Table of Contents
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Servizio Post-Vendita
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Información Preliminar
  • Instalación
  • Congelación de Alimentos
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Servicio Posventa
  • Declaración de Conformidad
  • Reinigung und Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Avant Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Depannage
  • Service Apres-Vente
  • Declaration de Conformité
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Verklaring Van Conformiteit
  • Biztonsági Utasítások
  • Használat Előtt
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Congelarea Alimentelor
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Declaraţie de Conformitate
  • Предпазни Мерки
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Неизправности
  • Bezpečnostní Opatření
  • Před PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Závad
  • Prohlášení O Shodě
  • Środki OstrożnośCI
  • Ustawianie Temperatury
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Επιλυση Προβληματων
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • Меры Предосторожности
  • Очистка И Техническое Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Послепродажное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Chest Freezer
EN
User's Manual
Congelatore
IT
Manuale dell'utente
Arcón congelador
ES
Manual del usuario
Gefriertruhe
DE
Benutzerhandbuch
Congélateur coffre
FR
Mode d'emploi
Vrieskist
NL
Gebruiksaanwijzing
Fagyasztóláda
HU
Felhasználói útmutató
Congelator orizontal
RO
Manual de utilizare
BG
Pultová domácí mraznička
CS
Uživatelská příručka
Zamrażarka wolnostojąca
PL
Instrukcja obsługi
Καταψύκτη - µπαούλο
EL
Οδηγίε χρήση
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HCE 221S

  • Page 1 Chest Freezer User's Manual Congelatore Manuale dell'utente Arcón congelador Manual del usuario Gefriertruhe Benutzerhandbuch Congélateur coffre Mode d'emploi Vrieskist Gebruiksaanwijzing Fagyasztóláda Felhasználói útmutató Congelator orizontal Manual de utilizare Pultová domácí mraznička Uživatelská příručka Zamrażarka wolnostojąca Instrukcja obsługi Καταψύκτη - µπαούλο Οδηγίε...
  • Page 2 DIAGRAMS Mode Temp...
  • Page 3 PRECAUTIONS • his appliance can be used by children aged from 8 or flammable refrigerants is used in the freezer, • years and above and persons with reduced physical, please be careful when installing, handling, servic- ing and recycling the appliance. and knowledge if they have been given super-vision switch is built into appliances equipped with light- •...
  • Page 4: Temperature Setting

    DIAGRAMS START-UP FIG1. Insert the plug in the socket.All indicators light up A Lid and switch off. And then temperature is displayed. B Gasket Allow one hour for the temperature inside the C Interior light (if available) appliance to go down and then place food inside D Cabinet the appliance E Storage compartment...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Super Freeze fun on (if available) 24 hours in Close the appliance door, replace the plug in the advance. socket and turn the appliance on. 10. Now re-fill the frozen food. The storage me for purchased deep-frozen • products varies and depends on the type of To prevent frozen food from defros ng, carry out product and its packaging.
  • Page 6: After-Sale Service

    AFTER-SALE SERVICE DECLARATION OF CONFORMITY 1. Resolving faults by yourself The manufacturer of the product/s described herein, If you suspect any fault, before conta ng the to which this descrip on refers, declares on its sole approved a er-sales service directly or via your responsibility that the product/s meet the relevant dealer, make sure you have observed all instru ons fundamental...
  • Page 7 PRECAUZIONI • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età • Poiché nel congelatore sono utilizzate sostante superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, refrigeranti infiammabili, prestare attenzione sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza durante l'installazione, il maneggiamento, di esperienza e conoscenza, solo se sorvegliati o l'assistenza e lo smaltimento dell'apparecchio. se adeguatamente istruiti riguardo l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso gli eventuali • Negli apparecchi dotati di illuminazione interna rischi connessi. è incorporato un interruttore. Durante l'apertura dell'apparecchio, l'illuminazione si accende • Non lasciare che i bambini giochino con automaticamente e durante la chiusura si spegne l'apparecchio. automaticamente (non fornita in tutti i modelli). La lampadina è protetta da un coperchio trasparente. Utilizzare lampadine di sostituzione di massimo 220- • Le operazioni di pulizia e di manutenzione non 240V /15W. dovranno essere volte da bambini senza la supervisione di un adulto. Per sostituire la lampadina, rimuovere prima di tutto le due viti di fissaggio del paralume, quindi smontare la lampadina guasta girandola in senso antiorario e • L'apparecchio deve essere posizionato in modo che sostituirla con una nuova con le stesse specifiche, la spina sia accessibile. quindi rimontare il paralume e serrare le viti. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare • Per le operazioni di regolazione, assicurarsi che il produttore, un tecnico dell'assistenza o un'altra l'apparecchio sia collegato a una presa dotata di persona qualificata per la sostituzione, al fine di messa a terra. evitare rischi. • Mantenere libere da ostruzioni le aperture di • Il simbolo sul prodotto o sulla confezione...
  • Page 8: Installazione

    DIAGRAMMI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA FIG. 1 A Coperchio Premere (2) per regolare la temperatura. B Guarnizione C Illuminazione interna (se disponibile) IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE D Congelatore (se disponibile) E Vano di conservazione F Griglia di ventilazione Premere (1) finché (5) non si accende per attivare la G Pannello di controllo modalità ECO. H Cestello Premere (1) finché (6) non si accende per attivare la I Vano compressore funzione Super Freeze. J Compressore K Ventola (se disponibile) La funzione Super freeze viene disattivata L Condensatore posteriore (se disponibile) automaticamente dopo 56 ore per consentire il M Foro di scolo dell'acqua di sbrinamento risparmio energetico. Quando questa funzione è...
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    • Il tempo di conservazione per i prodotti congelati 9. Chiudere lo sportello, reinserire la spina nella pronti varia notevolmente a seconda del tipo e del presa e accendere l'apparecchio. confezionamento dell'alimento. A questo proposito, 10. Riporvi di nuovo i prodotti congelati. seguire le istruzioni fornite dal produttore riportate Eseguire le operazioni di sbrinamento nel giro di due sulla confezione del prodotto. ore per evitare lo scongelamento degli alimenti e un aumento significativo della loro temperatura, che ne PULIZIA E MANUTENZIONE ridurrebbe la durata di conservazione. Assicurarsi sempre che l'alimentazione elettrica sia spenta prima di eseguire procedure di manutenzione o RISOLUZIONE DEI PROBLEMI pulizia dell'apparecchio. 1. Nessun funzionamento (l'apparecchio non Se l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi funziona/non raffredda) di tempo, lasciarlo aperto per evitare la formazione di • Si è verificata un'interruzione cattivi odori all'interno. dell'alimentazione? • La spina è in buono stato ed è inserita SCONGELAMENTO correttamente nella presa? È necessario procedere allo scongelamento 2. L'apparecchio non raffredda a sufficienza/(7) dell'apparecchio se lo strato di ghiaccio sulle pareti...
  • Page 10: Servizio Post-Vendita

