Table of Contents
  • Teknik Veriler
  • Entretien
  • Informations Sur la Protection de L'environnement
  • Технические Характеристики
  • Техника Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Заявление О Соответствии
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RPR 850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Roney Power RPR 850

  • Page 4: Teknik Veriler

    • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatınız ve döner parçaların tam olarak durmasını bekleyiniz. • RONEY POWER sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder • Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amper uzatma kabloları kullanınız.
  • Page 5 Bu tür çözücüler aletin gövdesini bozabilir. • Aletin ayrıca yağlanması gerekmez. • Herhangi bir arıza için servise başvurunuz. ÇEVRE KORUMA BILGILERI Ürün nakliye sırasında hasardan korunması için özel ambalajda teslim edilir. Ambalaj malzemelerin çoğu tekrar işlenebilir olduğundan dolayı bunları en yakın özel kabul noktasına teslim etmenizi rica ediyoruz. Ürünün kullanım süresi sona erdikten sonra tekrar faydalanmak amacıyla servis veya bayinize teslim etmenizi rica ediyoruz.
  • Page 6: Maintenance

    • When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill • RONEY POWER can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used • Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16Amps (U.K. 13 Amps) •...
  • Page 7: Entretien

    • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées • RONEY POWER ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine •...
  • Page 8: Informations Sur La Protection De L'environnement

    En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvents comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plastique. Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire. En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur local. INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livrée dans un emballage robuste.
  • Page 10: Технические Характеристики

    Пилка сабельна НАЗНАЧЕНИЕ Даний інструмент призначений для різання дерева, пластмас, металу, кераміки, гуми. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО 1. Выключатель 2. Кнопка блокировки выключателя ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание возгорания, удара электрическим током и травм электроинструмент следует эксплуатировать в соответствии с требованиями данной инструкции. Прочитайте также отдельно приложенную...
  • Page 11: Заявление О Соответствии

    отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой. Недо пустимо использовать для устранения загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы ит.п. Применение растворителей может привести к по вреждению корпуса инструмента. • Инструмент не требует дополнительной смазки. • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви са. УКАЗАНИЯ...
  • Page 12: Mantenimiento

    • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos • Ponga atención al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados • RONEY POWER únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales •...

Table of Contents