Do you have a question about the Centro S1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Albert Roller Centro S1
Page 1
Instructions d'emploi A lire avant la mise en service! Albert Roller GmbH & Co KG · Werkzeug- und Maschinenfabrik Schorndorfer Str. 66 · D-71332 Waiblingen · Postfach 1651 · D-71306 Waiblingen Telefon +49 7151 17 27-0 · Telefax +49 7151 17 27- 87...
Page 2
Fig. 1 ROLLER’S Centro S 1 und Bohrständer S Fig. 2 ROLLER’S Centro S 3 und Bohrständer D...
Page 3
Fig. 4 Handgeführtes Trockenbohren mit Anbohrhilfe Fig. 5 Dübelbefestigung des Bohrständers in Beton mit Einschlaganker Fig. 6 Dübelbefestigung des Bohrständers in Mauerwerk Fig. 7 Leitungsschild mit Spreizanker (Ankerschalen) ROLLER’S Centro S3 Centro S 3 RO€€ER’S ROLLER D-71332 Waiblingen...
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Fig. 1– 7 erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 Bohrsäule 26 Scheibe e) Wenn Sie mit einem elektrischen Gerät im Freien arbeiten, ver- 2 Vorschubschlitten 27 Schnellspannmutter wenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbe- 3 Geschlitzte Hülse 28 Spreizanker reich zugelassen sind.
Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein 1.1. Artikelnummern: elektrisches Gerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. ROLLER’S Centro S1 Antriebsmaschine 180000 b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller ROLLER’S Centro S3 Antriebsmaschine 180001 empfohlen werden.
Page 6
Bei richtigem Vorschubdruck schärfen sich die Diamant- Umfangsgeschwindigkeiten. Segmente selbst nach. Ungeeigneter Vorschubdruck kann dazu Die Drehzahl von ROLLER’S Centro S1 ist fest eingestellt. Ab ei- führen, dass die Diamant-Segmente „poliert“ werden und damit nem Bohrdurchmesser von 62 mm arbeitet ROLLER’S Centro S1 in...
Bedarf gefühlvolles Anbohren oder kraftvollen Vorschub der Dia- und Größe der Diamant-Kernbohrkrone. Insbesondere beim Hand mant-Kernbohrkrone. Sowohl ROLLER’S Centro S1 als auch ROL- geführten Bohren ist es unvermeidlich, dass ab und zu die Maschi- LER’S Centro S3 können wahlweise auf den ROLLER’S Bohrstän- ne in der Bohrung leicht verkantet wird.
Page 8
Zur Erleichterung der Handhabung der Maschine und zur Vermei- um sich und kann nur noch durch Ziehen des Netzsteckers zum dung von Schäden sind ROLLER’S Centro S1 und ROLLER’S Cen- Stillstand gebracht werden. tro S3 mit einer Multifunktions-Elektronik und zusätzlich mit einer Anbohren bis die Diamant-Kernbohrkrone ca.
Page 9
der mit einer durchgehenden Gewindestange, z. B. M12, mit Schei- bohrkrone mit dem Vorschubhebel langsam vorschieben und bei geringer Wasserzuführung vorsichtig anbohren. Hat die Bohrkrone ben und Muttern zu befestigen. ringsum gefasst, kann der Vorschub erhöht werden. Wasserdruck 3.3.4. Vakuumbefestigung derart einstellen, dass mäßig, aber konstant Wasser aus dem Bohr- Für Kernbohrungen in Bauteilen mit glatter Oberfläche (z.
Elektriker hinzuziehen. nen durchgeführt werden. 6. Hersteller-Garantie Die Motoren von ROLLER’S Centro S1 und ROLLER’S Centro S3 haben Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb von Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduk- Zeit zu Zeit geprüft bzw. ersetzt werden. Es wird empfohlen, die An- tes an den Erstverwender, höchstens jedoch 24 Monate nach Aus-...
Fig. 1 ROLLER’S Centro S1 and ROLLER’S drill upright S suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use Fig. 2 ROLLER’S Centro S3 and ROLLER’S drill upright D reduces the risk of electric shock. Fig. 4 Manually controlled dry boring with tapping tool C) Personal safety Fig.
1. Technical specifications 1.6. Dimensions (L x W x H) 1.1. Article numbers ROLLER’S Centro S1 ROLLER’S Centro S1 drive unit 180000 drive unit 460 x 160 x 100 mm (18.1”×6.3”×3.9”) ROLLER’S Centro S3 drive unit 180001 ROLLER’S Centro S3...
Higher peripheral speed apply in masonry. segments will sharpen themselves. Incorrect feed pressure can lead The turning speed of the ROLLER’S Centro S1 is adjusted to a fixed to the diamond-tipped segments becoming „polished“, which causes setting. From a drilling diameter of 62 mm, the ROLLER’S Centro S1 their cutting performance to diminish.
The ROL- especially during manually-controlled boring, to torque-related jarring LER’S Centro S1 and ROLLER’S Centro S3 can both be fitted to – which will affect the operation. either the ROLLER’S drill upright S or ROLLER’S drill upright D.
Page 15
drilling crown may overheat and suffer damage. There is also a dan- Mark the plug hole at a distance of about 220 mm to the centre of the ger of the compressed drilling dust in the drilling gap causing the dia- core-drilling hole.
If the drive unit is stopped due to excessive feed pressure, or be- The motors of the ROLLER’S Centro S1 and ROLLER’S Centro S3 comes blocked as a result of resistance in the drilling gap, the multi- are fitted with carbon brushes.
Compressed drilling dust in casing pipe jams parts of the Waiblingen, 1.11.2004 drilling core. Albert ROLLER GmbH & Co KG Remedy: DO NOT knock the casing pipe with metal objects of any Manufacturer of Tools and Machines kind (e.g. hammer, wrench). This will cause the casing pipe...
Page 18
Fig. 1 ROLLER’S Centro S1 et colonne de carottage S courant de défaut de 30 mA (déclencheur par courant de défaut) sur Fig. 2 ROLLER’S Centro S3 et colonne de carottage D réseau. Fig. 4 Carottage à sec à guidage manuel avec guide d'amorce b) Eviter le contact avec des surfaces avec mise à...
1.1. Références b) Charger les accus uniquement avec les chargeurs recommandés ROLLER’S Centro S1 machine d'entraînement 180000 par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié ROLLER’S Centro S3 machine d'entraînement 180001 pour un type précis d'accus, est utilisé...
été modifiée, à tel point, qu'il est tout à fait possible 1.5. Caractéristiques électriques Centro S1 Centro S3 de les utiliser avec ROLLER’S Centro S1 sur de plus petits dia- Tension secteur 230 V, 50/60 Hz mètres. Puissance absorbée...
Page 21
énergique de la couronne couronne de carottage (48). de carottage diamantée. Aussi bien ROLLER’S Centro S1 que ROLLER’S Centro S3 peuvent facultativement être montés sur la Après travaux de carottage, dévisser toujours la couronne de carot- ROLLER’S colonnes de carottage S ou D.
Page 22
Pour faciliter la manipulation de la machine et éviter des détériora- être arrêtée qu'en retirant la fiche au secteur. tions, les ROLLER’S Centro S1 et ROLLER’S Centro S3 sont équipées d'une électronique -multifonctions et, en plus, d'un accou- Percer jusqu'à une profondeur d'environ 5 mm. Dévisser le guide plement à...
Page 23
coup de marteau sur cette dernière libérera le cône de la cheville (8) avec une clé six pans mâle de 6. Visser la couronne de carot- écarteur et la cheville peut-être retirée. tage diamantée choisie sur la broche d'entraînement de la machine d'entraînement et serrer à...
Cause: Interrupteur de sécurité F1 non actionné. Les moteurs de ROLLER’S Centro S1 et ROLLER’S Centro S3 sont Remède: Vérifier l'interrupteur de sécurité F1 (PRCD). équipés de balais de charbon. Ceux-ci s'usent et sont à vérifier ré- Faire appel à...
Need help?
Do you have a question about the Centro S1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers