Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Funkcodiertaster
Bouton codeur radio
Radiocodeertaster
Pulsante di codifica radio
Rádiófrekvenciás kódoló nyomógomg
Klawiszowy nadajnik kodów radiowych
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Manuale d'uso
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kezelési utasítás
Navodila za uporabo
  
Radiokodekontakt
Radiokodebryter
Trådlös kodbrytare
Radiokoodikytkin
Remote Key-pad
Kodirno stikalo
 

D
F
NL
I
PL
GB
DK
N
S
FIN
H
SLO
UAE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 400903000000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Normstahl 400903000000

  • Page 1 Radiokodekontakt Funkcodiertaster Radiokodebryter Bouton codeur radio Trådlös kodbrytare Radiocodeertaster Radiokoodikytkin Pulsante di codifica radio Rádiófrekvenciás kódoló nyomógomg Remote Key-pad Kodirno stikalo Klawiszowy nadajnik kodów radiowych    Betriebsanleitung Mode d’emploi Handleiding Manuale d'uso Instrukcja obsługi Operating Instructions Driftsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kezelési utasítás Navodila za uporabo...
  • Page 2 ..........................................................................................................................................................10 ................11 ................12 ................13 Montage Montaggio Installation Montering Montaż Asennus Szerelés Montaža " Programmierung Programmation Programmering Programmazione Programming Programowanie #$  Ohjelmointi Programozás Programiranje Bedienung Utilisation Bediening Uso Operation Betjening Obsługa Käyttö...
  • Page 3: Eu-Konformitätserklärung

    Vor Montage und Inbetriebnahme tieren, kann keine Haftung übernommen wer- Betriebsanleitung sorgfältig lesen. Be- den. triebsanleitung für künftige Verwendung auf- Anweisungen bewahren. zu Montage, Programmierung, Bedienung Produktbeschreibung und Reset des Funkcodiertasters siehe ab Der zur Anbringung im Außenbereich herge- Seite 14. stellte Funkcodiertaster kann 4 verschiedene Wartung und Pflege selbst lernende 433 MHz Funkempfänger an-...
  • Page 4 Lire attentivement le mode d’emploi consécutifs à la non observation du mode avant le montage et la mise en service. d’emploi. Conserver le mode d’emploi en vue d’une utilisation future. Instructions Description du produit de montage, de programmation, d’utilisation Le bouton codeur radio pour montage à et de remise à...
  • Page 5 Lees voor montage en Aanwijzingen ingebruikneming de handleiding Zie voor montage, programmering, bediening zorgvuldig door. Bewaar de handleiding om en reset van de radiocodeertaster pagina 14 later te kunnen raadplegen. en volgende. Productbeschrijving Onderhoud De voor montage buitenshuis gefabriceerde Gebruik geen etsende of verfoplossende radiocodeertaster kan 4 verschillende reinigingsproducten zelflerende 433 MHz radio-ontvangers...
  • Page 6 Dr. Wolfgang SchulzPrima del responsabilità per danni risultanti dalla montaggio e della messa in funzione mancata osservanza del manuale d’uso. leggere attentamente il manuale d'uso. Conservare il manuale d'uso per eventuali Istruzioni consultazioni future. per il montaggio, la programmazione, l'uso e il Descrizione del prodotto reset del pulsante di codifica radio a partire da Il pulsante di codifica radio da montare...
  • Page 7 Przed przystąpieniem do montażu •naprawy przez placówki lub osoby i uruchomieniem należy dokładnie nieautoryzowane przez producenta przeczytać instrukcję obsługi. Zachować mogą prowadzić do utraty gwarancji i rękojmi. instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem w przyszłości. instrukcji obsługi, nie przejmuje się...
  • Page 8 Read the operating instructions Instructions carefully before installing and for installation, programming, operation and commissioning. Keep the operating resetting the remote key-pad can be found instructions handy for future use. starting on page 14. Product description Service and maintenance The remote key-pad for mounting externally Do not use acidic or paint-dissolving cleaning can control 4 different self-learning 433 MHz solvents.
  • Page 9 Læs driftsvejledningen omhyggeligt Vedr. anvisninger igennem inden montage og om montage, programmering, betjening og ibrugtagning. Driftsvejledningen skal reset af radiokodekontakten: se fra side 14. opbevares til senere brug. Vedligeholdelse og pleje Produktbeskrivelse Benyt aldrig hverken ætsende eller Radiokodekontakten, som er fremstillet til lakopløsende rengøringsmidler.
  • Page 10: Eu-Samsvarserklæring

    Les bruksanvisningen nøye før Vedlikehold og stell montering og igangsetting. Oppbevar Ikke bruk verken etsende eller bruksanvisningen for senere bruk. lakkoppløsende rengjøringsmidler. Beskrivelse av produktet Batteriskifte Radiokodebryteren, som er laget for utendørs Hvis batterikapasiteten er for lav, blinker montering, kan styre 4 ulike tastaturbelysningen og slås deretter av.
  • Page 11 Innan montering och idrifttagning ska Anvisningar bruksanvisningen läsas igenom Montering, programmering, användning och noggrant. Spara bruksanvisningen för återställning av trådlös kodbrytare, se från framtida användning. sidan 14. Produktbeskrivning Underhåll och skötsel Den trådlösa kodbrytaren som tillverkats för Använd inga frätande eller lacklösande montering utomhus kan aktivera fyra olika rengöringsmedel.
  • Page 12 Lue käyttöohje huolellisesti ennen Ohjeet laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Radiokoodikytkimen asennusta, ohjelmointia, Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta käyttöä ja alkutilaan palauttamista koskevat varten. ohjeet löytyvät sivulta 14 alkaen. Tuotekuvaus Huolto ja hoito Ulos asennettavaksi tarkoitettu radiokoodikyt- Älä käytä syövyttäviä tai lakkaa irrottavia kin voi ohjata 4 eri itseoppivaa 433 MHz:n puhdistusaineita.
  • Page 13: Biztonsági Utasítások

    Összeszerelés és üzembe helyezés rendelkező vállalatok vagy személyek által előtt gondosan olvassa el a kezelési végrehajtott javítások utasítást! A kezelési utasítást őrizze meg a a garancia és a jótállás elvesztését jövőbeli használathoz! eredményezik. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek A termék leírása a kezelési útmutató...
  • Page 14: Varnostni Napotki

    Pred montažo in zagonom skbno Vzdrževanje in nega preberite navodila za uporabo. Za čiščenje ne uporabljajte jedkih čistil in Navodila za uporabo shranite za kasnejšo takšnih, ki topijo lak. uporabo. Menjava baterije Opis izdelka Ko je kapaciteta baterije premajhna, začne Kodirno stikalo, ki je izdelano za zunanjo utripati osvetlitev tipkovnice, ki se nato izključi.
  • Page 15 IP55 × × 1999 R&TTE EN 60950 / EN 300 220-1/-3, EN 301 489-1/-3 Cardo Door Production GmbH Normstahlstraße 1-3 D-85368 Moosburg • • 2009 2009...
  • Page 16 Montage Montaggio Installation Montering Montaż Asennus Szerelés " Montaža...
  • Page 17 Programmierung Programmation Programmering Programmazione Programming Programowanie Ohjelmointi #$  Programozás Programiranje...
  • Page 18 Bedienung Utilisa Utilisation Bediening Uso Operation Betjening Obsługa Käyttö Ke- zelés Uporaba ...
  • Page 19 Reset Remise à zéro Reset Resetowanie Palautus alkutilaan (reset) & () *+...

Table of Contents

Save PDF