Download Print this page

CAPTELEC INTELLIGENT ELECTRONIC SAFE Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

C 1400/E17DF
Schéma du coffre-fort ouvert
Schéma du panneau de contrôle du coffre-fort
1. Pênes
2. Bouton de réinitialisation
3. Compartiment à piles
Lors de la première utilisation du coffre-fort, en cas de dysfonctionnement ou en cas d'oubli du code l'ouverture du
coffre-fort doit se faire avec la clé de secours.
 Le trou de la serrure est situé sur le panneau de contrôle à côté du bouton d'ouverture. Retirer le couvercle, insérer
la clé et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
 Tourner le bouton d'ouverture dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte.
ATTENTION: Une fois l'opération terminée, retirer la clé de secours et ne pas la conserver dans le coffre-fort.
COFFRE-FORT ELECTRONIQUE
Ne pas garder les clés de secours dans le coffre-fort!
4. Bouton d'ouverture
5. Serrure d'ouverture de secours
6. Voyant lumineux vert
OUVERTURE DE SECOURS DU COFFRE-FORT
1
7. Voyant lumineux rouge
8. Voyant lumineux jaune
9. Touche de confirmation
FR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INTELLIGENT ELECTRONIC SAFE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAPTELEC INTELLIGENT ELECTRONIC SAFE

  • Page 1 C 1400/E17DF COFFRE-FORT ELECTRONIQUE Ne pas garder les clés de secours dans le coffre-fort! Schéma du coffre-fort ouvert Schéma du panneau de contrôle du coffre-fort 1. Pênes 4. Bouton d’ouverture 7. Voyant lumineux rouge 2. Bouton de réinitialisation 5. Serrure d’ouverture de secours 8.
  • Page 2: Mise En Place Ou Remplacement Des Piles

    C 1400/E17DF MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES  Ouvrir la porte du coffre-fort.  Ouvrir le compartiment à piles et y insérer 4 piles de type AA 1.5V.  Si les voyants lumineux rouge et vert clignotent simultanément cela signifie que la batterie est faible et qu’il faut remplacer les piles.
  • Page 3 Si une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas d’emporter l’appareil avec vous. o Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des piles haute performance de qualité et récente. Importé par CAPTELEC, 59170 CROIX, France CAPTELEC - FRANCE 59 170 – Croix...
  • Page 4 C 1400/E17DF ELEKTRONISCHER SAFE Die Notschlüssel nicht im Safe aufbewahren! Schema des offenen Safes Schema des Kontrollschilds des Safes 4. Riegelschloss 4. Öffnungsschalter 7. Rote Kontrolllampe 5. Rücksetzungstaste 5. Notschloss 8. Gelbe Kontrolllampe 6. Batteriefach 6. Grüne Kontrolllampe 9. Bestätigungstaste NOTÖFFNUNG DES SAFES Wenn bei der ersten Inbetriebnahme des Safes eine Funktionsstörung auftritt oder wenn Sie den Code vergessen haben, muss der Safe mit dem Notschlüssel geöffnet werden.
  • Page 5 C 1400/E17DF EINLEGEN BZW. AUSTAUSCH DER BATTERIEN  Den Safe öffnen.  Das Batteriefach öffnen und 4 AA-Batterien, 1,5 V einlegen.  Wenn die rote und grüne Kontrolllampe gleichzeitig blinken, bedeutet dies, dass die Batterien schwach sind und ausgetauscht werden müssen. ACHTUNG: Beim Einlegen der Batterien die Zeichen +/- beachten.
  • Page 6 Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen. o Falls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen. Importiert von CAPTELEC, 59170 CROIX, France CAPTELEC - FRANCE 59 170 – Croix...
  • Page 7 C 1400/E17DF ELEKTRONISCHE KLUIS Bewaar de reservesleutels niet in de kluis! Schema van de kluis in open positie Schema van het bedieningspaneel van de kluis 1. Grendels 4. Openingsknop 7. Rood signaleringslampje 2. Resetknop 5. Noodopeningsslot 8. Geel signaleringslampje 3. Batterijvakje 6.
  • Page 8 C 1400/E17DF PLAATSING OF VERVANGING VAN DE BATTERIJEN  Open de deur van de kluis.  Open het batterijvakje en steek er 4 batterijen van het type AA 1.5V in.  Indien de rode en groene signaleringslampjes tegelijkertijd knipperen, betekent dit dat de batterijen bijna op zijn en dat deze vervangen dienen te worden.
  • Page 9 C 1400/E17DF SLUITING VAN DE KLUIS CLOSING DOOR  Draai de openingsknop tegen de klok in om de kluis opnieuw te sluiten. BEVESTIGING VAN DE KLUIS Bevestig de kluis op een vaste plaats.  Boor twee gaten op de juiste plaats voor de pennen (of spanschroeven). ...
  • Page 10: Intelligent Electronic Safe

    C 1400/E17DF INTELLIGENT ELECTRONIC SAFE Please do not keep emergency key in your safe! Schematic drawing of case Schematic drawing of control panel 7. Bolts 4. Knob (master Key) 7. Red Light 8. Reset Button 5. Emergency Lock Cover 8. Yellow Light 9.
  • Page 11: Opening Door

    C 1400/E17DF INSERTING THE BATTERIES  Open the door of the safe.  Open the battery compartment and insert 4 x AA 1.5V batteries.  If both of the red and the green lights are on at the same time, it means the voltage is low and you should insert new batteries.
  • Page 12: Mounting Method

    If you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital. o For the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries. Imported by CAPTELEC, 59170 CROIX, France CAPTELEC - FRANCE 59 170 – Croix...
Save PDF