Biasi ADAPTA TOWER Installation Manual
Biasi ADAPTA TOWER Installation Manual

Biasi ADAPTA TOWER Installation Manual

Geothermal heat pump
Hide thumbs Also See for ADAPTA TOWER:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manuale Installazione / Installation Manual
POMPE DI CALORE GEOTERMICHE
GEOTHERMAL HEAT PUMP
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADAPTA TOWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Biasi ADAPTA TOWER

  • Page 1 Manuale Installazione / Installation Manual POMPE DI CALORE GEOTERMICHE GEOTHERMAL HEAT PUMP...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice 1 GENERALITA’ / GENERALITY 1.1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 GENERAL INFORMATIONS 1.2 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA 1.2 SAFETY RULES 1.3 AVVERTENZE 1.3 WARNINGS 1.4 IDENTIFICAZIONE 1.4 IDENTIFICATION 1.5 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1.5 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1.6 COMPONENTI UNITA’ INTERNA 1.6 PARTS UNITS ‘INTERNAL 2 INSTALLAZIONE / INSTALLATION 2.1 IMMAGAZZINAMENTO 2.2 RICEVIMENTO E DISIMBALLO...
  • Page 4 3 QUICKSHEET USO E MANUTENZIONE / USE AND MAINTENANCE 3.1 COMPONENTI DEL SISTEMA E DESRIZIONE DELLE PARTI 2.12.1 OUTSIDE PROBE 2.13 ETHERNET CONNECTION 3.1 SYSTEM COMPONENTS AND DESCRIPTION OF THE PARTS 3.2 FUNZIONE DEI TASTI 3.2 KEY FUNCTION 3.3 MASCHERA PRINCIPALE 3.3.1 VISUALIZZAZIONE DATA/ORA E TEMPERATURA ESTERNA 3.4 ACCESSO AL MENU’...
  • Page 5: Generalita' / Generality

    Document is confi dential by law prohibiting reproduction or tran- zione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione sferred to third parties without explicit autorizzation of the BIASI della ditta BIASI. Le macchine possono subire aggiornamenti e company. The machines are subject to update and appear quindi presentare particolari diversi da quelli raffi...
  • Page 6 In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente In case of replacement of components used exclusi- ricambi originali BIASI. vely BIASI original spare parts. IMPORTANTE! Per prevenire ogni rischio di folgorazione è in- IMPORTANT! To prevent any risk of electrocution, dispensabile staccare l’interruttore generale prima di effettuare...
  • Page 7: Regole Fondamentali Di Sicurezza

    1.2 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA 1.2 SAFETY RULES Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impiegano energia Recall that the use of products employing elettrical energy and elettrica ed acqua, comporta l’osservanza di alcune regole water, involves the observance of some fondamental safety fondamentali di sicurezza quali: rules such as: •...
  • Page 8: Avvertenze

    1.3 AVVERTENZE 1.3 WARNINGS The installation of the equipment must be carried out by BIASI L’installazione degli apparecchi BIASI deve essere effettuata enabled enterprise after work releases the person in charge of da impresa abilitata che a fi ne lavoro rilasci al responsabile a declaration of conformity in compliance regulations in force dell’impianto una dichiarazione di conformità...
  • Page 9 If water spills, place the ge¬nerale switch switch on “off” and In caso di fuoriuscite di acqua, posizionare l’interruttore gene- close water taps. Call, promptly, the service BIASI Technician, or rale dell’impianto su “spento” e chiudere i rubinetti dell’acqua. professionally qualifi ed and unable to be present on the device.
  • Page 10: Identificazione

    1.4 IDENTIFICAZIONE 1.4 IDENTIFICATION L’apparecchiatura è identifi cabile attraverso: The equipment is identifi able by: Targhetta Esterna. Riporta i dati identifi cativi dell’apparecchi- External nameplate. It shows the equipment identifi cation data. tura. Targhetta Interna. Applicata sulla macchina riporta i dati Inner nameplate.
  • Page 11: Descrizione Dell'apparecchio

    L’unità ADAPTA TOWER integra di serie al suo interno i seguenti The unit ADAPTA TOWER integrates within it the series the componenti: following components: •...
  • Page 12 1.5 DIMENSION OF THE APPLIANCE Dimensionali modello ADAPTA TOWER con Dimensionali modello ADAPTA TOWER senza piedini e scocca esterna. piedini e senza scocca esterna. Dimensional model ADAPTA TOWER with legs Dimensional model ADAPTA TOWER without and outer shell. legs and outer shell.
  • Page 13: Componenti Unita' Interna

    1.6 COMPONENTI UNITA’ INTERNA 1.6 PARTS UNITS ‘INTERNAL Pompa Mix* Mix Pump* Res. Imp* Plant resistance* Vaso Esp.Acc acqua tec. sanitaria ACS (18L) Expansion tank storage for sanitary technology water (18L) Rubinetto Carico-Scarico GEO Load/discharge Tap Valvola Impianto Mix* Valve mix plant* Vaso Esp.
  • Page 14 Vaso Esp. Impianto (6L) Expansion tank for Plant Pompa Impianto Plant pump Pompa ACS DHW pump Pompa GEO GEO pump Attacco di Scarico Serp. Istantanea Sanitario Sanitary istantaneous coil discharge port Accumulo Acqua tecnica sanitario (250 L) Accumulation sanitary technology water (250L) Scarico Impianto Plant discharge Pressostato differenziale impianto...
  • Page 15: Installazione / Installation

    2 INSTALLAZIONE 2 INSTALLATION 2.1 IMMAGAZZINAMENTO 2.1 STORAGE Posizionare l’apparecchio solo in posizione verticale, immagaz- Place the appliance in an upright position, store in a closed zinare in ambiante chiuso e prottetto da agenti atmosferici. environment well protected from the elements. ...
  • Page 16: Dimensioni Di Trasporto

    2.3 DIMENSIONI DI TRASPORTO 2.3 TRANSPORT DIMENSIONS Unità interna - Internal unity Altezza - Height 2054 2054 2054 Larghezza - Width Profondità - Depth Peso a vuoto - Empty weight Fig.3...
  • Page 17: Modalita' D'installazione

    2.4 MODALITA’ D’INSTALLAZIONE 2.4 HOW TO INSTALL Per ottenere una buona riuscita dell’installazione e prestazioni To obtain the best results and optimum performance, follow di funzionamento ottimali, seguire attentamente quanto indicato carefully what is indicated in this manual. nel presente manuale. Failure to apply the rules indicated may cause malfunction of La mancata applicazione delle norme indicate, che può...
  • Page 18 Fig.4 Per accedere al quadro elettrico: To access the electrical panel: • Aprire lo sportello superiore ruotandolo verso il basso, • Open the top door by rotating it down, will at this point the si troveranno a questo punto gli interruttori principali di main switches of the machine control.
  • Page 19: Collegamenti Idraulici

    2.7 COLLEGAMENTI IDRAULICI 2.7 HYDRAULIC CONNECTIONS La scelta e l’installazione dei componenti è demandata, per com- The choice and installation of components is, on an accrual petenza, all’installatore che dovrà operare secondo le regole del- basis, the installer who must operate according to the rules of la buona tecnica e della Legislazione vigente.
  • Page 20 Mandata circuiti Diretti - Attacco 1” Maschio Direct Supply circuits - Connection 1” Male Ritorno circuiti Diretti - Attacco 1” Maschio Direct return circuit - Connection 1” Male Collegamenti alternativi Mandata/Ritorno (ingresso caldaia o Uscita Radiatori) Alternative input/output Connection(input Boiler or Output Radiators) Nota: Note: Nell’unità...
  • Page 21 Gli attacchi idraulici sono posizionati nella parte superiore dell’u- Water connections are located on the top of the unit. nità.Gli allacciamenti idraulici possono essere fatti sia verso la The hydraulic connections can be made either towards the wall parete (nascondendoli così alla vista) che verso l’alto. Collegare (so hiding from view) that upwards.
  • Page 22 Ritorno Circuito Solare - Attacco 3/4” Maschio Rubinetto di Carico Impianto Flow Solar Circuit - Connection 3/4” Male Water Supply Tap Mandata Circuito Solare - Attacco 3/4” Maschio Rubinetto di scarico impianto Solar Return Circuit - Connection 3/4” Male Water Drain Tap Ingresso Acqua Fredda Sanitaria - Attacco 1”...
  • Page 23: Liquido Anticongelante

    2.8 LIQUIDO ANTICONGELANTE 2.8 ANTIFREEZE LIQUID (PROTEZIONE DEL CIRCUITO GEOTERMICO (CIRCUIT PROTECTION GEOTHERMAL) E’ assolutamente necessario proteggere dal gelo il circuito (son- It ‘absolutely necessary to protect from frost geothermal circuit de) geotermico, additivando il fl uido termovettore (acqua) con (probes), additivando the heat transfer fl...
  • Page 24 Installed pumps as standard, can work up to a maximum of massimo del 30% di glicole. 30% glycol. Per utilizzo della macchina con miscele maggiori del 30%, To use the machine with more than 30% mixtures, contact the contattare BIASI. Biasi.
  • Page 25: Riempimento Circuiti

    2.9 RIEMPIMENTO CIRCUITI 2.9 FILLING THE CIRCUIT Una volta terminati i collegamenti idraulici occorre procedere al After completing the hydraulic connections necessary to proce- riempimento dei vari circuiti. ed to the fi lling of the various circuits. CIRCUITO SERPENTINO ISTANTANEO SANITARIO CIRCUIT COIL INSTANT HEALTH Aprire i rubinetti installati sui tubi di Ingresso Acqua Fredda Open the taps installed on the pipes of admission Health Cold...
  • Page 26 Fig.8 Valvola di Sfi ato Accumulo acqua tecnica sanitaria Rubinetto vaso di espansione accumulo tecnico sanitario Vent valve sanitary technology water storage Expansion tank sanitary technician storage tap Rubinetto Vaso espansione Solare* Attacco di scarico impianto Tap Expansion tank Solar * Discharge port plant Rubinetto di scarico Accumulo acqua tecnica sanitaria Valvola di scarico acqua tecnica sanitaria...
  • Page 27: Collegamenti Elettrici/Assorbimenti/Rese Frigorifere

    2.10 COLLEGAMENTI ELETTRICI/ASSORBIMENTI/RESE 2.10 ELECTRICAL CONNECTIONS/ ELECTRICAL AB- FRIGORIFERE SORPTION Prima di effettuare qualsiasi intervento assicurarsi che l’alimen- Before doing any work to make sure that the power supply is tazione elettrica sia disinserita. disconnected. Per i collegamenti elettrici fare riferimento agli schemi elettrici For the electrical connections refer to the wiring diagrams inseriti insieme alla presente documentazione soprattutto per included with this documentation especially regarding the power...
  • Page 28: Collegamento Linea Di Alimentazione Elettrica

    • È vietato l’uso dei tubi del Gas e dell’acqua per la messa a • The use of the gas and water pipes to earth the unit. terra dell’apparecchio. The calculation, in the case of limit operation, adds the current Il calcolo, nel caso di funzionamento limite, somma l’assorbi- and power absorption of the geothermal circuit pump, recovery mento in corrente e in potenza delle pompe circuito geotermico,...
  • Page 29 Ingresso Cavi elettrici Input power cables Pretranciato per ispezione resistenza elettrica Impianto (Solo se resistenza presente) Precut for installation electrical resistance inspection(only if resistance is present) Blocco Magnetotermici(fare riferimento allo schema elettrico) Magnetothermic block (Refer to the wiring diagram) Modulo Bloccaporta Module locking port Teleruttore Contactor...
  • Page 30: Connessioni Alla Morsettiera

    2.12 CONNESSIONI ALLA MORSETTIERA 2.12 CONNECTIONS TO THE TERMINAL Prima di eseguire la connessione ai morsetti leggere attenta- Before you connect to terminals carefully read the instructions in mente quanto riportato nel presente paragrafo! this section! Fare riferimento allo schema elettrico macchina per le descri- Refer to the wiring diagram car to the descriptions below.
  • Page 31: Sonda Esterna

    2.12.1 SONDA ESTERNA 2.12.1 OUTSIDE PROBE Fig.10 Sottotetto Sonda aria esterna loft Outside temperature probe Sotto la terrazza Scatola di protezione Under the terrace Protection box se libero a muro provvedere una piccola tettoia Morsettiera di collegamento If free wall to provide a small shed connecting terminal 2.13 ETHERNET CONNECTION 2.13 COLLEGAMENTO ETHERNET...
  • Page 32: Funzione Dei Tasti

    3.2 FUNZIONE DEI TASTI 3.2 KEY FUNCTION TASTO FUNZIONI DI VISUALIZZAZIONE FUNZIONI DI IMPOSTAZIONI Visualizzazione Allarmi Attivi. Viewing Active Alarms . Con LED Rosso acceso viene segnalato l’inter- vento di uno o più allarmi attivi. With switched on Red LED is signaled the inter- vention of one or more active alarms.
  • Page 33: Maschera Principale

    3.3 MASCHERA PRINCIPALE 3.3 MASK HOME 1. Visualizzazione data/ora 1. Display date / time 4. Visualizzazione tempe- rature acqua (impianto/ sanitario) 4. Display water temperatu- 3. Visualizzazione stato re (plant / health ) macchina 3. Macchine display 3.3.1 VISUALIZZAZIONE DATA/ORA E TEMPERATURA 3.3.1 DISPLAY DATE / TIME AND EXTERNAL ESTERNA TEMPERATURE...
  • Page 34: Accensione E Spegnimento

