420 Handy Viper is the perfect tool to clean flue gas systems or ductwork. Before working with the Viper, stars and brushes can be mounted.
Getting started Getting started Adjusting the The freewheel brake allows to wind or unwind the GRP rod in a controlled way. This way, the rod freewheel brake cannot run out of the viper. The freewheel brake is adjusted with the star grip screw on the left side of the screen.
Getting started Mounting the Viper Stand (option) For a secure stand a viper stand made of stainless steel can be acquired. (see acces- sories). How to mount the Viper Stand: • Push the bearing surface of the stand under the seat area of the Wöhler Viper. Fig.
Page 28
Getting started For a secure stand, fix the Viper Stand with your foot when working. Fig. 26: Mounting the Viper Stand The Viper Stand is retractable for the transport. Fig. 27: Viper Stand, retracted.
Getting started Mounting the push head 1 Rod end piece 2 Cone ring 3 Top section of a push-head Fig. 28: Details of the push head Attaching the quick-change push-head ATTENTION! The M10 female thread of the rod-end piece (1) must be visible and in perfect condition.
Using the Viper Using the Viper Switching on and off the screen • For switching on and off the screen keep the button pressed for 2 seconds. When the screen is switched on, the battery con- dition, the length of the unwinded rod, the direc- tion of the last rod movement (▲...
Winding on one side only may provoke that the rod jumps out of the cage. Maintenance The Wohler H 420 Handy Viper is robust, so that only few maintenance work needs to be done. Interval Maintenance work...
Maintenance Changing the rod • Unwind the GRP rod completely and pull it out of the cage sleeve. WARNING! Pay attention when unwinding the rod. The last winding could lash out. • Push the new rod into the sleeve and wind it steadily.
Warranty and Service Warranty and Service Warranty Each Wohler H 420 Handy Viper will be tested in all functions and will leave our factory only after extensive quality control testing. If used properly, the warranty period for the Wohler H 420 Handy Viper will be twelve month from the date of sale.
Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1, D-33181 Bad Wünnenberg declares that the product product name: Wohler H 420 Handy Viper model number: H 420 complies with the key safety requirements set down in the guidelines of the Council for the Harmonization of the Legal Requirements of the Member States in relation to the electromagnetic compatibility (2014/30/EU).
Order no. 7020 Accessories Star Kit, stainless steal Order no. 3709 Star Kit, PEK Order no. 3710 Stand for Wohler Handy Viper Order no. 7823 Spare battery Lithium cell 3.6 V, 1200 mAh Order no. 56858 Spare part Star holder...
Page 36
Accessories Contenu Généralités .......... 37 Informations relatives au mode d'emploi ..37 Remarques ..........37 Utilisation conforme à l'usage prévu .... 37 Détail des fournitures ........37 Transport ............. 37 Consignes concernant l'élimination des piles et de l'appareil ..........38 Fabricant .............
Généralités Généralités Informations rela- Ce mode d'emploi vous permet de travailler en toute sécurité avec votre Enrouleur Wöhler H 420 tives au mode avec comptage électronique de la distance. Veuil- d'emploi lez conserver ce manuel pour votre information. L'Enrouleur Wöhler H 420 ne peut être utilisé que par un personnel dûment qualifié...
Généralités de transport avant le transport. • Pour cette raison, baisser le levier à droite de l'écran. Maintenant le blocage de transport est activé et la tige ne peut pas être déroulée. Imm. 31: Position verticale du levier - blocage du transport activé ATTENTION! Avant de dérouler la tige, il faut ouvrir le blocage de transport!
Description des pièces Description des pièces Imm. 33: Pièces Explication des pièces 17 Tige flexible 18 Panier de l'enrouleur 19 Clip pour ceinture 20 Support pour tige 21 Manette 22 Blocage de transport 23 Vis à poignée-étoile pour ajuster le frein à roue libre 24 Écran d'affichage...
Description des pièces Dos de l'appareil 1 Support pour un ou deux hérissons 2 Protection main Imm. 34: Dos de l'appareil Fonction L'Enrouleur Wöhler H 420 permet le nettoyage de conduits de gaz d'échappement, des éléments d'assemblage et des petits conduits d'air. Avant le nettoyage, l'utilisateur peut monter des brosses et des hérissons.
Préparatifs pour l'utilisation Écran et touches Imm. 37: Écran et touche Description État des piles 2 Distance 3 Unité (mètre ou pied) (m ou ft) 4 Enrouler (▼) ou dérouler (▲) la tige 5 Touche Allumer, mettre à zéro, choisir l'unité...
Préparatifs pour l'utilisation Préparatifs pour l'utilisation Ajuster le frein à Le frein à roue libre garantie que la tige puisse être enroulée et déroulée de manière contrôlée. . roue libre Le réglage du frein à roue libre est effectué à par- tir de la vis à...
Page 44
Préparatifs pour l'utilisation • Poussez le surface d'appui du support de l'enrouleur sous la surface de fixage de l'en- rouleur. Imm. 39: Mettre en place le support de l'enrouleur (Option) • Tournez l'hélice noire jusqu'à une position debout. A NOTER! Si vous utilisez l'enrouleur toujours avec le sup- port, nous recommandons de le fixer au enrouleur avec trois vis.
Préparatifs pour l'utilisation Mettre en place le boulet de lestage 1 Extrémité de la tige 2 Anneau conique 3 Partie supérieure du boulet de lestage Imm. 43: Boulet de lestage Mettre en place le boulet de les- tage ATTENTION! Le filet intérieur M10 de l'extrémité de la tige (1) doit être visible et en bon état.
Maniement Maniement Allumer / éteindre l'indication digitale de la distance • Appuyez sur la touche de commande pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre le comp- tage électronique de la distance. Lorsque l'écran est allumé, l'état des piles, la lon- gueur de la tige déroulée, la direction du dernier mouvement de la tige (▲...
Entretien Enrouler et dé- • Ouvrez le blocage de transport (voir chapitre 1.5). rouler la tige • Déroulez la tige lentement. ATTENTION! Quand vous enroulez la tige, il faut faire attention qu'elle s'enroule de forme symétrique dans le pa- nier. La tige peut sauter du panier, si elle est dé- roulée seulement sur une coté.
Entretien Remplacer la tige • Dévidez l'ancienne tige et retirez-la de la douille placée dans le panier. AVERTISSEMENT Dévidez la tige avec attention! Le dernier enrou- lement pourrait lancer. • Placez la tige dans la douille et enroulez-la. ATTENTION! Il est important que l'extrémité de la tige soit posi- tionné...
Garantie et service Garantie et service Garantie Chaque Enrouleur Wöhler H 420 a été testé dans tous ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après avoir été soumis à un contrôle de qualité approfondi. En cas d'utilisation correcte, la période de garan- tie pour l'Enrouleur Wöhler H 420 est de 12 moins à...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Le fabricant Wöhler Technik GmbH Wöhler-Platz 1, Bad Wünnenberg déclare que l'appareil suivant: Nom du produit: Enrouleur Wöhler Modèle: H 420 est conforme aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du Conseil portant sur l'alignement des prescriptions juridiques, dans les États membres, sur la compatibilité...
Accessoires Accessoires Tiges de rechange Tige renforcée en fibre de verre, 7 mm Ø, longueur15 m Article 7015 Tige renforcée en fibre de verre, 7 mm Ø, longueur 20 m Article 7020 Accessoires Kit d'hérissons, Inox Article 3709 Kit d' hérissons, PEK Article 3710 Support pour Enrouleur Wöhler Article 7823...
Page 52
Gneisenaustr.12 80992 München Tel.: +49 89 1589223-0 Fax: +49 89 1589223-99 sued@woehler.de International Czech Republic Wohler USA Inc. Wöhler Bohemia s.r.o. 20 Locust Street, Suite 205 Za Naspern 1993 Danvers, MA 01923 393 01 Pelhrimov Tel.: +1 978 750 9876 Tel.: +420 5653 49019...
Need help?
Do you have a question about the H 420 Handy Viper and is the answer not in the manual?
Questions and answers