Do you have a question about the Granismart Evolution and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for GBG Granismart Evolution
Page 1
Granitore - Granizadora - Granita machine Gramolate-Geräts - Distributeur de granités MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE EMPLEO Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI SL310005940 Ed. 00 - 03-201 1...
Page 2
P er le macchine marcate C E si rip orta q uanto segue: O gni macchina rip orta in targa dati le seguenti informazioni: Il costruttore dichiara sotto la p rop ria esclusiv a resp onsabilità che la macchina alla q uale si riferisce il p resente manuale (v edi targa dati ap p licata in cop ertina alla p re- x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...
Page 3
Versione I taliana ............Pag. 2 - I T Istruzioni originali Versión española .
Page 4
SOMMARIO 6 .4. Av v io funzione scongelamento ......... 11 6 .5 . R egolazione consistenza p rodotto ......12 1.1. C ostruttore ..............3 6 .6 . E rogazione p rodotto ..........12 1.2. Addetti ................. 3 6 .7 . S ituazioni d’emergenza ..........12 1.3 .
Page 5
1. INFORMAZIONI GENERALI Il costruttore non risp onde di danni deriv anti dalla mancata osserv anza di q ue- sto div ieto. Il manuale istruzioni è p arte integrante del p rodotto acq uistato e lo dev e ac- comp agnare semp re anche in caso di p assaggio a successiv i p rop rietari del p rodotto.
Page 6
2. DESCRIZIONE MACCHINA I comp onenti p rincip ali che costituiscono la macchina, v ariabili in funzione del modello acq uistato, sono: C op erchio v asca L a macchina ad uso p rofessionale che state utilizzando, è idonea alla p roduzio- V asca ne di .
Page 7
Di seguito sono rip ortati i dati e le caratteristiche tecniche. Granitore Dimensioni C on cop erchio 26 0 x 40 0 x 6 3 0 (6 8 0 )* L x P x H (mm). standard P eso (k g). (v asca v uota) P otenza M assima Assorbita (W ).
Page 8
ha la funzione di comandare: - l’accensione della macchina e del motoriduttore che aziona la coclea di T U T T E L E V E R S IO N I miscelazione del p rodotto in v asca. - lo sp egnimento di tutte le funzioni p resenti sulla macchina. - sulla p osizione “0 ”...
Page 9
3. SICUREZZA rip ortate in q uesta p ubblicazione; - q ualsiasi utilizzo dop o manomissioni a comp onenti e/o dop o alterazioni ai disp ositiv i di sicurezza; - q ualsiasi utilizzo dop o rip arazioni eseguite con comp onenti non autorizzati dal costruttore;...
Page 10
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO L a macchina v iene sp edita p ronta p er l’uso imballata con una scatola di carto- ne. L a scatola di cartone è comp osta da una base e da un cop erchio; q uesti sono fermati tramite due reggette di ny lon.
Page 11
5. INSTALLAZIONE Dop o av er p osizionato l’imballo nelle v icinanze della zona d’installazione p ro- cedere come segue: 1. tagliare le reggette che tengono chiuso l’imballo; 2. sollev are l’imballo di cartone; L a macchina dev e essere installata all’interno di un edifi cio illuminato, areato e 3 .
Page 12
6. FUNZIONAMENTO F ig.8 F ig.9 F ig.6 Diluire e miscelare in un recip iente il C O N C E N T R AT O /P R E P AR AT O secondo le indicazioni del p roduttore. L A M IS C E L A O T T E N U T A DE V E AV E R E U N C O N - T E N U T O M IN IM O DI Z U C C H E R O DI 13 °...
Page 13
Interruttore in p os. "I" : imp ianto frigo in funzione p er la p roduzione di p ro- Dev iatore : in p os. "I" imp ianto frigo in funzione p er la p roduzione di p rodotti dotti ghiacciati. ghiacciati.
Page 14
P osizionando il dev iatore imp ianto frigo : in p os. "I" è p ossibile v ariare la consistenza del p rodotto agendo sui tasti p resenti sul disp lay . L a regolazione p uò essere effettuata su step da 1 a 20 : : maggiore consistenza : minore consistenza.
Page 15
PROCEDURE DI PULIZIA E MANUTENZIONE P rima di p rocedere con la p ulizia della v asca è necessario sv uotarla del p rodot- to che è stato p recedentemente p rep arato. N ell’effettuare i lav ori di P ulizia o M anutenzione, •...
Page 16
4 estrarre la molla e il corp o rubinetto, sp ingendoli con un dito v erso il basso. P rima d’iniziare a smontare la v asca si consiglia di p rocedere con lo smon- F ig.26 taggio del rubinetto; successiv amente il rubinetto dov rà essere rimontato solo dop o av er correttamente p osizionato la v asca.
Page 17
2 togliere la v asca sollev ando la p arte anteriore fi no al suo sganciamento; P er effettuare lo smontaggio delle mezze lune laterali p rocedere come di se- F ig.29 guito descritto: 1 allentare i 2 p omelli di ritenuta di ogni singola mezza luna. F ig.3 2 3 sp ingendo sulla p arte p osteriore, con l’aiuto di p iccoli colp i, fare uscire la v asca dalla p rop ria sede;...
Page 18
L av are e sanitizzare il sup p orto e il p iano d’ap p oggio della v asca. F ig.3 4 Installare la guarnizione ( lubrifi candola con v aselina su tutta la sup erfi cie indicata dalle frecce. F ig.3 7 Introdurre la coclea facendo agganciare la testina ( con l’albero ( .
Page 19
F ig.40 P er montare le mezze lune laterali p rocedere come segue: 1 P osizionare le mezze lune nella p rop ria sede. F ig.43 P remere la v asca in basso fi no al suo aggancio con il p iano come mostrato in fi...
Page 20
Giornalmente si dev e p rocedere con lo sv uotamento e la p ulizia della v aschetta I carter dev ono essere smontati utilizzando un cacciav ite idoneo. raccogli gocce. R imuov ere i p omelli di bloccaggio dello sp ortellino p osteriore, togliere lo sp or- tellino e p rocedere con la p ulizia del condensatore tramite un p ennello secco.
Page 21
8. DEMOLIZIONE T ale ap p arecchiature N O N p ossono essere smaltite secondo il nor- male fl usso dei rifi uti solidi urbani, ma dev ono essere raccolti se- p aratamente p er ottimizzare il recup ero e il riciclaggio dei materiali con i q uali sono costruiti.
Page 22
10. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE ( T 1, 6 A per v er s i one 230 V) ( T 2, 5 A per v er s i one 1 15 V) Di s pl ay Voce Descrizione I.G. Interruttore generale M .C .
Page 23
GARANZIA CONDIZIONI VALIDE SOLO IN ITALIA P er av ere diritto alla garanzia si raccomanda dì seguire strettamente le istruzioni contenute nel manuale in dotazione circa il corretto e sicuro uso delle ap p arecchiature. Il costruttore garantisce la q ualità dei materiali e del sistema p roduttiv o imp iegati nella realizzazione delle p rop rie macchine, le q uali v engono tutte sottop oste a idonei test di v erifi...
Page 25
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL E l fabricante declinará toda resp onsabilidad p or dañ os q ue deriv en de la inob- serv ancia de la p recedente p rohibició n. E l manual de instrucciones es p arte integrante de la má...
Page 26
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA L os p rincip ales comp onentes de la má q uina, q ue v arían segú n el modelo ad- q uirido, son: T ap a cuba L a má q uina de uso p rofesional q ue está n utilizando, es idó nea p ara la fabri- C uba cació...
Page 27
A continuació n se indican los datos y las características técnicas. Granizadora Dimensiones C on tap a 26 0 x 40 0 x 6 3 0 (6 8 0 )* L x P x H (mm). está ndar P eso (k g). (cuba v acía) P otencia má...
Page 28
su funció n es la de gobernar: T O DAS - el encendido de la má q uina y del motorreductor q ue acciona el sinfín de mezcla del p roducto en la cuba. L AS V E R S IO N E S - la desactiv ació...
Page 29
3. SEGURIDAD indicaciones ex p uestas en esta p ublicació n; - todo uso desp ués de alteraciones de comp onentes y /o de disp ositiv os de seguridad; - todo uso desp ués de rep araciones efectuadas con uso de comp onentes no autorizados p or el fabricante;...
Page 30
4. DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO L a má q uina se env ía lista p ara el uso, embalada en una caja de cartó n. L a caja de cartó n está comp uesta p or una base y una cubierta, fi jadas mediante dos cintas de ny lon.
Page 31
5. INSTALACIÓN U na v ez situada la má q uina embalada en p rox imidad de la zona de emp laza- miento, se deberá p roceder de la siguiente forma: 1. cortar las cintas de ny lon q ue mantienen cerrado el embalaje; 2.
Page 32
6. FUNCIONAMIENTO F ig.8 F ig.9 F ig.6 Diluir y mezclar en un recip iente el C O N C E N T R ADO /P R E P AR ADO segú n las indicaciones del fabricante. L A M E Z C L A O B T E N IDA H A DE T E N E R U N C O N - T E N IDO M ÍN IM O DE AZ Ú...
Page 33
Interrup tor en p os. “I”: instalació n frigorífi ca en funcionamiento p ara la fa- Desv iador : en p os. “I” instalació n frigorífi ca en funcionamiento p ara la fa- bricació n de p roductos helados. bricació n de p roductos helados. F ig.11 F ig.14 Interrup tor...
Page 34
C olocando el desv iador instalació n frigorífi ca : en p os. “I” se p uede v ariar la consistencia del p roducto usando las teclas de la p antalla. L a regulació n se p uede efectuar en step de 1 a 20 : : may or consistencia : menor consistencia.
Page 35
PROCEDIM. DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limp iar la cuba hay q ue v aciarla comp letamente del p roducto q ue se ha p rep arado p recedentemente. Al efectuar los trabajos de L imp ieza o M antenimiento, C on la má...
Page 36
4 ex traer el resorte y el cuerp o del grifo emp ujá ndolos con un dedo hacia abajo. Antes de desmontar la cuba es conv eniente desmontar el grifo; sucesiv amente, F ig.26 el grifo deberá ser reinstalado só lo una v ez q ue la cuba ha sido correctamente reinstalada.
Page 37
2 desmontar la cuba elev ando su p arte delantera hasta desengancharla; P ara efectuar el desmontaje de las medias lunas laterales hacer lo siguiente: F ig.29 1 afl ojar los 2 p omos de retenció n de cada una de las medias lunas. F ig.3 2 3 emp ujando la p arte trasera (ap licar p eq ueñ...
Page 38
L av ar e higienizar el sop orte y el p lano de ap oy o de la cuba. F ig.3 4 Instalar la guarnició n ( ) lubricá ndola con v aselina en toda la sup erfi cie indica- da mediante las fl...
Page 39
F ig.40 P ara montar las medias lunas laterales hacer lo siguiente: 1 C olocar las medias lunas en su lugar. F ig.43 P resionar la cuba hacia abajo hasta obtener su enganche con la sup erfi cie, tal como se ilustra en la fi gura. F ig.41 2 E nroscar los p omos de contenció...
Page 40
E l v aciado y limp ieza de la cubeta recep tora de goteo deberá efectuarse dia- U tilizar un destornillador idó neo p ara desmontar los cá rteres de p rotecció n. riamente. S acar los p omos de bloq ueo de la p uerta trasera, q uitar la p uerta y limp iar el condensador con la ay uda de un p incel seco.
Page 41
8. DESGUACE E stos ap aratos N O p ueden ser eliminados segú n el fl ujo normal de residuos só lidos urbanos, sino deben ser recogidos sep aradamen- te p ara op timizar la recup eració n y el reciclado de los materiales q ue los comp onen.
Page 42
10. ESQUEMA ELECTRICO GRANIZADORA ( T 1, 6 A per v er s i one 230 V) ( T 2, 5 A per v er s i one 1 15 V) Di s pl ay Den. Descripción I.G. Interrup tor general M .C .
Page 44
INDEX 6 .5 . S tarting a Granita machine 2/3 (granita only ) ..11 6 .6 . S tarting a Granita machine 2/3 (granita/cooler) ..12 1.1. M anufacturer ............... 3 6 .7 . S tarting a Granita machine 2/3 1.2.
Page 45
1. GENERAL INFORMATION T he manufacturer w ill not be liable for any damage or injury caused as a result of failure to comp ly w ith this rule. T he instruction manual is an integral p art of the p roduct p urchased and must therefore be handed ov er to any subseq uent ow ners.
Page 46
2. MACHINE DESCRIPTION T he main comp onents mak ing up the machine w ill v ary according to the ma- chine p urchased. T hey comp rise: B ow l lid T he p rofessional machine that y ou are using is suitable for the p roduction of B ow l .
Page 47
T he technical data and features are listed below . Granita machine Dimensions W ith 26 0 x 40 0 x 6 3 0 (6 8 0 )* L x P x H (mm). standard lid P eso (k g). (bow l emp ty ) M ax imum E lectrical Inp ut (W ).
Page 48
it is used to: - turn on the machine and the gearmotor that driv er the p roduct mix ing AL L V E R S IO N S auger in the bow l. - turn off all machine functions. - in p osition “0 ”...
Page 49
3. SAFETY - use of the machine after it has undergone rep air w ith comp onents not au- thorized by the manufacturer; - outdoor installation of the machine. T he machine is shut dow n by turning off the main sw itch. •...
Page 50
4. HANDLING AND STORAGE T he machine is ship p ed ready for use in a cardboard box . T he cardboard box comp rises a base and a cov er, w hich are secured together w ith tw o ny lon strap s.
Page 51
5. INSTALLATION After p ositioning the p ack ing container in the v icinity of the installation site, p ro- ceed as follow s: 1. cut the strap s securing the box ; 2. lift the cardboard box ; 3 . then lift the machine and p osition it on the p rep ared site. T he machine must be installed indoors in a w ell-lit and w ell-v entilated room w ith a fi...
Page 52
6. OPERATION F ig.8 F ig.9 F ig.6 Dilute and mix the C O N C E N T R AT E /P R E P AR AT E in a container according to the instructions of the manufacturer. T H E M IX T U R E O B T AIN E D M U S T H AV E A M IN IM U M S U GAR C O N T E N T O F 13 °...
Page 53
W ith the sw itch in the “I” p osition, the refrigeration sy stem is activ ated for W ith the sw itch in the “I” p osition, the refrigeration sy stem is activ ated for the p roduction of chilled p roducts. the p roduction of chilled p roducts.
Page 54
P ositioning the refrigeration sy stem selector sw itch in the p osition: in p osi- tion “I” the consistency of the p roduct can be modifi ed using the k ey s on the disp lay . T he regulation can be carried out at step from 1 to 20 : : greater consistency : lesser consistency T o disp ense the bev erage, use the tap lev er.
Page 55
CLEANING AND MAINTENANCE PROCEDURES B efore p roceeding w ith cleaning the tank , emp ty the tank of the p roduct that w as p rev iously p rep ared. W hen p erforming the C leaning and M aintenance op erations, •...
Page 56
4 remov e the sp ring and top body by p ushing dow nw ard w ith a fi nger. B efore remov ing the bow l it is recommended to disassemble the tap ; after F ig.26 cleaning the tap must not be reap p lied until the bow l has been correctly p osi- tioned in its seat.
Page 57
2 raise the front p art of the bow l to release it; T o carry out the remov al of the semicircular side p anels, p roceed as follow s: F ig.29 1 S lack en the 2 retaining k nobs of each semicircular side p anel. F ig.3 2 3 remov e the bow l from its seat by p ushing and tap p ing lightly on the rear p art;...
Page 58
W ash and sanitize the bow l sup p ort and resting surface. F ig.3 4 Ap p ly seal ( ), lubricating the entire surface indicated by the arrow s w ith v ase- line. F ig.3 7 Introduce the auger, engaging head ( ) w ith shaft ( ). All of the w ashed and sanitized comp onents must be carefully reassembled.
Page 59
F ig.40 T o assemble the semicircular side p anels, p roceed as follow s: 1 P osition the semicircular side p anels in their seats. F ig.43 P ress the bow l dow nw ard until it engages the surface as show n in the fi gure. F ig.41 2 T ighten the retaining k nobs of the semicircular side p anels.
Page 60
T he drip tray should be emp tied and cleaned daily . T he guards must be remov ed using a suitable screw driv er. R emov e the lock ing k nobs from the rear door; remov e the door and clean the condenser using a dry brush.
Page 61
8. SCRAPPING S uch eq uip ment may not be disp osed of as normal municip al solid w aste but must rather be sep arately collected to op timise recov ery and recy cling of the materials used to manufacture them. All p roducts are mark ed w ith the crossed out w heeled bin sy mbol as a reminder of sep arate collection obligations.
Page 62
10. GRANITA MACHINE WIRING DIAGRAM ( T 1, 6 A per v er s i one 230 V) ( T 2, 5 A per v er s i one 1 15 V) Di s pl ay Item Description I.G. M ain sw itch M .C .
Page 64
INHALT 6 .5 . S tart Granitamaschine 2/3 (Granita) ......11 6 .6 . S tart Granitamaschine 2/3 (Granita/K altgetränk ) ..12 1.1. H ersteller ..............3 6 .7 . S tart Granitamaschine 2/3 1.2. Z uständige P ersonen ..........3 (elek tronisches T hermostat) ........
Page 65
1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der H ersteller haftet nicht fü r S chäden, die w egen M issachtung dieses V erbots entstanden sind. Die B etriebsanleitung ist B estandteil des gek auften P roduk ts und muss dieses immer, auch im F alle eines B esitzerw echsels, begleiten. Die B etriebsanleitung in M aschinennähe aufbew ahren.
Page 66
2. MASCHINENBESCHREIBUNG Die H aup tk omp onenten der M aschine, die je nach dem erw orbenen M odell v a- riieren, sind die folgenden: B ehälterdeck el Diese p rofessionelle M aschine ist fü r die H erstellung v on B ehälter geeignet.
Page 67
Im F olgenden eine Ü bersicht der technischen Daten und M erk male. Granita-maschine M aß e M it S tandard- 26 0 x 40 0 x 6 3 0 (6 8 0 )* L x P x H (mm). deck el Gew icht (k g).
Page 68
hat die S teuerungsfunk tion: AL L E - das E inschalten der M aschine und des Getriebemotors, der die M isch- schneck e im B ehälter ak tiv iert. AU S F Ü H R U N GE N - das Ausschalten aller auf der M aschine v orhandenen F unk tionen.
Page 69
3. SICHERHEIT - alle Arbeiten mit bzw . an der M aschine, die im Gegensatz zu den Angaben in dieser Anleitung stehen. - jeder Gebrauch nach unerlaubten Ä nderungen an M aschinenteilen und/oder V erstellungen der S icherheitssy steme. jeder Gebrauch nach R ep araturen mit nicht v om H ersteller zugelassenen E rsatzteilen;...
Page 70
4. TRANSPORT UND LAGERUNG Die M aschine w ird betriebsbereit in einer K artonschachtel v ersandt. Die K arton- schachtel besteht aus S chachtelgehäuse und Deck el, die mit zw ei N y lonbän- dern zusammengehalten w erden. B ei längerer S tillsetzung der M aschine sind folgende V ork ehrungen in B ezug auf O rt und Dauer der L agerung zu treffen: •...
Page 71
5. INSTALLATION N ach dem Abstellen der v erp ack ten M aschine in der N ähe des B estimmungs- orts w ie folgt v orgehen: 1. die V erschlussbänder der V erp ack ung durchschneiden; 2. die K artonv erp ack ung abheben; 3 .
Page 72
6. BETRIEB Abb.8 Abb.9 Abb.6 In einem B ehälter das K O N Z E N T R AT /F E R T IGP R O DU K T entsp rechend den H erstellerangaben v erdü nnen und mischen. DAS E R Z IE L T E GE M IS C H M U S S E IN E N M IN DE S T -Z U C K E R GE H AL T V O N 13 °...
Page 73
S chalter in S tellung “I” : K ü hlanlage auf H erstellung gefrorener P roduk te W ahlschalter : in S tellung “I” ist die K ü hlanlage auf die H erstellung gefro- eingestellt. rener P roduk te eingestellt. Abb.11 Abb.14 S chalter...
Page 74
N ach Drehen des W ahlschalters der K ü hlanlage auf S tellung “I” k ann die K onsistenz des P roduk ts anhand der T asten am Disp lay geändert w erden. Die E instellung k ann in S chritten v on 1 bis 20 erfolgen: : hö...
Page 75
REINIGUNG UND WARTUNG B ev or der B ehälter gereinigt w ird, muss das zuv or hergestellte P roduk t v ollstän- dig entnommen w erden. B ei der Durchfü hrung v on R einigungs- oder W artungsarbeiten • U nfallschutzhandschuhe tragen; B ei eingeschalteter M aschine den S chalter in p os.
Page 76
4 mit dem F inger nach unten drü ck en und die F eder und den H ahnk ö rp er her- ausnehmen. E s w ird emp fohlen, v or dem Ausbau des B ehälters den H ahn auszubauen; Abb.26 anschließ...
Page 77
2 Z um Abnehmen den B ehälter v orn anheben, bis er ausgehängt w erden k ann; Z um E ntfernen der seitlichen H albmonde ist w ie folgt v orzugehen: Abb.29 1 Die beiden B efestigungs-Drehk nö p fe der einzelnen H albmonde lö sen. Abb.3 2 3 auf die R ü...
Page 78
Die H alterung und Aufl agefl äche des B ehälters reinigen und desinfi zieren. Abb.3 4 Die Dichtung anbringen und auf der ganzen durch die P feile bezeichneten F läche mit V aseline einfetten. Abb.3 7 Die R ü hrschneck e einfü hren und den K op f auf die W elle aufsetzen.
Page 79
Abb.40 Z um Anbringen der H albmonde ist w ie folgt v orzugehen: 1 Die H albmonde in ihre Aufnahmen einsetzen. Abb.43 Den B ehälter nach unten drü ck en, bis er auf der Aufl agefl äche einrastet, w ie in der Abbildung gezeigt.
Page 80
Die T rop fschale muss täglich geleert und gereinigt w erden. Die Gehäuse mü ssen mit einem geeigneten S chraubenzieher abmontiert w er- den. Die B efestigungsgriffe an der hinteren K lap p e entfernen, die K lap p e entfernen und den K ondensator mit einem trock enen P insel reinigen.
Page 81
8. ABBAU S olche Geräte dü rfen N IC H T zusammen mit dem normalen H aus- mü ll entsorgt w erden, sondern mü ssen getrennt gesammelt w er- den, um eine op timale R ü ck gew innung und W iederv erw ertung der M aterialien, aus denen sie k onstruiert sind, zu ermö...
Page 82
10. SCHALTPLAN GRANITAMASCHINE ( T 1, 6 A per v er s i one 230 V) ( T 2, 5 A per v er s i one 1 15 V) Di s pl ay Position Beschreibung I.G. H aup tschalter M .C .
Page 84
INDEX 6 .5 . Démarrer Granitore 2/3 (granité) ....... 11 6 .6 . Démarrer Granitore 2/3 (granité/boisson froide) ..12 1.1. F abricant ..............3 6 .7 . Démarrage du Distributeur de Granités 2/3 1.2. P rép osés ..............3 (T hermostat électroniq ue) .........
Page 85
1. INFORMATIONS GENERALES C e manuel d’instructions fait p artie intégrante de l’ap p areil q ue v ous v enez d’acheter; il doit toujours accomp agner la machine mê me en cas de change- ment de p rop riété. C e manuel d’instructions doit ê...
Page 86
L a machine à usage p rofessionnel q ue v ous utilisez est indiq uée p our la p ro- L es p rincip aux comp osants de la machine, q ui v arient en fonction du modè le duction de .
Page 87
N ous rep ortons ci-ap rè s les caractéristiq ues techniq ues. Granitore Dimensions Av ec couv ercle 26 0 x 40 0 x 6 3 0 (6 8 0 )* L x P x H (mm). standard P oids (k g). (réserv oir v ide) P uissance max imale absorbée (W ) V oir p laq uette signalétiq ue, sur le cô...
Page 88
su funció n es la de gobernar: T O U T E S - la mise sous tension de la machine et du réducteur q ui actionne la v is s. f. de mélange du p roduit dans le réserv oir. L E S V E R S IO N S - la mise hors tension de toutes les fonctions p résentes sur la machine.
Page 89
3. SECURITE sitifs de sécurité; - toute utilisation ap rè s une rép aration effectuée av ec des comp osants non autorisés p ar le F abricant; - l’installation de l’ap p areil à l’ex térieur. L ’interrup teur général a les fonctions d’arrê t de la machine •...
Page 90
4. LEVAGE ET STOCKAGE L a machine est ex p édiée p rê te à l’emp loi, emballée dans une boîte en carton. L a boîte en carton est formée d’une base et d’un couv ercle; leur fermeture est assurée p ar deux cerclages en p lastiq ue. S i la p ériode d’inactiv ité...
Page 91
5. INSTALLATION Ap rè s av oir p lacé la machine emballée à p rox imité de la zone d’installation, p rocédez comme suit: 1. coup ez les cerclages q ui assurent la fermeture de la boîte; 2. soulev ez la boîte en carton; 3 .
Page 92
6. FONCTIONNEMENT F ig.8 F ig.9 F ig.6 Diluer et mélanger dans un récip ient le C O N C E N T R E /P R E P AR AT IO N selon les indications du p roducteur. L E M E L AN GE AIN S I O B T E N U DO IT AV O IR U N C O N T E N U M IN IM U M DE S U C R E DE 13 °...
Page 93
Interrup teur en p os. “I” : installation réfrigérée en fonction p our la p roduc- tion de p roduits glacés. Dév iateur en p osition “I”: installation réfrigérée en fonction p our la p roduc- tion de p roduits glacés. F ig.11 F ig.14 Interrup teur...
Page 94
E n p ositionnant le dév iateur de l’installation réfrigérée en p os. “I”, il est p os- sible de v arier la consistance du p roduit en agissant sur les touches p résentes sur l’affi cheur. L e réglage p eut ê tre effectué sur des p as allant de 1 à 20 : : consistance majeure : consistance mineure.
Page 95
PROCEDURE DI PULIZIA E MANUTENZIONE Av ant de p rocéder au nettoy age de la cuv e, il est nécessaire de la v ider du p roduit q ui y a été p récédemment p rép aré. Q uand on effectue les op érations de N ettoy age et d’E ntretien, •...
Page 96
4 faites sortir le ressort et le corp s du robinet en les p oussant av ec un doigt v ers le bas. Av ant de commencer à démonter le réserv oir, il est recommandé de p rocéder F ig.26 au démontage du robinet;...
Page 97
2 dép osez le réserv oir en le soulev ant p ar l’av ant p our le désencastrer; P our démonter les demi-lunes latérales, p rocéder comme suit: F ig.29 1 desserrer les 2 p ommeaux de fi x age de chaq ue demi-lune. F ig.3 2 3 p oussez sur la p artie arriè...
Page 98
L av ez et stérilisez le sup p ort et le p lan d’ap p ui du réserv oir. F ig.3 4 Installez le joint ( ) en la lubrifi ant av ec de la v aseline sur toute la sup erfi cie indiq uée p ar les fl...
Page 99
F ig.40 P our monter les demi-lunes latérales, p rocéder comme suit: 1 P ositionner les demi-lunes à leur p lace. F ig.43 Ap p uy ez sur le réserv oir en bas p our q u’il s’encastre sur le p lan comme le montre la fi...
Page 100
U ne fois p ar jour, v idez et nettoy ez la cuv ette d’écoulement. L es carters doiv ent ê tre démontés av ec un tournev is. R etirer les p ommeaux de blocage du p ortillon arriè re, ex traire le p ortillon et p rocéder au nettoy age du condenseur av ec un p inceau sec.
Page 101
8. DEMOLITION C es éq uip ements N E P E U V E N T P AS E T R E E L IM IN E S suiv ant le fl ux normal des déchets solides urbains, mais doiv ent ê tre collec- tés sép arément p our op timiser la réutilisation et le recy clage des matériaux dans lesq uels ils ont été...
Page 102
10. SCHEMAS DES CIRCUITS ELECTRIQUES GRANITORE ( T 1, 6 A per v er s i one 230 V) ( T 2, 5 A per v er s i one 1 15 V) Di s pl ay Item Description I.G. Interrup teur général M .C .
Need help?
Do you have a question about the Granismart Evolution and is the answer not in the manual?
Questions and answers