Do you have a question about the ROTANET and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for CARRE ROTANET
Page 1
ROTANET NOTICE INSTRUCTION ANWEISUNGEN D’UTILISATION A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT READ IT ATTENTIVELY BE- AUFMERKASAM AUSLESEN D’UTILISER LA MACHINE FORE USING THE MACHINE VOR BENUTZUNG DER MASCHINE Réf. 38412121 A Réf. 38010110 A MAJ 05.2013 MAJ 05.2012...
Page 2
Brancher l’eclairage au tracteur Connect the lighting to the tractor 6 Régler l’aplomb de la ROTANET à l’aide du réglage du troisième point. Set the gradient of the machine thanks to the 3 point adjustment 7 Régler la pression de la houe sur le sol à l’aide des roues de terrage.
Page 3
5.1 Link on the tractor 5.1 Schlepperanbau 5.1 Liaison sur le tracteur 5.2 Hydraulic folding 5.2 Hydraulische Klappanlage 5.2 Repliage hydraulique 5.3 Fixed ROTANET models 5.3 Starren ROTANET Modellen 5.3 MODÈLES ROTANET fixes 5.4 Folding ROTANET models 5.4 Klappbarren ROTANET 5.4 MODÈLES ROTANET...
Page 4
1. INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINFÜHRUNG Avant d’utiliser la houe rota- Before using the ROTANET Vor Inbetriebnahme der RO- tive type ROTANET, nous re- rotary hoe, we recommend that TANET Sternhacke empfehlen wir commandons de lire attentive- you read this manual carefully Ihnen, dieses Handbuch sorgfäl-...
Page 5
2. SPÉCIFICATIONS - SPECIFICATIONS - SPEZIFIKATIONEN 2.1 Description - Description - Beschreibung La houe rotative ROTANET est un The ROTANET rotary hoe is a Die ROTANET Sternhacke ist ein outil de désherbage non sélectif non-selective weeding tool which nicht selektiver Unkrautentferner,...
Page 6
Die technischen Daten, Abmessungen und Masse sind hinweisend zu verstehen, sie können ohne Voran- meldung geändert werden und variieren je nach Ausführung. ROTANET FIXE - FIXED ROTANET - STARR ROTANET Modèle - Model - Largeur de travail -...
Page 7
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - SAFETY INSTRUCTIONS - SICHERHEITSHINWEISE 3.1 Symboles de sécurité - Safety symbols - Sicherheitssymbole Veillez à ce que les avertisse- Make sure that the warnings and Darauf achten, dass ments et pictogrammes restent pictograms remain clean and Warnhinweise und Piktogramme propres et visibles en perma- visible at all times.
Page 8
Ne jamais mettre les mains dans les Eloigner toute personne de la zone zones de danger tant que des pièces dangereuse, Il y a risque d’écrase- sont en mouvement, il y a risque de ment. pincement. People should be kept away from Never put your hands in hazardous the danger zone.
Page 9
VERLETZUNGEN ZU VERMEI- DEN. 3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu - Usage as intended - Bestimmungsgemäße Benutzung La houe rotative ROTANET est The ROTANET rotary hoe is Die ROTANET Sternhacke ist auf prévue pour l’écroutage, l’aéra- intended for crust removal and die Entkrustung und Lüftung des...
Page 10
Schäden, die durch ohne seine dice résultant d’une modifica- mage resulting from a modifi- Genehmigung an der ROTA- tion apportée à la houe rotative cation made to the ROTANET Sternhacke vorgenom- ROTANET sans son agrément. rotary hoe without its approval.
Page 11
: respecter la limite de charge are maintained. Do not trans- Der Fahrstil sollte der am Schlep- d’essieu et le poids total admis port anyone on the ROTANET. per angebauten Maschine an- afin que la précision de direction gepasst sein: Achslastgrenze et de freinage soit maintenue.
Page 12
- Während der Arbeit niemand auf sur la machine pendant le travail. machine are to be removed. der ROTANET Maschine mitfah- - Aucun dispositif de protection - Make sure that no one is in the ren lassen.
Page 13
- Ne procéder à des travaux - Only carry out maintenance - Wartungs- und Reparaturar- d’entretien ou de réparation que or repair work if the rotary hoe beiten nur ausführen, wenn die si la houe rotative repose à plat is parked flat on stable ground Sternhacke auf einem ebenen sur un sol bien stable et ne risque where there is no risk of tipping...
Page 14
Splinte der Deichsel sind telage sont attachées par une ched by a chain. durch ein Kettchen gesichert. chaînette. For ROTANET models with Bei den ROTANET Dans le cas d’une hydraulic folding Sternhacken mit hydraulisch ROTANET à...
Page 15
Wert zu verglei- chen. Gegebenenfalls vorn am Schlepper Ballast hinzufügen. 5.2 Repliage hydraulique - Hydraulic folding - Hydraulische Klappanlage Les houes rotatives ROTANET repliables ont une largeur de transport de 2m90 une fois repliée Folding ROTANET rotary hoes have...
Page 16
5.3 Modèles ROTANET fixes - Fixed ROTANET models - ROTANET Ausführungen mit starrem Rahmen Page 14...
Page 24
6. UTILISATION - USE - BETRIEB Pour utiliser et régler la ROTA- To use and adjust the ROTANET Um die ROTANET richtig zu correctement, procéder correctly, proceed as follows: benutzen und einzustellen, fol- comme suit : gendermaßen vorgehen: Couple the machine to the...
Page 25
7. AUTRES ÉQUIPEMENTS - OTHER EQUIPMENT - WEITERE AUSSTATTUNGEN 7.1 Nettoyeur de roue - Wheel cleaner - Radreiniger Les nettoyeurs de roue s’utilisent lorsqu’il y a une quantité impor- tante de résidus dans le champ. The wheel cleaners are used when there are significant residues in the field.
Page 26
8. MAINTENANCE - MAINTENANCE - WARTUNG 8.1 Entretien par l’utilisateur - Maintenance by the user - Wartung durch Benutzer APRES PREMIERE AFTER THE FIRST HOUR NACH DER ERSTEN AR- HEURE D’UTILISATION - OF USE - BEITS-STUNDE - * Vérifier la mise en place des * Check the assembly of the * Richtigen Sitz der Federn an ressorts sur chaque bras de roue.
Page 27
REMISAGE ENTRE 2 STORAGE BETWEEN 2 EINWINTERUNG ZWIS- CAMPAGNES - CROP YEARS - CHEN 2 KAMPAGNEN - * Stocker l’appareil de préférence * It is preferable to store the ma- Gerät vorzugsweise aus- déplié, et sur un sol stable. Utili- chine folded, on stable ground.
Page 28
8.3 Couple de serrage des vis - Screw tightenins torques - Anziehdrehmoment der Schrauben Couples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et des écrous - Tightening torques according to the quality rating of the screws and nuts Filetage - Thread - Gewinde Anziehdrehmomente nach Qualitätsklasse der Schrauben und Muttern...
Page 29
8.5 Pièces d’usure - Wearing parts - Verschleißteilen 8.5
P ièces
d étachées
50420004
:
B ras
c ourt
7 2
m m 5765535
:
R oue
1 0
P R
Ø 550x175
...
Page 30
9. MISE AU REBUT - THROW ON THE SCRAPHEAD - ENTSORGUNG A la fin de la durée de vie de la At the end of the service life of the Am Lebensende der Maschine machine, celle-ci doit être mise machine it must be disposed in an muss diese umweltschonend...
Z.A. Les Fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Déclare que : La houe rotative de marque CARRÉ Type ROTANET N° de catalogue 38412121 Est conforme aux dispositions de la directive «machines» (Directive 2006/42/CE) et aux législations nationales la transposant. Est également conforme aux dispositions des normes Européennes harmonisées suivantes :...
Z.A. Les Fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS FRANCE Declares that : The CARRE brand rotary hoe Type ROTANET Catalogue number 38412121 Is compliant with the provisions of the «machines» directive (Directive 2006/42/CE) and with the transpositions into national law.
B.P. 6 Z.A. Les Fours F-85140 SAINT MARTIN DES NOYERS FRANCE Erklärt, dass: die Sternkacke der Marke CARRE vom Typ ROTANET Brochüre Nr. 38412121 die Bestimmungen der europäischen Maschinenrichtlinie (Nr. 2006/42/CE) und die französischen Bestimmungen, die diese um setzen, erfüllt.
Page 36
CARRE SAS – CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours – BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel : +33 (0)2 51 07 82 35 Fax : +33 (0)2 51 07 80 75 e-mail : carre@carre.fr Internet : http://www.carre.fr...
Need help?
Do you have a question about the ROTANET and is the answer not in the manual?
Questions and answers