    SERVIZIO POST-VENDITA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 1. Risoluzione dei problemi da parte dell'utente Con la presente, il produttore del prodotto qui descritto e a cui si riferisce la presente dichiarazione, In caso di problemi, prima di contattare il centro di dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che assistenza post-vendita autorizzato direttamente questo prodotto soddisfa i requisiti di protezione, o tramite il proprio rivenditore, assicurarsi di aver salute e sicurezza di base pertinenti alla normativa osservato tutte le istruzioni e i suggerimenti forniti da inglese e alle direttive UE esistenti in materia e questo manuale per l'utente. che i relativi verbali di prova sono a disposizione 2. Servizio di assistenza post-vendita per la valutazione da parte delle autorità competenti e possono essere richiesti dal venditore Per i servizi post-vendita disponibili, consultare il foglio dell'apparecchio, con particolare riferimento alla della garanzia incluso con il prodotto. Dichiarazione CE di conformità rilasciata dal produttore Per ottenere una pronta assistenza, si consiglia o previa approvazione dello stesso. di tenere a portata di mano i dati importanti per l'identificazione del proprio apparecchio al momento Il produttore dichiara inoltre che i componenti della chiamata: dell'apparecchio, che vengono a contatto con alimenti freschi e che sono descritti nel presente manuale per...
  • Page 11 PRECAUCIONES • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 • El congelador incorpora refrigerantes inflamables, años en adelante y por personas con capacidad preste atención durante la instalación, manipulación, física, psíquica o sensorial reducida, o bien, faltas mantenimiento y reciclaje del aparato. de experiencia y conocimiento si se realiza bajo supervisión o se les ha dado instrucciones acerca del • Los aparatos equipados con luz llevan integrados un uso del aparato de forma segura y comprenden los interruptor. Cuando el congelador se abre, la luz se riesgos que entraña. enciende automáticamente y se apaga cuando éste se cierra (no disponible en todos los modelos). • Los niños no deben jugar con el aparato. La lámpara está protegida con una tapa transparente. Es estríctamente necesario utilizar bombillas de repuesto de 220~240 V/15 W máx. . • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no será llevada a cabo por niños sin supervisión. Para sustituir la bombilla, en primer lugar deberá extraer los dos tornillos de la tapa que la cubre y, a continuación, deberá desaflojar la bombilla que no • El aparato debe situarse de manera que el enchufe funciona girándola en dirección contraria a las agujas quede accesible. del reloj, sustituirla por otra nueva con las mismas especificaciones técnicas y, a continuación, volver a • Si el cable de alimentación se daña, deberá colocar la tapa con los tornillos. sustituirlo el fabricante, un agente del servicio técnico o personal cualificado similar, para evitar que • Las normativas exigen que el aparato esté conectado pueda ocurrir un accidente. a una toma de tierra. • Mantenga las aperturas de ventilación libres de obstrucciones en el recinto donde esté colocado el • El símbolo...
  • Page 12: Información Preliminar

    DIAGRAMAS AJUSTE DE LA TEMPERATURA FIG 1. A Tapa Pulse (2) para ajustar la temperatura. B Junta C Luz interior (si está disponible) CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES (si está D Cuerpo del arcón disponible) E Compartimento de almacenamiento F Rejilla de ventilación Pulse (1) hasta que (5) se ilumine para activar el G Panel de control modo ECO. H Cesta Pulse (1) hasta que (6) se ilumine para activar la I Cámara compresora función Super Freeze. J Compresor K Ventilador (si está disponible) La función Super Freeze se apaga automáticamente L Condensador posterior (si está disponible) después de 56 horas para ahorrar energía. El M Tapón de desagüe...
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No funciona (el aparato no funciona/no enfría) DESCONGELACIÓN El aparato no funciona correctamente/ (7) está encendido El aparato hace ruido. Acumulación de condensación en las paredes exteriores...
  • Page 14: Servicio Posventa

    SERVICIO POSVENTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1. Resolución de las averías por su cuenta El fabricante del producto o productos a los que se hace referencia en esta descripción declara bajo Si sospecha que puede haber algún fallo, antes su responsabilidad absoluta, que dichos productos de ponerse en contacto con el servicio posventa cumplen con las normas apropiadas de protección, directamente o a través de su distribuidor, asegúrese salud y seguridad fundamentales establecidas por de que consulta todas las instrucciones y advertencias el Reino Unido y la Unión Europea y declara que los indicadas en este manual de usuario. informes de las pruebas correspondientes realizadas 2. Servicio posventa se encuentran a disposición de las autoridades pertinentes para que éstas las examinen. Dichas Consulte la tarjeta de garantía adjunta con los servicios pruebas podrán solicitarse al vendedor del aparato, en de postventa disponibles. especial, aquéllas relacionadas con la declaración de Para recibir ayuda inmediata, asegúrese de que tiene conformidad de la CE publicadas directamente por el preparados los siguientes datos esenciales para fabricante o con la aprobación de éste. identificar el aparato: Además, el fabricante declara que las piezas del Marca del aparato ...
  • Page 15 VORSICHTSMAßNAHMEN ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ewahren Sie keine explosive Stoffe wie Sprüh- • • Personen eingeschränkten körperlichen, dosen mit brennbaren Treibgasen in dem Gerät sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit auf. fehlender Erfahrung und fehlenden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie vorher Anweisungen •...
  • Page 16 DIAGRAMME TEMPERATUREINSTELLUNG Abb.1: A Deckel Drücken Sie (2), um die Temperatur anzupassen. B Türdichtung C Innenbeleuchtung (sofern vorhanden) FUNKTIONSEINSTELLUNGEN D Schrank (sofern vorhanden) E Ablage F Lüftungsgitter Drücken Sie (1), bis (5) aufleuchtet, um den ECO- G Bedienfeld Modus zu aktivieren. H Korb Drücken Sie (1), bis (6) aufleuchtet, um die Super I Kompressorfach Freezer-Funktion zu aktivieren. J Kompressor K Ventilator (sofern vorhanden) Die Super Freezer-Funktion wird nach 56 Stunden L Hinterer Kondensator (sofern vorhanden) automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen. M Wasserablassschraube Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, erhöht sich N FrostControl-System (sofern vorhanden) der Energieverbrauch.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    • Der Aufbewahrungszeitraum für tiefgefrorene 8. Bringen Sie die Ablassschraube wieder an (sofern Produkte hängt von der Art des Produkts und der vorhanden). Verpackung ab. Halten Sie sich daher strikt an die 9. Schließen Sie den Deckel des Geräts, stecken Anweisungen des Herstellers auf der Verpackung. Sie den Stecker wieder in die Steckdose ein, und schalten Sie das Gerät ein. REINIGUNG UND WARTUNG 10. Legen Sie nun die gefrorenen Lebensmittel wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgesteckt ist, wenn Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten an dem Um zu verhindern, dass gefrorene Lebensmittel Gerät vornehmen. auftauen, führen Sie den Abtauvorgang innerhalb von maximal 2 Stunden durch. So vermeiden Sie einen Wenn Sie Ihr Gerät über einen längeren Zeitraum erheblichen Temperaturanstieg, der die Haltbarkeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um ungewünschte der gefrorenen Lebensmittel verkürzen kann. Gerüche im Inneren zu vermeiden. FEHLERBEHEBUNG ABTAUEN 1. Kein Betrieb (Gerät funktioniert nicht/wird nicht Das Gerät muss abgetaut werden, wenn das Eis an den kalt) Wänden eine Dicke von 5 bis 6 mm erreicht hat. • Gibt es einen Stromausfall? Verwenden Sie keine elektrischen, mechanischen oder scharfen Gegenstände zur Unterstützung des...
  • Page 18 KUNDENDIENST KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. Fehler selbst beheben Der Hersteller des in diesem Dokument beschriebenen Produkts erklärt in alleiniger Verantwortung, Wenn Sie einen Fehler bemerken, kontaktieren Sie den dass das Produkt den relevanten Sicherheits- und zugelassenen Kundendienst direkt oder über einen Gesundheitsbestimmungen innerhalb GB und der EU Händler. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen entspricht, und dass die entsprechenden Testberichte und Ratschläge in diesem Benutzerhandbuch den zuständigen Behörden zu Untersuchungszwecken eingehalten haben. zur Verfügung stehen und vom Verkäufer des Geräts 2. Kundendienst angefordert werden können, insbesondere hinsichtlich der CE-Konformitätserklärung, die vom Hersteller oder Auf der beigelegten Garantiekarte finden Sie mit Genehmigung des Herstellers ausgestellt wurde. Informationen zum Kundendienst. Um sofortige Hilfe zu erhalten, stellen Sie sicher, dass Darüber hinaus erklärt der Hersteller, dass die Teile des Sie die folgenden wichtigen Daten Ihres Geräts zur in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Geräts, Hand haben: die mit Frischwaren in Berührung kommen, keinerlei Giftstoffe enthalten. Marke des Geräts  Modell  Seriennummer Der Hersteller arbeitet ständig an der  Weiterentwicklung seiner Produkte. Problem oder Grund ...
  • Page 19 PRECAUTIONS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • Des réfrigérants inflammables sont utilisés dans de 8 ans et plus, par des personnes aux capacités le congélateur ; par conséquent, soyez prudent physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi lorsque vous installez, manipulez, réparez et recyclez que par des personnes dénuées de l'expérience ou l'appareil. des connaissances nécessaires, s'ils ont pu bénéficier d'une supervision ou d'instructions préalables • Un interrupteur est intégré aux appareils avec concernant l'utilisation de l'appareil en toute éclairage. La lampe s'allume automatiquement sécurité et s'ils comprennent les dangers inhérents. lorsque vous ouvrez l'appareil et s'éteint lorsque vous le fermez (certains modèles uniquement). • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Cette lampe est protégée par un cache transparent. N'utilisez que des ampoules de remplacement de 220~240 V/15 W maximum. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Pour remplacer l'ampoule, vous devez d'abord retirer les vis de fixation du cache transparent, puis dévisser l'ampoule défectueuse en tournant dans • L'appareil doit être installé de telle façon que la fiche le sens contraire des aiguilles. Remplacez par une soit accessible. ampoule de même caractéristique, puis remontez et revissez le cache. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il convient de le faire remplacer par le fabricant, un • Les réglementations en vigueur exigent que agent de service après-vente ou une personne de l'appareil soit raccordé à la terre. qualification similaire pour éviter tout danger. • Les orifices de ventilation prévus dans le corps de • Le symbole sur le produit ou sur son emballage...
  • Page 20: Avant Utilisation

    SCHEMAS REGLAGE DE LA TEMPERATURE FIG 1. A Porte Appuyez sur (2) pour régler la température. B Joints C Eclairage intérieur (selon modèle) REGLAGE DES FONCTIONS (selon modèle) D Cadre E Compartiment de stockage Appuyez sur (1) jusqu'à ce que le voyant (5) F Grille d'aération s'allume pour activer le mode ECO. G Panneau de commande Appuyez sur (1) jusqu'à ce que le voyant (6) H Panier s'allume pour activer la fonction Super Freeze. I Chambre du compresseur J Compresseur La fonction Super Freeze est automatiquement K Ventilateur (selon modèle) désactivée au bout de 56 heures pour économiser L Condenseur arrière (selon modèle) de l'énergie. La consommation énergétique M Bouchon de vidange des eaux de dégivrage...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    • La durée de conservation des produits surgelés 9. Refermez la porte, rebranchez la prise et rallumez du commerce varie selon le type d'aliment et l'appareil. l'emballage. Vous devez donc toujours respecter les 10. Vous pouvez maintenant remettre les aliments instructions du fabricant figurant sur l'emballage. dans le congélateur. La procédure de dégivrage doit être terminée dans NETTOYAGE ET ENTRETIEN les deux heures suivant le retrait des aliments congelés, afin d'éviter toute élévation de température Mettez toujours l'appareil hors tension avant toute susceptible de réduire leur durée de conservation. intervention d'entretien ou de nettoyage. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant une période DEPANNAGE prolongée, laissez-le ouvert afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur. 1. Non-fonctionnement (l'appareil ne fonctionne pas/ne se met pas en route) DEGIVRAGE • Y a-t-il une coupure de courant ? • La prise mâle est-elle en bon état ? Est-elle bien L'appareil doit être dégivré lorsque la couche de givre insérée dans la prise femelle murale ? sur les parois atteint entre 5 et 6 mm.
  • Page 22: Service Apres-Vente

    SERVICE APRES-VENTE DECLARATION DE CONFORMITÉ 1. Résolution des problèmes par vous-même Par la présente, le fabricant du ou des produits décrits se rapportant à la présente déclaration déclare sous Si vous suspectez un problème, avant de contacter sa propre responsabilité que ces produits satisfont aux votre centre de service après-vente agréé, que ce soit normes de sécurité requises en matière de sécurité, directement ou par le biais de votre revendeur, vérifiez de santé personnelle et de protection, que ces que vous avez bien observé toutes les instructions et produits sont conformes aux directives nationales et tous les conseils de ce mode d'emploi. européennes en la matière et que les procès-verbaux 2. Service après-vente d'essai correspondants, notamment la déclaration de conformité CE émise par le fabricant ou avec son Reportez-vous à la fiche de garantie ci-jointe pour autorisation, sont disponibles auprès du revendeur prendre connaissances des services après-vente à de l'appareil pour vérification par les autorités votre disposition. compétentes. Afin de pouvoir recevoir une assistance immédiate, préparez les éléments suivants, dont vous aurez besoin Le fabricant déclare en outre que les composants pour identifier votre appareil : de l'appareil décrit dans le présent mode d'emploi susceptibles d'entrer en contact avec les aliments frais Marque de l'appareil ...
  • Page 23 VOORZORGSMAATREGELEN • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen • Deze vrieskist bevat brandbare koelmiddelen. Wees vanaf 8 jaar, door personen met verminderde daarom voorzichtig bij het installeren, gebruiken, fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten en onderhouden en recyclen van dit apparaat. zonder voorkennis of ervaring, onder toezicht of met duidelijke instructies omtrent mogelijke gevaren. • In apparaten met verlichting is een schakelaar ingebouwd. Wanneer het apparaat wordt geopend, • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. gaat de verlichting automatisch aan, en wanneer het wordt gesloten, gaat de verlichting automatisch uit (geldt niet voor alle modellen). • Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht De lamp wordt beschermd door een transparante reinigen of onderhoud plegen aan het apparaat. afdekking. Gebruik uitsluitend vervangingslampen voor max. 220~240 V, 15 W. • Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de De lamp vervangt u als volgt. Draai eerst de twee stekker toegankelijk is. schroeven van de kap los. Draai vervolgens de lamp los door deze linksom te draaien en vervang de lamp • Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door een nieuwe met dezelfde specificatie. Plaats worden vervangen door de fabrikant, een de kap vervolgens terug en draai de schroeven weer servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare vast. bevoegde persoon om risico te voorkomen. • Het apparaat dient geaard te zijn. • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van obstakels. • Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon • Gebruik geen mechanische apparaten of andere...
  • Page 24 DIAGRAMMEN TEMPERATUURINSTELLING Figuur 1 A Deksel Druk op (2) om de temperatuur aan te passen. B Deurafdichting C Binnenverlichting (indien beschikbaar) FUNCTIES INSTELLEN (indien beschikbaar) D Kast E Bewaarcompartiment Druk op (1) tot (5) gaat branden om de ECO-modus F Ventilatierooster in te schakelen. G Bedieningspaneel Druk op (1) tot (6) gaat branden om de Super H Mand Freeze-functie in te schakelen. I Compressorkamer J Compressor De Super Freeze-functie wordt na 56 uur K Ventilator (indien beschikbaar) automatisch uitgeschakeld om energie te besparen. L Achtercondensor (indien beschikbaar) Het stroomverbruik neemt toe wanneer deze M Dooiwaterafvoerplug functie is ingeschakeld.
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    • De bewaartijd voor gekochte diepvriesproducten 9. Sluit de deur van het apparaat, steek de stekker varieert en is afhankelijk van het type product en weer in het stopcontact en schakel het apparaat in. de verpakking hiervan. Houd u daarom strikt aan 10. Plaats nu het bevroren voedsel terug. de instructies op de verpakking van de producent/ Om te voorkomen dat het bevroren voedsel ontdooit, fabrikant. moet de ontdooiprocedure van de vriezer binnen maximaal twee uur worden voltooid. Een te grote REINIGING EN ONDERHOUD stijging van de temperatuur van het bevroren voedsel zou anders de bewaarduur verkorten. Zorg er altijd voor dat de netvoeding wordt uitgeschakeld voordat u onderhoud aan het apparaat verricht of deze reinigt. PROBLEMEN OPLOSSEN Als u van plan bent het apparaat langere tijd niet te 1. Geen werking (apparaat niet in werking/koud) gebruiken, laat deze dan openstaan om te voorkomen • Is er een stroomstoring? dat binnenin onaangename geuren ontstaan. • Is de stekker in goede staat en op de juiste wijze in het stopcontact gestoken? ONTDOOIEN 2. Het apparaat werkt niet naar behoren / (7) brandt Het apparaat moet worden ontdooid zodra het ijs op de wanden een dikte van 5 - 6 mm bereikt.
  • Page 26: Verklaring Van Conformiteit

    SERVICECENTRUM VERKLARING VAN CONFORMITEIT 1. Storingen zelf oplossen De fabrikant van het in dit document beschreven product verklaart dat het product voldoet aan de Als u een storing vermoedt, controleer dan eerst of relevante voorschriften in het VK en de EU ten u alle instructies en aanwijzingen hebt gevolgd die in aanzien van de fundamentele veiligheid, gezondheid deze gebruiksaanwijzing staan beschreven voordat u en bescherming, en dat de corresponderende contact opneemt met het servicecentrum. testrapporten voor inzage beschikbaar zijn voor 2. Servicecentrum de relevante instanties en bij de verkoper van het apparaat kunnen worden opgevraagd, in het bijzonder Raadpleeg de bijgevoegde garantiekaart voor met betrekking tot de CE Verklaring van Conformiteit beschikbare servicecentra. die door de fabrikant of met de goedkeuring van de Zorg ervoor dat u de volgende informatie bij de hand fabrikant is afgegeven, en is enkel en alleen hiervoor hebt als u contact opneemt, zodat u snel kunt worden verantwoordelijk. geholpen: De fabrikant verklaart bovendien dat de in deze Merk van apparaat  gebruiksaanwijzing beschreven onderdelen van het Model  apparaat die in contact komen met vers voedsel, geen Serienummer toxische stoffen bevatten. ...
  • Page 27: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent • Tekintve, hogy a fagyasztóláda gyúlékony fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel hűtőközeget tartalmaz, kérjük, legyen körültekintő a rendelkező, vagy a készülék működtetésében készülék üzembe helyezése, kezelése, szervizelése és járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt újrahasznosítása során. felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó • A világítással rendelkező készülékekben beépített veszélyeket. kapcsoló van. A készülék fedelének felnyitásakor a világítás automatikusan bekapcsol, majd lezáráskor • Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a kikapcsol (nem minden típus rendelkezik ezzel a készülékkel. funkcióval). A lámpát áttetsző burkolat védi. Kizárólag legfeljebb 220~240 voltos/15 wattos  csereégőt használjon. • Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói Az égő cseréjéhez először távolítsa el a burkolatot karbantartást rajta. tartó két csavart, majd az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva csavarja ki a kiégett égőt. Ezután csavarjon be egy új, azonos jellemzőkkel bíró • A készüléket úgy helyezze el, hogy szabadon égőt, majd helyezze vissza a burkolatot, és erősítse hozzáférhessen a csatlakozódugóhoz. meg a csavarokkal. • Ha a tápkábel megsérül, akkor a veszély elkerülése • Az előírások értelmében a készüléket földelni kell. érdekében azt ki kell cseréltetni a gyártóval, a gyártó szakemberével vagy más, hasonlóan képzett szakemberrel. • A terméken, illetve annak csomagolásán feltüntetett • A készülék burkolatán, illetve a beépített szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat lehet háztartási hulladékként kezelni. Ehelyett a...
  • Page 28: Használat Előtt

    DIAGRAMOK HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS 1. ábra A Fedél Nyomja meg a (2)-es gombot a hőmérséklet B Tömítés beállításához. C Belső világítás (ha rendelkezésre áll) D Készülékház FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA E Tárolórekesz (ha rendelkezésre áll) F Szellőzőrács G Vezérlőpanel Az ECO mód aktiválásához tartsa nyomva az (1)- H Kosár es gombot addig, amíg az (5)-ös jelzőfény fel nem I Kompresszorkamra gyullad. J Kompresszor A gyorsfagyasztás funkció aktiválásához tartsa K Ventilátor (ha rendelkezésre áll) nyomva az (1)-es gombot addig, amíg a (6)-os L Hátsó kondenzátor (ha rendelkezésre áll) jelzőfény fel nem gyullad. M Leolvasztott jégből maradt víz leeresztőcsapja N FrostControl rendszer (ha rendelkezésre áll) A gyorsfagyasztás funkció 56 óra elteltével az...
  • Page 29: Tisztítás És Karbantartás

    • Az üzletben vásárolt mélyfagyasztott termékek 9. Zárja le a készülék fedelét, csatlakoztassa a tárolási ideje a termék típusától és csomagolásától készüléket a hálózati aljzathoz, és kapcsolja be. függően változó. Ezért szigorúan tartsa be a 10. Ezen a ponton visszahelyezheti a mélyhűtött ételt. csomagoláson található, gyártó által megadott A mélyhűtött élelmiszer kiolvadásának elkerülésére utasításokat. legfeljebb két órán belül hajtsa végre a leolvasztási folyamatot, így elkerülhető a fagyasztott élelmiszer TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS hőmérsékletének jelentős növekedése, ami rövidítené az eltarthatósági időt. Mindig ügyeljen arra, hogy kikapcsolja a tápellátást, mielőtt karbantartási vagy tisztítási feladatokat végezne a készüléken. HIBAELHÁRÍTÁS Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, 1. A készülék nem üzemel (a készülék nem működik/ hagyja nyitva, hogy ne keletkezzenek a belső térben nem hűt) kellemetlen szagok. • Áramszünet történt? • Jó állapotú a hálózati csatlakozó, és megfelelően LEOLVASZTÁS csatlakoztatva van a hálózati aljzatba? Ha a falakra lerakódott jég vastagsága eléri az 5-6 mm-...
  • Page 30: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ÉRTÉKESÍTÉS UTÁNI SZERVIZ MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 1. Hibaelhárítás önállóan A fentiekben ismertetett termék/termékek gyártója felelősségének teljes tudatában kijelenti, hogy a Ha meghibásodásra gyanakszik, feltétlenül tekintse át termék/termékek megfelelnek a vonatkozó egyesült a jelen felhasználói útmutatóban található tanácsokat, királyságbeli, illetve Európai Uniós egészségvédelmi és járjon el az utasításoknak megfelelően, mielőtt és alapvető biztonsági irányelvek követelményeinek, közvetlenül a jóváhagyott, értékesítés utáni szervizhez továbbá kijelenti, hogy ezzel kapcsolatosan fordulna. rendelkezésre állnak az illetékes hatóságok által 2. Értékesítés utáni szerviz kiállított megfelelő vizsgálati jelentések, s azok megkérhetők a készülék értékesítőjétől, különös A rendelkezésre álló értékesítés utáni szervizközpontok tekintettel a gyártó által kiállított vagy a gyártó által listáját a mellékelt jótállási kártyán találja. jóváhagyott CE Megfelelőségi nyilatkozatra. Azonnali segítség igénybevételéhez szükség lesz a készüléket azonosító következő lényeges adatokra: A gyártó ezen felül kijelenti, hogy a jelen felhasználói útmutatóban ismertetett, a friss élelmiszerrel Készülék márkája  közvetlenül érintkező készülék-alkatrészek nem Típus  tartalmaznak toxikus anyagokat. Sorozatszám ...
  • Page 31 PRECAUŢII • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta • Dacă se utilizează agenţi frigorifici inflamabili în de cel puţin 8 ani şi de către persoanele cu capacităţi congelator, aveţi grijă la instalarea, manipularea, fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de service-ul şi reciclarea aparatului. experienţă şi cunoştinţe, dacă acestea beneficiază de supraveghere sau instruire privind utilizarea • Un comutator este încorporat în aparatele prevăzute aparatului în condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg cu lumini. Atunci când aparatul este deschis, lumina pericolele ce derivă din utilizarea acestuia. se aprinde automat şi se închide automat când acesta este închis.(opţiunea nu este disponibilă pe • Copii nu au voie să se joace cu aparatul. toate modelele) Lampa este protejată cu un capac transparent. Utilizaţi numai becuri de schimb de max. 220~240 • Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu vor fi V/15 W . efectuate de către copii, fără supraveghere. Pentru a înlocui becul, mai întâi scoateţi cele două şuruburi care fixează abajurul, apoi deşurubaţi becul • Aparatul trebuie poziţionat astfel încât ştecherul să defect prin rotire în sens antiorar şi înlocuiţi-l cu un fie accesibil. bec nou, cu aceeaşi specificaţie şi apoi remontaţi abajurul şi fixaţi-l cu ajutorul şuruburilor. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, agentul de • Reglementările impun ca aparatul să fie legat la service sau persoane similare calificate pentru a pământ. evita un pericol. • Nu obturaţi deschiderile de aerisire din carcasa • Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj aparatului sau din structura încorporată.
  • Page 32: Congelarea Alimentelor

    DIAGRAME SETAREA TEMPERATURII FIG1. A Capac Apăsaţi (2) pentru a regla temperatura. B Garnitură C Lumină interior (dacă este disponibilă) SETARE FUNCŢIE (Dacă este disponibilă) D Carcasă E Compartiment de stocare Apăsaţi (1) până când (5) se aprinde pentru a activa F Grilă de aerisire Modul ECO. G Panou de control Apăsaţi (1) până când (6) se aprinde pentru a activa H Coş funcţia Super Freeze (congelare rapidă). I Cameră compresor J Compresor Funcţia de congelare rapidă va fi dezactivată K Ventilator (dacă este disponibil) automat după 56 de ore, pentru a economisi L Condensator spate (dacă este disponibil) energie. Consumul energetic va creşte când această...
  • Page 33: Curăţare Şi Întreţinere

    • Durata de depozitare pentru achiziţia produselor 9. Închideţi uşa aparatului, reintroduceţi fişa în priză puternic congelate variază şi este dependentă şi porniţi aparatul. de tipul produsului şi de ambalajul acestuia. În 10. Acum, reintroduceţi alimentele congelate. consecinţă, respectaţi cu stricteţe instrucţiunile Pentru a preveni dezgheţarea alimentelor congelate, producătorului de pe ambalaj. efectuaţi procedura de dezgheţare în maxim două ore, pentru a reduce creşterea semnificativă a temperaturii CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE alimentelor congelate care ar duce la reducerea perioadei de stocare. Asiguraţi-vă întotdeauna că sursa de alimentare este deconectată înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere sau curăţare a aparatului. DEPANARE Dacă lăsaţi aparatul neutilizat pentru o perioadă de 1. Nu funcţionează (aparatul nu funcţionează/nu se timp prelungită, lăsaţi-l deschis, pentru a preveni răceşte) formarea de mirosuri neplăcute la interior. • Există vreo pană de curent? • Este fişa de alimentare în stare bună şi corect DEZGHEŢARE introdusă în priză? Aparatul trebuie dezgheţat atunci când grosimea 2. Aparatul nu funcţionează...
  • Page 34: Declaraţie De Conformitate

    SERVICE POST-VÂNZARE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE 1. Rezolvarea fără ajutor a problemelor Fabricantul produselor descrise în acest document, la care se referă această descriere, declară pe Dacă suspectaţi o defecţiune, înainte de a contacta propria răspundere că produsele respectă cerinţele centrul de service post-vânzări autorizat direct sau fundamentale relevante de siguranţă, sănătate şi prin intermediul distribuitorului, asiguraţi-vă că aţi protecţie din cadrul normelor britanice şi UE în respectat toate instrucţiunile şi sfaturile din acest vigoare şi că rapoarte de testare corespunzătoare sunt manual de utilizare. disponibile pentru examinare de către autorităţile 2. Service post-vânzare relevante, care pot fi solicitate de la vânzătorul aparatului, mai ales cu privire la declaraţia de Consultaţi certificatul de garanţie ataşat pentru a conformitate CE emisă de producător sau cu aprobarea vedea care sunt serviciile post-vânzare disponibile. acestuia. Pentru a primi asistenţă imediată, asiguraţi-vă că aveţi pregătite următoarele date esenţiale pentru Mai mult, producătorul declară că piesele aparatului identificarea aparatului: descrise în acest manual de utilizare, care intră în contact cu alimentele proaspete, nu conţin substanţe Marca aparatului  toxice.
  • Page 35: Предпазни Мерки

    ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Този уред може да се използва от деца над • Тъй като във фризера са използвани запалими 8-годишна възраст, както и от хора с намалени охлаждащи вещества внимавайте при монтаж, физически, сетивни или умствени способности манипулация, обслужване и рециклиране на или без опит и познания, само ако са под уреда. наблюдение или са били инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали • В уредите е монтиран превключвател с лампа. свързаните с това опасности. Когато уредът бъде отворен, лампата светва автоматично и се изключва автоматично, когато • Не позволявайте на децата да си играят с уреда. уредът бъде затворен (не се предлага във всички модели) Лампата е защитена с прозрачен капак. • Не позволявайте на деца да извършват Използвайте само 220~240V/15W макс. почистване и поддръжка на уреда без надзор. резервни крушки. За да смените крушката, първо демонтирайте • Уредът трябва да бъде разположен по такъв двата фиксиращи капака винта, след това начин, че неговият щепсел да бъде достъпен. развийте повредената крушка, като я въртите в посока обратна на часовниковата • Ако захранващият кабел бъде повреден, той стрелка и поставете нова крушка, със същите трябва да бъде заменен от производителя, негов характеристики, след което монтирайте сервизен представител или лица с подобна предпазния капак и го притегнете с винтовете. квалификация, за да се избегнат опасности. • Законът изисква уредът да бъде заземен. • Вентилационните отвори, в корпуса на уреда...
  • Page 36 ФИГУРИ НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА ФИГ. 1. A Капак Натиснете (2), за да регулирате температурата. B Уплътнение C Интериорно осветление (ако е налично) ФУНКЦИОНАЛНА НАСТРОЙКА (ако е D Шкаф налична) E Отделение за съхранение F Вентилационна решетка Натиснете (1), докато (5) светне, за да G Контролен панел активирате ECO режим. H Кошница Натиснете (1), докато (6) светне, за да I Камера на компресора активирате функция Super Freeze (Бързо J Компресор замразяване). K Вентилатор (ако е наличен) Функцията Super freeze ще се изключи L Заден кондензатор (ако е наличен) автоматично след 56 часа, за да се пести...
  • Page 37: Почистване И Поддръжка

    • Срокът на съхранение на закупените дълбоко 9. Затворете вратата на уреда, включете щепсела в замразени продукти е различен и зависи от типа контакта и включете уреда. на продукта и опаковката му. Следователно 10. Напълнете отново фризера със замразената трябва да спазвате стриктно инструкциите на храна. производителя върху опаковката. За да се предпази замразената храна от размразяване, изпълнете процедурата по ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА размразяване на фризера в рамките най-много на два часа, за да се намали значителното покачване Винаги преди да изпълнявате дейност за на температурата на замразената храна, което почистване или поддръжка на уреда се уверявайте, може да съкрати срока й на съхранение. че уредът е изключен от електрическата мрежа. Ако няма да използвате уреда продължително ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ време, го оставете отворен, за да се избегне образуването на неприятни миризми вътре в самия 1. Не работи (уредът не работи/не охлажда) уред. • Има ли проблем със захранването? • В добро състояние ли е щепселът и включен РАЗМРАЗЯВАНЕ...
  • Page 38 СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 1. Самостоятелно намиране на решение на Производителят на продукта/продуктите, описани неизправност тук, за които се отнася настоящото описание, декларира на своя отговорност, че продукта/ Ако предполагате, че има неизправност, преди да продуктите отговарят на съответните основни се свържете с одобрения следпродажбен сервиз изисквания за безопасност, здравословни директно или чрез вашия дилър, се уверете, че условия и защита в Обединеното кралство и ЕС сте спазили всички инструкции и съвети, дадени в и че съответните протоколи от изпитване са на настоящото ръководство на потребителя. разположение за проверка от компетентните 2. Следпродажбен сервиз органи и могат да бъдат поискани от продавача на уреда, особено що се отнася до CE декларацията Направете справка за съществуващите за съответствие, издадена от производителя или с следпродажбени сервизи в приложената одобрението на производителя. гаранционна карта. За да получите незабавна помощ, се уверете, Освен това производителят декларира, че че сте подготвили следните основни данни за частите на уреда, описан в това ръководство на идентификация на вашия уред: потребителя, които осъществяват контакт с прясна...
  • Page 39: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Toto zařízení mohou používat děti od 8 let věku • Uvnitř chladničky je použito hořlavé chladivo, proto a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými buďte velmi opatrní při instalaci, obsluze, údržbě a nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem likvidaci zařízení. zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly instruovány o bezpečném používání zařízení a • Zařízení s vlastním osvětlením jsou opatřeny uvědomují si související rizika. vestavěným vypínačem. Při otevření mrazničky se osvětlení automaticky zapne a při zavření se • Děti si nesmí se zařízením hrát. automaticky vypne. (Není k dispozici u všech modelů.) Světlo je chráněno čirým krytem. Náhradní žárovky • Děti nesmí bez dozoru provádět čištění a údržbu. musí být určeny pro napětí 220~240V a jejich příkon nesmí přesáhnout 15 W. • Zařízení musí být umístěno tak, aby byla elektrická Chcete-li vyměnit žárovku, nejprve demontujte zástrčka dobře přístupná. dva šrouby stínítka a vyšroubujte otáčením proti směru hodinových ručiček žárovku. Poté ji nahraďte • Napájecí kabel musí být v případě poškození novou žárovkou se stejnými parametry, nasaďte zpět vyměněn výrobcem, servisním zástupcem výrobce stínítko a upevněte je šrouby. nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo bezpečnostním rizikům. • Podle předpisů musí být zařízení uzemněno. • Větrací otvory v krytu nebo ve vnitřní konstrukci zařízení nesmí být zakryté.
  • Page 40: Před Použitím

    NÁKRESY PRVNÍ SPUŠTĚNÍ OBR 1. A Víko 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Všechny ukazatele se B Těsnění rozsvítí, pak se vypnou. Poté se zobrazí teplota. C Vnitřní osvětlení (je-li k dispozici) D Skříň 2. Nechte jednu hodinu teplotu uvnitř zařízení E Skladovací prostor klesnout a poté umístěte potraviny do zařízení. F Větrací mřížka G Ovládací panel NASTAVENÍ TEPLOTY H Košík I Kompresorový prostor Stisknutím (2) teplotu upravíte. J Kompresor K Ventilátor (je-li k dispozici) NASTAVENÍ FUNKCÍ (je-li k dispozici) L Zadní kondenzátor (je-li k dispozici) ECO režim zapnete tak, že stisknete (1) a podržíte, M Odmrazovací vypouštěcí zátka...
  • Page 41: Čištění A Údržba

    • Doba skladování kupovaných hluboko zmrazených 9. Zavřete víko zařízení, zapojte znovu zástrčku do potravin se liší a závisí na typu produktu a jeho zásuvky a zapněte zařízení. balení. Proto přísně dodržujte pokyny výrobců 10. Nyní vložte zpět zmrazené potraviny. uvedené na obalu. Chcete-li zamezit rozmrazení zmrazených potravin, proveďte odmrazení během nejvýše dvou hodin, aby ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA nedošlo k výraznému zvýšení teploty zmrazených potravin a zkrácení jejich doby skladování. Před prováděním údržby nebo čištěním zařízení vždy zkontrolujte, zda je vypnuté napájení. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Pokud bude zařízení delší dobu mimo provoz, nechte jej otevřené, aby se uvnitř nevytvořil nežádoucí 1. Zařízení nefunguje (zařízení neběží/nechladí) zápach. • Nedošlo k výpadku napájení? • Je zástrčka v dobrém stavu a je řádně zasunutá ODMRAZOVÁNÍ v zásuvce? Zařízení musí být odmraženo, pokud vrstva ledu na 2. Zařízení nefunguje dostatečně/svítí (7) stěnách dosáhne tloušťky 5–6 mm.
  • Page 42: Prohlášení O Shodě

    POPRODEJNÍ SLUŽBY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Řešení problémů vlastními silami Výrobce zde popsaného produktu/produktů prohlašuje na svou výhradní odpovědnost, že produkt nebo Pokud máte podezření na poruchu, před produkty splňují odpovídající základní požadavky kontaktováním schváleného poprodejního servisního na bezpečnost, zdraví a ochranu předepsané ve střediska (ať už přímo nebo prostřednictvím prodejce) Velké Británii a v zemích EU, a že může předložit zkontrolujte dodržení všech pokynů a doporučení k přezkoumání odpovídající zkušební zprávy vydané uvedených v této příručce. příslušnými úřady, které si lze vyžádat od prodejce 2. Poprodejní služby zařízení, zejména zprávy týkající se prohlášení o shodě CE vydané výrobcem nebo se souhlasem výrobce. Dostupné poprodejní služby naleznete v přiloženém záručním listu. Dále výrobce prohlašuje, že části zařízení popsané Potřebujete-li okamžitou pomoc, připravte si v této příručce, které jsou v kontaktu s čerstvými k identifikaci zařízení následující informace: potravinami, neobsahují žádné jedovaté látky. Značka zařízení  Model  Výrobce průběžně pracuje na dalším Sériové číslo vývoji všech produktů. Proto mějte ...
  • Page 43: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od • Ponieważ w zamrażarce są stosowane łatwopalne 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach gazy chłodnicze, należy zachować ostrożność fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. podczas instalacji, obsługi, serwisowania i recyklingu Osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy bądź urządzenia. doświadczenia mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem lub pod warunkiem, że zostały • Urządzenia posiadające oświetlenie są wyposażone przeszkolone pod kątem bezpiecznej obsługi we wbudowany przełącznik. Po otwarciu urządzenia urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia. światło zaświeca się automatycznie i wyłącza się automatycznie po jego zamknięciu (opcja nie jest • Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. dostępna we wszystkich modelach) Lampa jest zabezpieczona przezroczystą pokrywą. Używać wyłącznie żarówek zamiennych • Dzieci nie powinny wykonywać bez nadzoru 220~240V/15W maks. czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją. Aby wymienić żarówkę, należy rozpocząć od wykręcenia dwóch śrub mocujących osłonę, • Urządzenie należy ustawić tak, aby umożliwiać następnie wykręcić niesprawną żarówkę, obracając ją dostęp do wtyczki. w lewo, wymienić na nową żarówkę o takich samych parametrach, a następnie ponownie zamontować • Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać osłonę i zamocować ją śrubami. wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub inną osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje, w • Zgodnie z przepisami urządzenie powinno być celu uniknięcia zagrożenia. uziemione. • Należy utrzymywać pełną drożność otworów wentylacyjnych w obudowie lub wbudowanych w • Symbol...
  • Page 44: Ustawianie Temperatury

    ILUSTRACJE USTAWIANIE TEMPERATURY RYS 1. A Pokrywa Nacisnąć przycisk (2) w celu regulacji temperatury. B Uszczelka C Oświetlenie wewnętrzne (jeżeli jest dostępne) USTAWIENIE FUNKCJI (jeżeli jest D Szafka dostępne) E Przedział przechowywania F Kratka wentylacyjna Trzymać naciśnięty przycisk (1) do momentu G Panel sterowania zaświecenia się (5) w celu aktywacji trybu ECO. H Kosz Trzymać naciśnięty przycisk (1) do momentu I Komora sprężarki zaświecenia się (6) w celu aktywacji funkcji J Sprężarka szybkiego mrożenia (Super Freeze). K Wentylator (jeżeli jest dostępny) L Skraplacz tylny (jeżeli jest dostępny) W celu zaoszczędzenia energii, funkcja szybkiego M Korek spustowy do rozmrażanej wody mrożenia (Super Freeze) zostanie wyłączona N Funkcja szybkiego mrożenia (FrostControl system)
  • Page 45: Czyszczenie I Konserwacja

    • Okres przechowywania dla zakupionych głęboko 9. Zamknąć pokrywę urządzenia, włożyć wtyczkę do zamrożonych produktów jest różny i zależy od typu gniazdka elektrycznego i włączyć urządzenie. produktu i rodzaju opakowania. Zatem należy ściśle 10. Następnie włożyć zamrożoną żywność. przestrzegać zaleceń producenta znajdujących się Aby zapobiec rozmrożeniu zamrożonej żywności, na opakowaniu. procedurę odmrażania przeprowadzić maksymalnie w ciągu dwóch godzin w celu zapobieżenia znacznemu CZYSZCZENIE I KONSERWACJA wzrostowi temperatury zamrożonej żywności, co mogłoby skrócić okres jej przechowywania. Pamiętać o wyłączeniu zasilania podczas przeprowadzania konserwacji lub czyszczenia urządzenia. Jeżeli urządzenie ma pozostać wyłączone przez dłuższy ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW czas, należy je pozostawić otwarte w celu zapobieżenia 1. Brak działania (urządzenie nie działa / nie chłodzi) gromadzeniu się nieprzyjemnych zapachów w jego wnętrzu. • Czy wystąpiła awaria zasilania? • Czy wtyczka jest w dobrym stanie i czy jest ROZMRAŻANIE prawidłowo włożona do gniazdka? Urządzenie należy rozmrozić, gdy warstwa lodu na 2. Niewystarczająca wydajność...
  • Page 46: Deklaracja Zgodności

    OBSŁUGA POSPRZEDAŻOWA DEKLARACJA ZGODNOŚCI 1. Samodzielne rozwiązywanie problemów Producent urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji deklaruje, że produkt spełnia zasady bezpieczeństwa, W przypadku podejrzenia usterki, przed jest nieszkodliwy dla zdrowia oraz jest zabezpieczony skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum zgodnie z wymaganiami wytycznych UK i UE oraz że serwisowym bezpośrednio lub za pośrednictwem odpowiednie raporty testowe są dostępne do wglądu sprzedawcy, należy sprawdzić, czy są przestrzegane przez uprawnione władze i mogą być uzyskane u wszystkie zalecenia i wskazówki zawarte w niniejszej sprzedawcy urządzenia, dotyczy to w szczególności instrukcji. Deklaracji zgodności wydanej przez producenta lub za 2. Obsługa posprzedażowa jego zgodą. Na dołączonej karcie gwarancyjnej wyszczególniono Ponadto producent zaświadcza, że części urządzenia dostępne centra serwisowe. mające kontakt ze świeżą żywnością, opisane W celu uzyskania natychmiastowej pomocy, należy w niniejszej instrukcji, nie zawierają substancji przygotować następujące dane służące do identyfikacji szkodliwych dla zdrowia. posiadanego urządzenia: Marka urządzenia  Producent stale pracuje nad rozwojem Model  wszystkich produktów. Należy zatem Numer seryjny pamiętać, że forma, konfiguracja i...
  • Page 47 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από • Επειδή στον καταψύκτη χρησιμοποιούνται παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με εύφλεκτα ψυκτικά υγρά, να είστε προσεκτικοί κατά μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές την εγκατάσταση, τον χειρισμό, την επισκευή και την ικανότητες ή από άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και ανακύκλωση της συσκευής. γνώση, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και • Στα μοντέλα που διαθέτουν φως, υπάρχει ένας έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που μπορούν να ενσωματωμένος διακόπτης. Όταν ανοίγετε τη προκύψουν από τη χρήση της. συσκευή, το φως ανάβει αυτόματα και όταν κλείνετε τη συσκευή, το φως σβήνει αυτόματα (αυτή • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. η δυνατότητα δεν υπάρχει σε όλα τα μοντέλα). Ο λαμπτήρας προστατεύεται με ένα διαφανές • Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν εργασίες κάλυμμα. Να χρησιμοποιείτε λυχνίες καθαρισμού και συντήρησης χωρίς επίβλεψη. αντικατάστασης αποκλειστικά και μόνο 220~240V/15W το ανώτερο. • Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε τέτοια θέση, Για να αντικαταστήσετε τη λυχνία: αφαιρέστε ώστε να υπάρχει πρόσβαση στο φις. τις δύο βίδες του καλύμματος, ξεβιδώστε την ελαττωματική λυχνία περιστρέφοντάς την προς • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη, θα τα αριστερά και αντικαταστήστε την με μία ίδιων πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, προδιαγραφών. Τέλος, τοποθετήστε ξανά το από τον αντιπρόσωπο επισκευών ή από αντίστοιχα κάλυμμα και βιδώστε το με τις βίδες. εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. • Βάσει των κανονισμών, η συσκευή πρέπει να είναι • Διατηρήστε τα ανοίγματα εξαερισμού στο...
  • Page 49: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Ο χρόνος αποθήκευσης για τα αγορασμένα προϊόντα 8. Τοποθετήστε ξανά στη θέση της την τάπα βαθιάς κατάψυξης ποικίλλει και εξαρτάται από τον αποστράγγισης (αν υπάρχει). τύπο του κάθε προϊόντος και από τη συσκευασία 9. Κλείστε την πόρτα της συσκευής, τοποθετήστε του. Για αυτόν το λόγο, πρέπει να τηρείτε αυστηρά ξανά το φις στην πρίζα και θέστε τη συσκευή σε της οδηγίες του παραγωγού/κατασκευαστή, οι λειτουργία. οποίες αναγράφονται στη συσκευασία. 10. Ξαναγεμίστε τη συσκευή με κατεψυγμένα τρόφιμα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να εμποδίσετε το ξεπάγωμα των κατεψυγμένων τροφίμων, εκτελέστε τη διαδικασία απόψυξης Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας μέσα σε δύο ώρες το πολύ, ώστε να μη σημειωθεί συντήρησης ή καθαρισμού στη συσκευή, να σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας των φροντίζετε πάντα να διακόπτετε την παροχή ρεύματος. κατεψυγμένων τροφίμων, η οποία θα μειώσει το Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για χρόνο αποθήκευσής τους. μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε την ανοιχτή για να μην αναπτυχθούν οσμές ή άσχημες μυρωδιές στο ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ εσωτερικό της. 1. Καμία λειτουργία (ο καταψύκτης δεν λειτουργεί/ ΑΠΟΨΥΞΗ...
  • Page 50: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ 1. Επίλυση προβλημάτων από εσάς Ο κατασκευαστής των προϊόντων που περιγράφονται σε αυτό το έντυπο και στα οποία αναφέρεται αυτή Αν υποπτεύεστε ότι υπάρχει κάποια βλάβη, πριν η περιγραφή, δηλώνει με αποκλειστική του ευθύνη επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο ότι τα προϊόντα ανταποκρίνονται στις βασικές εξυπηρέτησης πελατών είτε απευθείας είτε μέσω απαιτήσεις των σχετικών κανονισμών του Ηνωμένου του τοπικού αντιπροσώπου, βεβαιωθείτε ότι έχετε Βασιλείου και της Ε.Ε. για την ασφάλεια, την υγεία τηρήσει όλες τις οδηγίες και τις συμβουλές που και την προστασία, καθώς και ότι οι σχετικές παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. αναφορές δοκιμών είναι διαθέσιμες προς έλεγχο 2. Εξυπηρέτηση πελατών από τις αρμόδιες αρχές και μπορούν να ζητηθούν από τον πωλητή της συσκευής, ειδικά όσον αφορά τη Για να δείτε τις διαθέσιμες υπηρεσίες εξυπηρέτησης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ που έχει εκδοθεί από τον πελατών, συμβουλευτείτε την κάρτα εγγύησης που κατασκευαστή ή με την έγκριση του κατασκευαστή. περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Για να λάβετε άμεσα βοήθεια, φροντίστε να έχετε Επιπλέον, ο κατασκευαστής δηλώνει ότι τα πρόχειρα τα παρακάτω σημαντικά στοιχεία για την εξαρτήματα της συσκευής που περιγράφονται σε αναγνώριση της συσκευής σας: αυτές τις οδηγίες χρήσης, τα οποία έρχονται σε επαφή με νωπά τρόφιμα, δεν περιέχουν τοξικές ουσίες. Μάρκα συσκευής...
  • Page 51: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Допускается использование прибора • Так как в морозильном ларе используются детьми, начиная с 8 лет и старше, и лицами легковоспламеняющиеся хладагенты, с ограниченными физическими, сенсорными необходимо соблюдать крайнюю осторожность или умственными способностями, без опыта при установке, перемещении, обслуживании и и достаточных знаний, если они находятся утилизации прибора. под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию данного прибора и • В приборах с подсветкой есть встроенный осознают потенциальную опасность. выключатель. При открытии прибора подсветка включается автоматически и так же • Не позволяйте детям играть с прибором. автоматически выключается после его закрытия (поддерживается не для всех моделей). Лампа защищена прозрачной панелью. • Очистка и техническое обслуживание прибора не Разрешается использовать только лампы с макс. должно производиться детьми без присмотра. характеристиками 220~240 В/15 Вт.  Чтобы заменить лампу, сначала удалите винты, • Прибор должен быть расположен так, чтобы был которыми закреплена защитная панель, затем обеспечен доступ к штепселю. выверните неисправную лампу, поворачивая ее против часовой стрелки, и замените ее новой с • Если шнур питания поврежден, производитель, теми же характеристиками, после чего установите агент по обслуживанию или другой обратно защитную панель и закрепите ее квалифицированный специалист обязан его винтами. заменить во избежание опасности. • Прибор должен быть заземлен. • Вентиляционные отверстия в корпусе прибора...
  • Page 52 СХЕМЫ РИС 1. 2. Подождите один час, чтобы температура A Крышка в холодильнике опустилась, затем можете B Уплотнитель поместить продукты питания в камеру прибора. C Внутреннее освещение (при наличии) D Корпус НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ E Камера Нажмите (2), чтобы отрегулировать значение F Вентиляционная решетка температуры. G Панель управления H Корзина I Отсек для компрессора НАСТРОЙКИ ФУНКЦИЙ (при наличии) J Компрессор Чтобы активировать режим ECO, нажмите и K Вентилятор (при наличии) удерживайте (1), пока не загорится (5). L Задний конденсатор (при наличии) Чтобы активировать функцию суперзаморозки, M Пробка водосливного отверстия при...
  • Page 53: Очистка И Техническое Обслуживание

    • Срок хранения приобретенных продуктов 8. Поместите пробку водосливного отверстия (при глубокой заморозки может варьироваться наличии) на место. в зависимости от типа продукта и его 9. Закройте крышку холодильника, подключите упаковки. Всегда строго следуйте инструкциям штепсель питания к сети и включите прибор. производителя, указанным на упаковке. 10. Поместите продукты обратно в холодильник. Чтобы не позволить продуктам разморозиться, ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ необходимо проводить процедуру разморозки не ОБСЛУЖИВАНИЕ долее двух часов, так как значительное повышение температуры замороженных продуктов может Перед каждым техническим обслуживанием или привести к снижению их срока хранения. очисткой прибора убедитесь, что он отключен от сети. Если прибор не планируется использовать в ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ течение продолжительного периода времени, НЕИСПРАВНОСТЕЙ оставьте крышку открытой во избежание появления 1. Прибор не работает/не охлаждает неприятного запаха. • Убедитесь, что не было отключения электропитания.
  • Page 54: Послепродажное Обслуживание

    ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ 1. Самостоятельное устранение неисправностей Производитель изделия (изделий), указанный далее в данном описании, несет полную и При обнаружении какой-либо неисправности, исключительную ответственность за соответствие перед обращением в сервисный центр напрямую изделия (изделий) основным принципам или через торгового представителя, убедитесь, что безопасности, санитарным требованиям соблюдены все инструкции и советы, указанные в и требованиям к защите, действующим на данном руководстве пользователя. территории Великобритании и ЕС, а также за 2. Послепродажное обслуживание наличие соответствующих отчетов о проведении испытаний, которые могут быть запрошены у Обратитесь к прилагаемому гарантийному продавца изделия компетентными органами, талону для получения информации о доступном в частности это относится к Декларации послепродажном обслуживании. о соответствии нормам ЕС, выпущенной Для получения незамедлительной помощи производителем или с его согласия. убедитесь, что готовы предоставить следующие важные данные: Помимо этого, производитель заявляет, что части изделия, описанные в данном руководстве, Марка прибора  которые будут находиться в непосредственном...
  • Page 55 0070501447M...

Table of Contents