Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pag. 1 di 20
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
F
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
MONTAGEANWEISUNGEN
D
Quadro elettronico per il comando di porte basculanti
Coffret électronique pour la commande de porte de garage
Electronic control panel for the command of up and over garage door
Elektrische Tafel für Schwingtore
UP
Mod.
UP CRX 230V~50/60Hz cod. ABUP001
UP CRX 120V/60Hz cod. ABUP002
UP 230V~50/60Hz cod. ABUP003
UP 120V/60Hz cod. ABUP004

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ABUP001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elettra ABUP001

  • Page 1 Coffret électronique pour la commande de porte de garage Electronic control panel for the command of up and over garage door Elektrische Tafel für Schwingtore Mod. UP CRX 230V~50/60Hz cod. ABUP001 UP CRX 120V/60Hz cod. ABUP002 UP 230V~50/60Hz cod. ABUP003 UP 120V/60Hz cod. ABUP004...
  • Page 2 Pag. 2 di 20 ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE PER L’INSTALLAZIONE POUR L’INSTALLATION ATTENZIONE ATTENTION L’INSTALLAZIONE UNE INSTALLATION NON CORRETTA PUO’ CAUSARE GRAVI DANNI NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1°...
  • Page 3 Pag. 3 di 20 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION FOR THE INSTALLATION ACHTUNG ATTENTION EINE UNKORREKTE INSTALLATION KANN SCHWERE SCHÄDEN THE INCORRECT INSTALLATION VERURSACHEN. CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS 1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welches die 1°...
  • Page 4: Collegamenti Elettrici

    Pag. 4 di 20 COLLEGAMENTI ELETTRICI Cod. BC07070 UP CRX Cod. BC07074...
  • Page 5 Pag. 5 di 20 A - CONNESSIONI LOW SPEED - REGOLATORE DELLA VELOCITA’ DI RALLENTAMENTO Con DIP8 su OFF => la regolazione del rallentamento viene fatta ruotando il Trimmer LOW SPEED che varia la velocità del motore in fase di J1=>...
  • Page 6 Pag. 6 di 20 3 - Il tempo di programmazione dei codici si rinnova automaticamente per poter ALLARME DA COSTE memorizzare il telecomando successivo. Se durante un ciclo di funzionamento le coste intervengono per 2 volte, dopo il secondo 4 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un impatto la porta esegue una piccola inversione per poi fermarsi nella condizione di attimo il pulsante PROG.
  • Page 7 Pag. 7 di 20 FIT SLIM ACCESSORI FOTOCELLULE DA PARETE - cod. ACG8032 Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata libretti di istruzione. di 20mt.
  • Page 8: Branchements Électriques

    Pag. 8 di 20 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Ç Cod. BC07070 UP CRX Cod. BC07074...
  • Page 9 Pag. 9 di 20 A - BRANCHEMENTS REGLAGE DU TRIMMER, IL EST CONSEILLE DE REFAIRE LA PROGRAMMATION DES TEMPS. J1=> NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! LOW SPEED - REGULATEUR DE LA VITESSE DE RALENTISSEMENT S'IL EST ENLEVÉ, L'OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS! Avec DIP8 sur OFF =>...
  • Page 10 Pag. 10 di 20 E - PROCEDURE D’APPRENTISSAGE CODE RADIO FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ (UNIQUEMENT MODELES CRX) PHOTOCELLULE (COM-PHOT.) Si le DIP 4 est positionné sur OFF - S'il existe un obstacle dans le rayon des 1 - La programmation peut être effectuée quelle que soit la position de la porte. photocellules, lorsque la porte est fermée, celle-ci Ç...
  • Page 11 Pag. 11 di 20 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES BLOCK Plages de température 0±55°C BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ MURAL code ACG1053 Humidité <95% sans condensation BLOCK - SÉLECTEUR À CLÉ ENCASTRER code ACG1048 Tension d'alimentation 230V±10% (120V±10% sur demande) Ç Fréquence 50/60Hz Micro-interrupteurs de réseau 20ms...
  • Page 12: Electric Connections

    Pag. 12 di 20 ELECTRIC CONNECTIONS Cod. BC07070 UP CRX Cod. BC07074...
  • Page 13 Pag. 13 di 20 A - CONNECTIONS LOW SPEED SPEED ADJUSTMENT DURING DECELERATION Whit the DIP 8 on OFF position => the speed during the deceleration is adjusted by J1=> DO NOT TOUCH THE JUMPER ! turning the trimmer indicated as LOW SPEED. This IF IT IS REMOVED THE OPERATOR DOESN’T MOVE ! trimmer is used to change the speed of the motor when the door is approaching the last part of the run,...
  • Page 14 Pag. 14 di 20 E – RADIO CODE LEARNING PROCEDURE PNEUMATIC MECHANICAL OR ´FOTOCOSTA´ SAFETY STRIPS (COM-EDGE) The connection of safety devices depends on their very location in the system. (CRX MODELS ONLY) If you want to protect the action range of your door during its opening and closing cycles, connect the safety strips to the terminals COM-EDGE.
  • Page 15 Pag. 15 di 20 FIT SLIM ACCESSORIES PHOTOCELLULES MURALES - code ACG8032 For connection and technical data of the accessories refer to the relevant Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C.A. et les instruction booklets.
  • Page 16 Pag. 16 di 20 ELEKTROANSCHLÜSSE Cod. BC07070 UP CRX Cod. BC07074...
  • Page 17 Pag. 17 di 20 A - VERBINDUNGEN LANGSAME GESCHWINDIGKEIT Geschwindigkeitsregler J1=> BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! WENN ER Mit der DIP8 in Position OFF => steht richtet sich die Geschwindigkeit am Ende einer ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM! jeden Bewegung nach der Stellung des Kraftreglers.
  • Page 18 Pag. 18 di 20 E – PROZEDUR ZUR AUFNAHME DES RADIO CODE FUNKTIONSWEISE DES SICHERHEITSZUBEHÖRS (NUR MODELLE CRX) FOTOZELLE (COM-PHOT.) Wenn DIP 4 auf OFF steht - Wenn sich bei geschlossenem Tor ein Hindernis Die Programmierung kann bei jeder Torposition ausgeführt werden. imStrahlenbereich der Fotozelle befindet, öffnet sich das Tor 1 - Nachdem Sie den Kode durch der Umstellung der DIP auf der Innenseite der nicht.
  • Page 19 Pag. 19 di 20 ALLGEMEINE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BLOCK Temperaturbereich 0±55°C SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK FÜR DIE WAND Code ACG1053 Feuchtigkeit <95% ohne Kondensierung SCHLÜSSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU Code ACG1048 Versorgungsspannung 230V±10% (auf Antrag 120V±10%) Frequenz 50/60Hz Netzmikroschalter 20ms Max. am Ausgang des Motors verwaltbare Leistungskraft Max.
  • Page 20 Pag. 20 di 20 RIB S.r.l. 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Via Matteotti, 162 Telefono ++39.030.2135811 Fax ++39.030.21358279 - 21358278 http://www.ribind.it - email: ribind@ribind.it automatismi per cancelli automatic entry systems DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità...