Pattfield Ergo Tools PE-AHE 20 Li Original Instructions Manual

Pattfield Ergo Tools PE-AHE 20 Li Original Instructions Manual

Cordless pole chain saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Zeichenerklärung
    • Geräusch und Vibration
    • Technische Daten
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Produktübersicht
    • Akku Aufladen
    • Tragegurt
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Ölen der Kette
    • Grundlegende Arbeitstechnik
    • Aufbewahrung
    • Ersatzteile
    • Pflege und Wartung
    • Reparaturen
    • Restrisiken
    • Transport
    • Garantie / de / CH / at / LU
    • Konformitätserklärung
    • Entsorgung
  • Français

    • Fournitures
    • Symboles
      • Consignes de Sécurité
    • Bruits Et Vibrations
    • Caractéristiques Techniques
    • Utilisation Conforme
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Charger la Batterie
    • Harnais
    • Lubrification de la Chaîne
    • Utilisation de L'appareil
    • Technique de Travail de Base
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Pièces de Rechange
    • Risques Résiduels
    • Réparations
    • Transporter L'outil Électrique
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie / CH / LU
    • Élimination des Déchets
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Simboli
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Caricare la Batteria
    • Imbracatura
    • Lubrificazione Della Catena
    • Utilizzo del Dispositivo
    • Tecnica DI Taglio DI Base
    • Conservazione
    • Cura & Manutenzione
    • Pezzi DI Ricambio
    • Riparazioni
    • Rischi Residui
    • Trasporto Dell'attrezzo Elettrico
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Gebruiksdoel
    • Productoverzicht
    • Batterij Opladen
    • De Ketting Smeren
    • Harnas
    • Het Apparaat Gebruiken
    • Basis Werktechniek
    • Het Elektrische Gereedschap Transporteren
    • Opslag
    • Reparaties
    • Restrisico's
    • Vervangende Onderdelen
    • Verzorging & Onderhoud
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Afvalverwerking
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly
    • Hluk a Vibrace
    • Technické Parametry
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Popruh
    • PoužíVání Nářadí
    • PromazáVání Řetězu
    • Základní Pracovní Techniky
    • Náhradní Díly
    • Opravy
    • Péče a Údržba
    • Přeprava Elektrického Nářadí
    • Uskladnění
    • Zbytková Rizika
    • Prohlášení O Shodě
    • Záruka
    • Likvidace Odpadů
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly
    • Hluk a Vibrácie
    • Technické Údaje
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Mazanie Reťaze
    • Nabíjanie Akumulátora
    • Postroj
    • Použitie Zariadenia
    • Základná Pracovná Technika
    • Náhradné Diely
    • Opravy
    • Preprava Elektrického Nástroja
    • Skladovanie
    • Starostlivosť a Údržba
    • Zvyškové Riziká
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Záruka
    • Likvidácia Odpadu
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Instrucțiuni Privind Siguranța
    • Simboluri
    • Date Tehnice
    • Zgomote ŞI VibraţII
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Ham
    • Lubrifierea Lanţului
    • Utilizarea Dispozitivului
    • Încărcarea Acumulatorului
    • Principiile Tehnicii de Lucru
    • Depozitare
    • Pericolele Reziduale
    • Piese de Schimb
    • ReparaţII
    • Transportarea Sculei Electrice
    • Întreţinere ŞI Îngrijire
    • Declaraţie de Conformitate
    • Garanţie
    • Eliminarea Deşeurilor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 108

Quick Links

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français28
FR
Traduction de la notice originale
Italiano54
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands80
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska106
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky132
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina158
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română186
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English212
GB
Original Instructions
PE-AHE 20 Li
Tronçonneuse sur perche sans fil 20 V
Potatore telescopico a batteria 20 V
Draadlose telelscoop-kettingzaag 20 V
Batteridriven stångkedjesåg 20 V
Akumulátorová řetězová pila 20 V
Akumulátorová tyčová reťazová píla 20 V
Motoferăstrău cu braţ telescopic cu acumulator 20 V
Akku-Hochentaster 20 V
Cordless Pole Chain Saw 20 V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-AHE 20 Li

  • Page 1 PE-AHE 20 Li Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster 20 V Français28 Traduction de la notice originale Tronçonneuse sur perche sans fil 20 V Italiano54 Traduzione delle istruzioni originali Potatore telescopico a batteria 20 V Nederlands80 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadlose telelscoop-kettingzaag 20 V Svenska106 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Motorgehäuse Hochentaster Lieferumfang 1x Stiel Zeichenerklärung 1x Schutzabdeckung Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Sicherheitshinweise veränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren die Strom- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEI- schlaggefahr. Achtung! Unfall- und Verletzungs- Gefahr durch herunterfallende Äste! SE ZU ELEKTROWERKZEUGEN b) Körperkontakt geerdeten gefahr sowie schwere Sachschä- Umstehende fernhalten. den möglich. Oberflächen wie z. B. Rohren, Das Gerät nicht unter nassen oder WARNUNG: Alle Sicherheits- Heizkörpern, Herden oder Kühl-...
  • Page 4 zeug nicht bei Müdigkeit oder Schmuck oder langes Haar können d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge 5 UMGANG MIT UND VERWENDUNG unter Einfluss von Drogen, Alko- von beweglichen Teilen erfasst wer- außerhalb der Reichweite von VON AKKUGERÄTEN hol oder Medikamenten verwen- den. Kindern aufbewahren. Nicht zu- a) Nur mit dem vom Hersteller vor- den.
  • Page 5 Feuer oder Temperaturen über 130° ter Arbeitsposition erhöht die Verlet- und gegen Sie geschleudert werden und die Führungsschiene nach oben C können zu Explosionen führen. zungsgefahr und ist zu vermeiden. oder Sie aus dem Gleichgewicht und gegen den Bediener stoßen. Ein g) Sämtliche Ladeanweisungen be- Das Elektrowerkzeug an den bringen.
  • Page 6 schienen und -ketten können einen Dieses Werkzeug ist nicht dafür Die Kettensäge vor dem Trans- kann durch nationale oder lokale Kettenbruch und/oder Rückschlag bestimmt, von Personen be- port zu anderen Arbeitsplätzen Vorschriften zeitlich begrenzt verursachen. nutzt zu werden (einschließlich immer ausschalten. sein.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten c) Eine längere Verwendung des o. ä. aussetzen. Vor mechanischen Elektrowerkzeugs kann zu Erschütterungen schützen. Trocken vibrationsbedingten Durchblu- und sauber halten. Von Kindern fern- Akku-Hochentaster PE-AHE 20 Li tungsstörungen in den Händen halten. Nennspannung 20 V führen (Weißfingerkrankheit). c) Fachgerechte Entsorgung. Akkus Leerlaufdrehzahl (n 2400/min Empfehlungen:...
  • Page 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Öltankdeckel Motorgehäuse Feststellhülse Dieses Gartenwerkzeug ist Oberes Rohr für die Pflege von Bäumen und Büschen im Vordergriff Privatbereich bestimmt; Tragegurt nicht zum Fällen von Bäumen bestimmt; Gurtöse nicht zum Sägen von Kunststoff, Mauer- Hauptgriff werk oder nichthölzernen Baumaterialien Entsperrtaste geeignet, Ein-/Ausschalter...
  • Page 9 SÄGEKETTE TAUSCHEN Feststellschraube  20 der Ketten- Kettenspannschraube  17 so weit radabdeckung abschrauben. Die Ketten- gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass radabdeckung 19 abnehmen. sich die Kette 14 abnehmen lässt. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Vorsicht! Die Sägekette ist sehr Werkzeug ausgeschaltet und der scharf! Schutzhandschuhe tragen. Akku entfernt ist.
  • Page 10: Ölen Der Kette

    Ölen der Kette Akku aufladen • Die Schnalle nutzen, um den Trage- Die Verwendung angemessener persönli- gurt im Notfall schnell zu lösen. cher Schutzausrüstung sicherstellen. Vorsicht! Sicherstellen, dass der Schließen Sie das Ladegerät (nicht im Liefer- Akku vor dem Nachfüllen vom Werk- umfang) an eine passende Steckdose an.
  • Page 11: Grundlegende Arbeitstechnik

    Grundlegende Arbeits- • Fachgerechte Verwendung des Werkzeugs Warnung! Wenn die Führungsschie- Den Ast etwas weiter oben am Ast von oben technik ne klemmt, kann das Elektrowerk- nach unten durchsägen (2.). • Warnung! Einen Mindestabstand von zeug mit großer Kraft auf den Bediener zu- Einen Schnitt nahe am Stamm ausführen 10 Metern zwischen Schienenspitze rückgeworfen werden.
  • Page 12: Restrisiken

    Restrisiken Pflege und Wartung Aufbewahrung Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Regelmäßige und fachgerechte Reinigung Nachschleifen der Sägekette - Führen Sie die Reinigungs- und Wartungs- tung aller Sicherheitsanforderungen betrie- gewährleistet nicht nur eine sichere Verwen- Es werden Spezialwerkzeuge benötigt, um die arbeiten vor Lagerung durch.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Garantie / DE / CH / AT / LU Wir erklären, dass das unter Techni- Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, sche Daten beschriebene Produkt Die Konformität mit der Richtlinie über um- den modernsten Fertigungsmethoden herge- •...
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung Symbol "durchgestrichene und Produkthaftung werden durch die Garan- Mülltonne" erfordert die separate tie nicht eingeschränkt. Entsorgung von Elektro- und Elek- Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tronik-Altgeräten (WEEE). Solche tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- Geräte können gefährliche und umweltgefähr- währleistung gemäss des luxemburgischen dende Stoffe enthalten.
  • Page 15: Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cette machine dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les présentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Unité moteur Fournitures 1x Perche Symboles...
  • Page 16: Symboles

    Symboles Consignes de sécurité fiches, de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de connec- AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RE- teurs adaptateurs sur les outils Avertissement ! Risque d'accidents Risque de chute de branches  ! LATIFS À LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL électriques (avec conducteur de ou de blessures corporelles ainsi Écarter les personnes à...
  • Page 17 3 SÉCURITÉ PERSONNELLE f) Porter des vêtements appropriés. risque de démarrage intempestif de et un contrôle de l'outil dans des a) Lors de l'utilisation d'un outil Ne pas porter de vêtements l'outil électrique. situations inattendues. électrique, rester attentif, se amples ou de bijoux. Maintenir d) Tenir les outils électriques qui ne 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE concentrer sur son travail et faire...
  • Page 18 f) Ne pas exposer le bloc de batterie sur la poignée avant. Tenir la tron- Faire extrêmement attention lors 8 CAUSES DU REBOND ET COM- ou l'outil au feu ou à une tempé- çonneuse dans le sens inverse de de la coupe des broussailles et MENT L'ÉVITER rature excessive.
  • Page 19 contrôler la tronçonneuse dans les des tronçonneuses. Des informa- Toujours mettre la tronçonneuse durées par les réglementations situations inattendues. tions sont disponibles dans la lit- hors service avant de la trans- nationales ou locales. Utiliser uniquement des guides térature spécialisée. Nous recom- porter vers d'autres lieux de tra- Pour une manipulation sûre et et des chaînes spécifiées par...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques vibrations dans les mains (syn- à une chaleur excessive telle que drome des doigts blancs). les rayons directs du soleil, le feu ou Recommendations : similaire. Les protéger de tout choc Type Tronçonneuse sur perche sans fil Laisser la machine faire le travail. La mécanique.
  • Page 21: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Couvercle du réservoir d'huile Cet outil de jardin Carter de moteur est destiné à l'entretien des arbres et des Manchon buissons à titre privé ; Perche supérieure n'est pas destiné à la coupe des arbres ; Poignée frontale est inapproprié...
  • Page 22 CHANGER LA CHAÎNE DE TRONÇON- NEUSE Tourner la vis de tension de la chaîne 17 Dévisser la molette de couvre-pignon 20 dans le sens anti-horaire jusqu'à ce et retirer le couvre-pignon 19. que la chaîne 14 puisse être retirée. Attention ! La chaîne de la tronçon- Attention ! S'assurer que l'outil est neuse est très acérée ...
  • Page 23: Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de la chaîne Charger la batterie Avant chaque utilisation Attention ! S'assurer que la batterie Brancher le chargeur (non fourni) dans une Avertissement ! Avant chaque utili- est retirée de l'outil avant de procé- prise murale appropriée. sation, contrôler que l'outil électrique der à...
  • Page 24: Technique De Travail De Base

    • Avertissement  ! La chaîne de la plus de contrôle sur l'outil électrique et peut À environ 10-15 cm de la base de la branche tronçonneuse continue de fonction- mieux éviter les rebonds. Cette méthode de vers le haut jusqu'au 1/3 du diamètre de la ner pendant un court moment après le re- sciage est donc à...
  • Page 25: Risques Résiduels

    Transporter l'outil élec- Porter un casque de protection Attention  ! Ce produit génère un - Garder les ouïes de ventilation propres et homologué pour protéger sa tête. champ électromagnétique pendant sans poussière. trique Le bruit de la tronçonneuse peut endom- le service ! Ce champ peut interférer avec mager l'ouïe.
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Garantie / CH / LU Nous déclarons que les produits dé- La conformité avec la directive relative Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces crits dans les Caractéristiques tech- aux émissions sonores des équipements en conformité...
  • Page 27: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets 4. Revendication de la garantie Le logo représentant une poubelle à Pour revendiquer la garantie, nous vous prions roulettes barrée implique la collecte de vous adresser au service clientèle/après- séparée de déchets électriques et vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. électroniques (WEEE).
  • Page 28: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale utente e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 29: Simboli

    Simboli Istruzioni di sicurezza Non utilizzare degli adattatori con attrezzi elettrici a massa. Prese AVVISI DI SICUREZZA GENERALI non manipolate e prese idonee ridu- Avvertenza! Pericolo di incidenti o Pericolo di rami cadenti! Tenere PER ATTREZZI ELETTRICI cono il rischio di scosse elettriche. danni a persone e danni gravi alle lontano i terzi dalla zona di lavoro AVVERTENZA: leggere tutti gli...
  • Page 30 pefacenti, alcool o medicamenti. g) Se l'attrezzo è provvisto di un'a- e) Manutenzione di attrezzi elettri- c) Quando il pacco batteria non è in Una piccola disattenzione duran- pertura per l'estrazione delle pol- ci. Verificare la presenza di un uso, tenerlo lontano da oggetti te l'impiego di attrezzi elettrici può...
  • Page 31 esclusivamente a pezzi di ricam- le gambe e i piedi. Un abbiglia- Seguire le istruzioni per la lubri- accorgimenti per garantire l'assenza bio identici. In tal maniera viene mento protettivo adeguato riduce il ficazione e il tensionamento della di infortuni o lesioni durante il lavoro. garantito un funzionamento in tutta rischio di lesioni personali causate catena e il cambio degli accesso-...
  • Page 32 to l'influenza di alcol, sostanze – se l'apparecchio inizia a vibra- cambi originali, oppure ricambi au- 11 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AD- stupefacenti o farmaci. re eccessivamente. torizzati dal produttore. Quando si DIZIONALI CIRCA I RISCHI A Per ridurre il rischio, tenere a di- Durante l'attività...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici - Gli utenti continui e regolari Per le istruzioni di sicurezza delle dovrebbero controllare attenta- batterie agli ioni di litio si prega di mente le condizioni delle loro mani fare riferimento al relativo manuale. Tipo Motosega con dispositivo telescopico privo di e dita.
  • Page 34: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Tappo del serbatoio dell'olio Questo attrezzo da giardino Alloggiamento del motore ideato per prendersi cura di alberi e cespu- Manicotto glio nel settore privato; Dispositivo telescopico superiore non ideato per tagliare alberi; Impugnatura frontale non è adatto per tagliare materie plastiche, Imbracatura opere murarie o materiali edili non in legno, Connettore per imbracatura...
  • Page 35 CAMBIARE LA CATENA DELL'ATTREZZO Svitare la ruota del copripigione 20 e ri- Girare la vite tensionatrice  17 in senso muovere il copripigione 19. anti-orario fino a che sarà possibile ri- muovere la catena  14. Attenzione! Assicurarsi che l'at- Attenzione! La catena è molto ta- trezzo sia spento e che la batteria gliente! Indossare guanti di protezio- sia rimossa.
  • Page 36: Lubrificazione Della Catena

    Lubrificazione della catena Caricare la batteria In caso di emergenza, azionare il clip Postura corretta della cinghia per poterla rimuovere Attenzione! Prima del riempimento, Inserire la spina del caricabatterie (non inclu- rapidamente dall'attrezzo. Attenzione! Non lavorare mai su assicurarsi che la batteria sia rimos- so) in una presa elettrica adatta.
  • Page 37: Tecnica Di Taglio Di Base

    Tecnica di taglio di base • Utilizzo corretto del dispositivo Avvertenza! Se la barra di guida si Procedere ancora per un breve tratto blocca, l'attrezzo può essere ripor- all'interno del ramo dall'alto verso il basso Avvertenza! Mantenere una distan- Avvertenza! Le informazioni fornite tato indietro verso l'utente esercitando una (2.).
  • Page 38: Rischi Residui

    Rischi residui Cura & Manutenzione Riaffilatura della catena Per affilare la catena della motosega e garan- Anche se questo prodotto viene usato se- Una pulizia corretta e regolare garantisce non tire che le relative lame siano state affilate alla Conservazione condo tutti i requisiti di sicurezza, vi posso- solo l'utilizzo sicuro dell'attrezzo, ma ne pro- profondità...
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Garanzia Si dichiara, che i prodotti descritti nel- La conformità con la direttiva relativa all'e- Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia la sezione Dati tecnici: missione acustica ambientale delle macchi- stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- ne ed attrezzature destinate a funzionare zione più...
  • Page 40: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spaz- zatura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono conte- nere sostanze pericolose e nocive. Questi at- trezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devo- no essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Page 41: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit apparaat uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Motoreenheid Leveringsomvang 1x telescoopstang Symbolen 1x snijdapparaat-afdekking Veiligheidsinstructies 1x harnas...
  • Page 42: Symbolen

    Symbolen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES stekkers en overeenkomstige con- tactdozen verminderen de kans op ALGEMENE VEILIGHEIDSWAAR- elektrische schokken. Waarschuwing! Gevaar voor onge- Gevaar voor vallende takken! Houd SCHUWING ELEKTRISCH GEREED- b) Voorkom lichaamscontact met lukken of persoonlijke verwondin- omstanders uit de buurt. SCHAP gen en ernstige materiële schade.
  • Page 43 schappen kan ernstig letsel veroor- Het gebruik van stofopvanging kan pen zijn gevaarlijk in de handen van b) Gebruik elektrisch gereedschap zaken. stof gerelateerd gevaar reduceren. onervaren gebruikers. alleen met speciaal hiervoor ont- b) Gebruik een persoonlijke vei- h) Zorg ervoor dat het feit dat u be- e) Onderhoud elektrisch gereed- worpen accu's.
  • Page 44 6 SERVICE Draag een veiligheidsbril en ge- Volg de instructies voor het sme- Terugslagen zijn het gevolg van ver- a) Laat uw elektrisch gereedschap hoorbescherming. Aanvullende ren, ketting spannen en verwis- keerd gebruik van het gereedschap en/ onderhouden door een gekwali- beschermende uitrusting voor selen van accessoires.
  • Page 45 Wees u bewust van het gevaar van Controleer het terrein waarop technicus of een servicecentrum. onderhoud kunnen resulteren in bedieningsposities. De bediener het apparaat wordt gebruikt en Wij raden nieuwe gebruikers te andere trillingsgegevens. Hier- kan worden geraakt door vallende verwijder alle stenen en stukken oefenen bij het zagen van rond door kan het trillingsniveau signifi-...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Technische gegevens zich voordoet (bijv. een tintelend gevoel in de vingers), raadpleeg dan een dokter. Type Draadloze telescoop-kettingzaag PE-AHE 20 d) Verminder de werkingstijd Alle werkcycli laten meetellen, ook die Nominaal voltage 20 V waarbij de machine onbelast wordt Snelheid zonder belasting (n 2400/min Lengte zaagblad 20 cm...
  • Page 47: Productoverzicht

    Productoverzicht Gebruiksdoel Deksel van olietank Dit tuingereedschap is Motorbehuizing uitsluitend bestemd voor het zagen van Huls hout en het kappen van bomen in de pri- Bovenste telescoopstang vate sector; Front-handvat niet bestemd voor het zagen van bomen; Harnas niet geschikt voor het zagen van plastic, Harnas-connector steen en bouwmaterialen die niet van hout Hoofdhendel...
  • Page 48 DE KETTINGZAAG VERVANGEN Schroef het kettingwieldekselwiel 20 Draai de kettingspanschroef  17 tegen en verwijder het kettingwieldeksel 19. de klok in, totdat de ketting  14 worden verwijderd. Let op! Zorg ervoor dat het gereed- Let op! De zaagketting is zeer schap is uitgeschakeld en de batterij scherp! Draag beschermende hand- is verwijderd.
  • Page 49: De Ketting Smeren

    De ketting smeren Batterij opladen Gebruik de clip van het harnas in Correcte houding noodgevallen om het apparaat snel te Let op! Controleer voorafgaand aan Steek de oplader (niet meegeleverd) in een ge- verwijderen. Let op! Werk nooit op een onsta- het vullen of de batterij van het ge- schikt stopcontact.
  • Page 50: Basis Werktechniek

    Basis werktechniek • Het apparaat correct gebruiken Waarschuwing! Als het zaagblad Maak een snede vlakbij de stam (3.). Maak vastloopt, kan het elektrische gereed- de snede van boven naar onder. • Waarschuwing! Bewaar een mini- Waarschuwing! De informatie die schap met grote kracht naar de gebruiker Zaag bij het verwijderen van takken van mumafstand van 10 meter tussen de hier wordt gegeven, is geen vervan-...
  • Page 51: Restrisico's

    Restrisico's Verzorging & onderhoud Opslag Slijpen van de zaagketting Er is speciaal gereedschap nodig om de zaag- Zelfs als u dit product in overeenstemming Regelmatige adequate reiniging garandeert ketting slijpen en te waarborgen dat de bladen - Bewaar het apparaat op een droge en vorst- met alle veiligheidsvereisten gebruikt, niet alleen een veilig gebruik, maar verlengt van de ketting in de juiste hoek en de juiste...
  • Page 52: Conformiteitsverklaring

    3. Vergoedingen uit de garantie Draadloze telescoop-kettingzaag van de machines. Tijdens de garantietijd test de garantiegever PE-AHE 20 Li het defecte artikel om vast te stellen, of het Andreas Back 1. Garantietijd een garantie-geval betreft. Als dat zo is, dan geproduceerd voor: Hoofd Kwaliteitsmanagement, milieu &...
  • Page 53: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur gescheiden moet worden inge- leverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze apparaten moet worden ingeleverd bij een speciaal hier- voor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 54 Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att den här maskinen kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Motorenhet Leveransomfattning 1x Stång Symboler 1x Svärdskydd Säkerhetsinstruktioner...
  • Page 55 Symboler Säkerhetsinstruktio- c) Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten tränger in i elverk- tyget ökar risken för elstöt. Varning! Varning för olycksfall eller Använd inte maskinen under våta el- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVIS- d) Använd inte kabeln på fel sätt. personskador och allvarliga skador ler fuktiga förhållanden.
  • Page 56 innan du tar upp och bär verkty- med strömbrytaren är farliga och 5 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV som anges i anvisningarna. Fel- get. Om man bär verktyg med fing- måste repareras. BATTERIET aktig laddning eller laddning utan- ret på strömbrytaren eller strömsät- c) Dra ut elkontakten eller batteri- a) Ladda endast batteriet med den för angivet temperaturintervall kan...
  • Page 57 ben och fötter rekommenderas. oljiga handtag är hala och orsakar daren om korrekt åtgärder har vidta- ommenderar att gå lämpliga utbild- Lämpliga skyddskläder minskar förlorad kontroll. gits. Lämna inte kedjesågen. ningar. risken för personskador orsakat av Såga endast trä. Använd Sträck dig inte och håll inte hand- Detta verktyg är inte avsett att kringflygande skräp eller oavsiktlig...
  • Page 58 en maskin som har ändrats utan Håll regelbundet pauser och byt - Personer som använder verktyget Se batteriladdarens bruksanvisning tillstånd. regelbundet arbetsposition för kontinuerligt och regelbundet ska för säkerhetsinstruktioner gällande Använd endast maskinen i det att undvika att bli trött eller ut- noga kontrollera tillståndet för de- batteriladdaren.
  • Page 59 Tekniska data Batteridriven stångkedjesåg PE-AHE 20 Li Märkspänning 20 V Tomgångsvarvtal (n 2400 slag/min Svärdets längd 20 cm Såghastighet vid nominellt varvtal 4,8 m/s Oljetankens volym 80 ml Nettovikt (med batteri) ca. 3,25 kg Ljudtrycksnivå (L 84 dB(A)/Osäkerhet K = 3 dB(A) Uppmätt ljudeffektsnivå (L 95,8 dB(A)/Osäkerhet K = 3 dB(A) Max. vibrationsemission (a 2,91 m/s²/Osäkerhet K = 1,5 m/s²...
  • Page 60 Produktöversikt Avsedd användning Lock till oljetanken Detta trädgårdsverktyg är Motorhus avsedd för skötsel av träd och buskar inom Hylsa den privata sektorn Övre stång inte avsedd för att såga ner träd Fronthandtag inte lämplig för att såga i plast, masonit Sele och byggnadsmaterial som inte är tillver- Sel-anslutning...
  • Page 61 BYTA SÅGKEDJA Skruva av kugghjulsskyddets vred 20 Vrid kedjespänningsskruven 17 moturs ta bort kugghjulsskyddet 19. tills kedjan 14 kan tas av. Observera! Sågkedjan är mycket Observera! Kontrollera att verkty- vass! Använd skyddshandskar. Fara get är avstängt och att batteriet har för personskador! tagits av. Montera kedjan 14.
  • Page 62 Smörja kedjan Laddning av batteriet Vid en nödsituation använder man Korrekt ställning selklämman för att snabbt frigöra Observera! Var noga med att ta av Anslut laddaren (medföljer ej) till ett lämpligt maskinen. Observera! Arbeta aldrig på osta- batteriet från verktyget före påfyll- eluttag.
  • Page 63 • Kontrollera elverktygets säkerhet innan Kvistning kontakt med marken. När sågskäret har slut- arbetet påbörjas (se ”Före varje använd- förts, vänta tills sågkedjan har stannat innan ning”). den tas bort. Stäng alltid av kedjesågen innan • Ta upp elverktyget med båda händerna en- du flyttar från ett trä...
  • Page 64 Restrisker Skötsel & underhåll Reservdelar Även om du använder denna produkt i en- Regelbunden och korrekt rengöring säkerstäl- Vid beställning av reservdelar ska följande in- - Håll verktyget, särskilt dess plastdelar, på av- lighet med alla säkerhetskraven finns det ler inte bara säker användning utan förlänger formation uppges: stånd från bromsvätskor, bensin, inträngande riks för personskador och materiella ska-...
  • Page 65 Försäkran om överensstämmelse Garanti Vi intygar att produkten som beskrivs Överensstämmelse med riktlinjerna för buller Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- under Tekniska data: från utomhusutrustning bekräftas genom enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar.
  • Page 66 Avfallshantering Den överkryssade soptunnan inne- bär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshan- teras separat. Elektrisk och elektroni- sk utrustning kan innehålla farliga och skadli- ga ämnen. Dessa maskiner måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte kastas i osorterat kom- munalt avfall.
  • Page 67: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka motoru Rozsah dodávky 1x Tyč Symboly 1x Kryt ostří...
  • Page 68: Symboly

    Symboly Bezpečnostní pokyny b) Zabraňte kontaktu těla s uzem- něnými povrchy, jako například OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ trubkami, topnými tělesy, sporá- Varování! Nebezpečí úrazu nebo Nebezpečí padajících větví! Osoby PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ky a chladničkami. Když je vaše zranění osob a vážných věcných v okolí...
  • Page 69 b) Používejte osobní ochranné vy- h) Nedopusťte, aby vám zkušenosti způsobeno špatnou údržbou elek- d) Za nevhodných podmínek může z bavení. Vždy noste ochranu očí. získané častým používáním ná- trického nářadí. akumulátoru uniknout kapalina; Ochranné vybavení jako protipra- řadí zabránily v dodržování bez- f) Řezné...
  • Page 70 7 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO Při řezání větví pod napětím dá- tu nebo pokud se dřevo uzavře a může mít za následek zvýšené riziko ŘETĚZOVÉ PILY vejte pozor, aby větev neodskoči- skřípne pilový řetěz během řezání. zpětného rázu. Za provozu pily mějte všechny la zpět.
  • Page 71 – před kontrolou, čištěním nebo Opravy nechejte provádět b) Na ochranu uživatele před b) Akumulátory (bloky akumulátorů prováděním jiných prací na výhradně kvalifikovaným techni- účinky vibrací lze přijmout další nebo instalované akumulátory) ne- přístroji; kem nebo servisním střediskem. bezpečnostní opatření. Údržba smí...
  • Page 72: Technické Parametry

    Technické parametry Akumulátorová řetězová pila PE-AHE 20 Li Jmenovité napětí 20 V Rychlost volnoběhu (n 2400 /min Délka vodicí lišty 20 cm Rychlost řezu při jmenovitých otáčkách 4,8 m/s za minutu Kapacita zásobníku oleje 80 ml Čistá hmotnost (s akumulátorem) přibližně 3,25 kg Hladina akustického tlaku (L 84 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Změřená...
  • Page 73: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Víko zásobníku oleje Toto zahradní nářadí Kryt motoru určen pro péči o stromy a keře v soukro- Pouzdro mém sektoru; Horní tyč není určen ke kácení stromů; Přední rukojeť není vhodné k řezání plastů, zdiva nebo Popruh stavebních materiálů, které...
  • Page 74 VÝMĚNA PILOVÉHO ŘETĚZU Odšroubujte kolečko krytu řetězu  20 Otáčejte napínacím šroubem řetězu sejměte kryt řětezového kola 19. proti směru hodinových ručiček,    17 dokud řetěz  14nebude možné vyjmout. Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj Pozor! Pilový řetěz je velmi ostrý! vypnutý a zda je vyjmutý akumulá- Noste ochranné...
  • Page 75: Promazávání Řetězu

    Promazávání řetězu Nabíjení akumulátoru V případě nouze použijte klip popruhu Správný postoj k rychlému vytažení stroje. Pozor! Zkontrolujte, zda je před dopl- Vložte zástrčku nabíječky (není součástí do- Pozor! Nikdy nepracujte na nesta- něním z nářadí vyjmutý akumulátor. dávky) do vhodné zásuvky elektrické sítě. bilním podkladu.
  • Page 76: Základní Pracovní Techniky

    • Rozhlédněte se po pracovní oblasti a od- Odstraňování větví okamžiku úplného proříznutí kmene. Zkon- straňte všechny překážky. trolujte, zda se pilový řetěz nedotýká země. • Než začnete pracovat, zkontrolujte bezpeč- Po dokončení řezu vyčkejte, až se pilový řetěz nost elektrického nářadí (viz „Před každým zcela zastaví, následně...
  • Page 77: Zbytková Rizika

    Zbytková rizika Péče a údržba Uskladnění ba speciální nářadí. Doporučujeme, aby pilový řetěz brousil odborník. I když provozujete tento výrobek v souladu Pravidelné a řádné čištění nejenže zajistí bez- - Přístroj skladujte na suchém místě chráně- se všemi bezpečnostními požadavky, pře- pečné...
  • Page 78: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Záruka Prohlašujeme, že výrobky popsané v Shoda s požadavky na emise hluku směrnice Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky části Technické parametry: o emisích hluku venkovních zařízení je ověřo- podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční...
  • Page 79: Likvidace Odpadů

    Likvidace odpadů Logo škrtnuté popelnice kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elek- tronického zařízení (WEEE). Takový přístroj může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Tyto přístroje musí být vráceny na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidovány spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 80: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Jednotka motora Rozsah dodávky 1x Tyč Symboly 1x Kryt rezacieho zariadenia Bezpečnostné...
  • Page 81: Symboly

    Bezpečnostné pokyny Symboly upravované zástrčky a zodpoveda- júce zásuvky znižujú riziko zásahu VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ elektrickým prúdom. Upozornenie! Nebezpečenstvo ne- Riziko padajúcich konárov! Okolo- UPOZORNENIA PRE MECHANICKÉ b) Zabráňte kontaktu tela s uzem- hody alebo poranenia osôb a zá- stojace osoby nepúšťajte do blíz- NÁSTROJE važného poškodenia majetku.
  • Page 82 b) Používajte osobné ochranné po- h) Nedovoľte, aby znalosť vyplývajú- koľvek inému stavu, ktorý môže vé predmety, ktoré môžu vytvoriť môcky. Vždy používajte ochranu ca z častého používania nástrojov ovplyvňovať prevádzku elektric- spoj medzi dvoma terminálmi. Pri zraku. Ochranné prostriedky ako spôsobila vašu samoľúbosť...
  • Page 83 b) Poškodené jednotky akumuláto- stabilné povrchy, napríklad rebríky, 8 PRÍČINY SPÄTNÉHO NÁRAZU A Používajte len náhradné lišty a rov nikdy neopravujte. Servis jed- môžu spôsobiť stratu rovnováhy ale- AKO SA MU VYHNÚŤ reťaze špecifikované výrobcom. notiek akumulátorov smie vykonávať bo kontroly na reťazovou pílou. Spätný...
  • Page 84 skúsenosťami a/alebo znalosťami Neautorizované zmeny na zariadení 11 ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY javí niektorý z vyššie uvedených v oblasti obsluhy nástrojov. Deti zbavujú výrobcu zodpovednosti za O RIZIKÁCH NÁSLEDKOM VI- príznakov (napr. pocit brnenia musia byť pod dohľadom, aby sa akékoľvek následné škody alebo po- BRÁCIÍ...
  • Page 85: Technické Údaje

    Technické údaje Bezpečnostné pokyny pre nabíjač- ku lítium-iónových akumulátorov nájdete v príručke pre akumulátor. Akumulátorová reťazová píla PE-AHE 20 Li Menovité napätie 20 V Rýchlosť naprázdno (n 2400/min. Dĺžka vodiacej lišty 20 cm Rýchlosť rezania na menovitých otáčkach 4,8 m/s Kapacita nádržky na olej 80 ml Čistá...
  • Page 86: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Veko nádržky na olej Tento záhradný nástroj je Kryt motora určené na ošetrovanie stromov a krovín v Objímka súkromnom sektore, Vrchná tyč nie je určené na pílenie stromov, Predná rukoväť nevhodný na pílenie plastov, muriva či sta- Postroj vebných materiálov, ktoré...
  • Page 87 VÝMENA REŤAZOVEJ PÍLY Odskrutkujte kotúč krytu ozubeného ko- Otáčajte skrutku na napínanie reťa- lesa 20 a odstráňte kryt ozubeného ko- ze  17 proti smeru pohybu hodinových lesa 19. ručičiek, kým reťaz  14 nie je možné odstrániť. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Pozor! Pílová reťaz je veľmi ostrá! vypnutý...
  • Page 88: Mazanie Reťaze

    Mazanie reťaze Nabíjanie akumulátora V prípade núdze použite sponu po- Správny postoj stroja na rýchle odpojenie nástroja. Pozor! Pred doplnením vždy vyberte Zapojte nabíjačku (nie je súčasťou balenia) do Pozor! Nikdy nepracujte na nesta- z nástroja akumulátor. vhodnej elektrickej zásuvky. bilnej zemi! Nikdy nepracujte nad výškou pliec! Nikdy nepracujte stojac na Použitie zariadenia...
  • Page 89: Základná Pracovná Technika

    • Prehľadajte pracovný priestor a odstráňte Pílenie ťahom prípadné prekážky. Pomocou tejto techniky spodná strana vodia- • Pred zahájením práce skontrolujte bez- cej lišty píli zvrchu nadol. pečnosť elektrického nástroja (pozrite časť „Pred každým použitím“). • Elektrický nástroj zdvíhajte oboma rukami podľa špecifikácie.
  • Page 90 Odvetvovávanie so zemou. Po dokončení rezu počkajte, kým sa reťaz píly úplne nezastaví a až potom ju vyberte. Pre presúvaní od jedného stromu k ďalšiemu vždy reťazovú pílu vypnite. Používajte schválenú pevnú čiapku na ochranu hlavy. Hluk reťazovej píly vám môže poškodiť sluch. Na ochranu sluchu vždy používajte zvukové...
  • Page 91: Zvyškové Riziká

    Zvyškové riziká Starostlivosť a údržba Skladovanie Prebrusovanie pílovej reťaze Na ostrie pílovej reťaze sú potrebné špeciálne Aj keď používate tento produkt v súlade so Pravidelné a správne čistenie nielen zaistí nástroje, ktoré zaručia, že ostria reťaze budú - Zariadenie skladujte na suchom mieste, kde všetkými bezpečnostnými požiadavkami, bezpečné...
  • Page 92: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Záruka Vyhlasujeme, že produkty popísané v Súlad so Smernicou pre emisie hluku exterié- Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, časti Technické údaje: rového zariadenia je potvrdený prehlásením o ný podľa najmodernejších výrobných metód •...
  • Page 93: Likvidácia Odpadu

    Likvidácia odpadu riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci Logo prečiarknutého koša s ko- právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- lieskami znamená, že je nevyhnutné nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci vykonať separovaný zber odpadových aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať...
  • Page 94: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această maşină vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Unitate motor Conţinutul livrării 1x Stâlp Simboluri 1x Mască...
  • Page 95: Simboluri

    Simboluri Instrucțiuni privind siguranța AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGU- nici un fel cu sculele electrice cu Avertizare! Pericol de accidentare, Pericol de cădere a crengilor! Ţineţi RANŢĂ PENTRU SCULE ELECTRICE împământare (puse la masă). Fi- vătămare corporală a persoanelor persoanele prezente la distanţă. AVERTIZARE: Citiţi toate aver- şele nemodificate şi prizele potrivite şi pagube materiale considerabile.
  • Page 96 clipă de neatenţie în timpul utilizării colectarea prafului, asiguraţi co- e) Întreţineţi sculele electrice. Ve- special proiectate pentru ele. Uti- sculei electrice poate avea ca con- nectarea şi folosirea corespunză- rificaţi scula la următoarele: ali- lizarea unui alt pachet de acumula- secinţă...
  • Page 97 6 SERVICE protecţie pentru cap, mâini şi rect pot ceda sau pot creşte posibili- Menţineţi o priză fermă, cu toate a) Servisarea sculei electrice trebu- picioare. Îmbrăcămintea suplimen- tatea de recul. degetele în jurul mânerelor moto- ie efectuată de o persoană cali- tară...
  • Page 98 Păstraţi o poziţie stabilă şi păs- Asiguraţi-vă că motoferăstrăul nu Precauţie! Utilizarea sculelor organizaţi-vă corespunzător progra- traţi-vă echilibrul în timpul utili- atinge pământul sau alte obiecte. electrice generatoare de zgomot mul şi perioadele de lucru. zării sculei. Folosiţi hamul livrat. Nu lăsaţi niciodată...
  • Page 99: Date Tehnice

    Date tehnice 12 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU FOLOSIREA ACUMULA- TORULUI Motoferăstrău cu braţ telescopic fără cablu a) Nu deschideţi, demontaţi, spargeţi PE-AHE 20 Li sau scurtcircuitaţi acumulatorii. Pe- Tensiunea nominală 20 V ricol de explozie. Turaţia de mers în gol (n 2400 /min Lungime bară...
  • Page 100: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Această unealtă pentru grădinărit este prevăzută pentru toaletarea arborilor Clapetă rezervor ulei şi arbuştilor în domeniul privat; Carcasa motorului nu este prevăzută pentru tăierea arborilor; Manşon nu este adecvată pentru a tăia plastic, Braţul telescopic superior materiale de zidărie sau materiale de con- Mâner frontal...
  • Page 101 ÎNLOCUIREA LANŢULUI DE FERĂSTRĂU Deşurubați roata apărătorii roţii de Rotiţi şurubul de tensionare a lanţu- lanț  20 şi scoateți apărătorul roţii de lui  17 în sens contrar acelor de ceas lanț 19. până când lanţul 14 poate fi îndepărtat. Precauţie! Motoferăstrăul este Precauţie! Aveţi grijă...
  • Page 102: Lubrifierea Lanţului

    Lubrifierea lanţului Încărcarea acumulatorului În caz de urgenţă folosiţi clama ha- Postura corectă mului pentru îndepărtarea rapidă a Precauţie! Înainte de reumpere veri- Introduceţi încărcătorul (nu este inclus) într-o maşinii. Precauţie! Nu lucraţi niciodată pe ficaţi dacă acumulatorul a fost scos priză...
  • Page 103: Principiile Tehnicii De Lucru

    • Urmăriţi zona de lucru şi îndepărtaţi obsta- Tăierea prin tragere Îndepărtarea ramurilor momentul în care ferăstrăul taie complet trun- colele. Prin această tehnică, partea inferioară a barei chiul copacului. Aveţi grijă ca motoferăstrăul • Înainte de a începe lucrul, verificaţi sigu- de ghidare taie de sus în jos.
  • Page 104: Pericolele Reziduale

    Pericolele reziduale Întreţinere şi îngrijire Depozitare Reascuţirea lanţului de ferăstrău Sunt necesare unelte speciale pentru a ascuţi Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- O curăţare periodică şi adecvată nu va asigura lanţul de ferăstrău şi a garanta faptul că din- - Depozitaţi aparatul într-un loc uscat, ferit de formitate cu toate cerințele de siguranță, numai utilizarea în condiţii de siguranţă, ci va...
  • Page 105: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Garanţie Declarăm că produsul descris în Date Conformitatea cu prevederile referitoare la Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei tehnice: emisia de zgomot din Directiva privind echi- conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- pamentele folosite în exterior este verificată...
  • Page 106: Eliminarea Deşeurilor

    Eliminarea deşeurilor Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste maşini trebuie returnate la punctul de colect- are prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban nesortat.
  • Page 107: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this machine will ex- ceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of Delivery Table of content 1x Motor unit Scope of Delivery 1x Pole Symbols...
  • Page 108: Symbols

    Symbols Safety instructions c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering GENERAL POWER TOOL SAFETY a power tool will increase the risk of Warning! Danger of accident or in- Danger of falling limbs! Keep by- WARNINGS electric shock.
  • Page 109 the switch or energising power tools making any adjustments, chang- charger that is suitable for one type 6 SERVICE that have the switch on invites ac- ing accessories, or storing power of battery pack may create a risk of a) Have your power tool serviced by cidents.
  • Page 110 Do not work with the chain saw or non-wood building materials. Only use replacement bars and with reduced physical, sensory in a tree. When operating the chain If the chain saw is not used as in- chains specified by the manufac- or mental capabilities or persons saw in a tree, there is a risk of injury.
  • Page 111 Unauthorised changes to the unit ex- 11 ADDITIONAL SAFETY INSTRUC- tingling sensation in fingers), seek clude liability of the manufacturer for TIONS ON RISKS DUE TO VIBRA- medical advice. any resulting damage and/or injury. TION d) Reduce the working time! In- Spare parts must conform with a) The declared vibration data rep- clude all working cycles, also...
  • Page 112: Technical Data

    Technical Data Type Cordless pole chain saw PE-AHE 20 Li Nominal voltage 20 V No-load speed (n 2400/min Guide bar length 20 cm Cutting speed at rated rpm 4.8 m/s Oil tank capacity 80 ml Net weight (with battery) approx. 3.25 kg Sound pressure level (L 84 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Measured sound power level (L 95.8 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A)
  • Page 113: Product Overview

    Product overview Intended use Oil tank lid This garden tool is Motor housing intended to take care of trees and bushes Sleeve in the private sector; Upper pole not intended to cut trees; Front handle not suitable for sawing plastic, masonry or Harness building materials which are not made of Harness connector...
  • Page 114 CHANGE SAW CHAIN Unscrew the sprocket cover wheel  20 Turn the chain tensioning screw  17 and remove the sprocket cover 19. anti-clockwise, until the chain  14 be removed. Caution! Make sure the tool is Caution! The saw chain is very switched off and the battery re- sharp! Wear protective gloves.
  • Page 115: Lubricating The Chain

    Lubricating the chain Charge battery In case of emergency, use the har- Correct posture ness clip to quickly remove the ma- Caution! Make sure the battery is Plug the charger (not included) into a suitable chine. Caution! Never work on unstable removed from the tool prior to refill- wall socket.
  • Page 116: Basic Working Technique

    • Before starting work, check the safety of Removing branches trol at the moment the saw fully cuts through the power tool (see “Before each use”). the trunk. Make sure the saw chain does not • Pick up the power tool in both hands as come into contact with the ground.
  • Page 117: Residual Risks

    Residual risks Care & Maintenance Replacement Parts Storage Even if you are operating this product in Regular and proper cleaning will not only en- Please quote the following data when ordering - Store the appliance in a dry and frost-free accordance with all the safety require- sure safe use, it also prolongs the life time of replacement parts:...
  • Page 118: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Warranty We declare, that the products de- The conformity with the Noise Emission of This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services scribed in Technical Data: Outdoor Equipment Directive is verified by the ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will conformity assessment procedure according and is subject to ongoing strict quality control.
  • Page 119: Waste Disposal

    Waste disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- Manufactured for ment (WEEE). Such equipment may HORNBACH Baumarkt AG contain dangerous and hazardous substanc- Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany es. These machines must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Table of Contents