    - SOLO SANITARIO (la pompa di calore produrrà solo l’acqua - HEALTH ONLY (the heat pump will produce only the domestic calda ad uso sanitario) hot water) - INVERNO + SANITARIO (riscaldamento e produzione di - WINTER + HEALTH (heating and domestic hot water) acqua calda sanitaria) - SUMMER HEALTH + (cooling and domestic hot water) - ESTATE + SANITARIO (raffrescamento e produzione di acqua...
  • Page 35: Impostazione Dei Set

    3.7 IMPOSTAZIONE DEI SET 3.7 SETTING SETS From the initial screen (Fig.3.4) press the Prg button to access Dalla maschera iniziale (Fig.3.4) premere il tasto Prg per acce- dere al menù di impostazione the setup menu Viene visualizzato il menu di selezione (fi gura 3.5) Appears the selection menu (Figure 3.5) With the down arrow key to move to the menu item: Con il tasto freccia giù...
  • Page 36: Visualizzazione Degli Allarmi

    3.8 VISUALIZZAZIONE DEGLI ALLARMI 3.8 DISPLAY OF ALARMS Se sulla maschera principale compare la scritta Alarm-off ed il If the main form appears Alarm written-off and the bell button tasto campanella lampeggia con una luce rossa intermittente blinks an intermittent red light (Figure 9) it means that there has (fi...
  • Page 37: Tabella Allarmi

    3.9 TABELLA ALLARMI 3.9 TABLE ALARMS Nota: in caso di ripristino automatico, il sistema riprende a Note: In the event of automatic reset, the system will resume funzionare in modalità normale, ma il led di allarme e la relativa operation in normal mode, but the alarm LED and the related stringa di avviso rimangono attivi fi...
  • Page 38 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme VERIFICARE TENSIONE DI LINEA; Termico Comp. 2 ELEVATO ASSORBIMEN- ALC02 MANUALE (ON/OFF) TO ELETTRICO CONTATTARE CENTRO ASSISTENZA ELEVATO ASSORBIMEN- VERIFICARE TENSIONE DI TO ELETTRICO; LINEA; RIARMARE INTERRUTTORE DISTURBI NELLA RETE ALF01 Allarme Ventilatore MANUALE...
  • Page 39 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme FILTRI SPORCHI; PULIRE FILTRO; ARIA NEL CIRCUITO; SFIATARE BENE; SCARSA PORTATA D’AC- VERIFICARE PORTATA ACQUA ALU03 Antigelo Impianto MANUALE RAGGIUNTO LIMITE VERIFICARE SET LIMITE ANTIGELO ANTIGELO CONTATTARE CENTRO ASSISTENZA FILTRI SPORCHI;...
  • Page 40 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme VERIFICARE CABLAGGIO ELETTRICO SONDA GUASTA O EVENTUALMENTE SOSTI- ALD02 Sonda S2 Driver MANUALE SUPERATO RANGE TUIRE ALLARME IMPOST. VERIFICARE LIMITI ALLAR- ME CONTATTARE CENTRO ASSISTENZA VERIFICARE CABLAGGIO ELETTRICO EVENTUAL- SONDA GUASTA O MENTE SOSTITUIRE ALD03...
  • Page 41 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme VERIFICARE I PARAMETRI SOGLIA E RITARDO Bassa temp.Aspira- SUPERAMENTO SOGLIA ALD10 AUTOMATICO zione E TEMPO RITARDO CONTATTARE CENTRO ASSISTENZA VERIFICA PARAMETRI ‘ALTA TEMP. CONDENSAZIONE’ INTERVENTI PROTEZIO- SOGLIA E RITARDO ALLAR- ALD11 Alta temp.Condens.
  • Page 42 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme CONTROLLARE IL CARICO, RILEVATA CORRENTE LA DIMENSIONE DEL MO- TROPPO ELEVATA PER TORE E I CAVI; DIMINUIRE IMPROVVISO FORTE L’ACCELERAZIONE; CON- Sovracorrente AUMENTO DEL CARICO; ALV01 MANUALE TROLLARE I PARAMETRI Inverter P+ CORTO CIRCUITO CAVI MOTORE...
  • Page 43 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme IL DRIVE HA RILEVA- TO UNA CORRENTE CONTROLLARE IL CARICO, ISTANTANEA TROPPO LA DIMENSIONE DEL MOTO- ELEVATA PER IMPROV- RE E I CAVI; CONTROLLARE VISO FORTE AUMENTO I PARAMETRI MOTORE Sovraccorrente HW ALV07 MANUALE...
  • Page 44 TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme Ventola interna CONTATTARE CENTRO ALV18 MANUALE GUASTO INTERNO guasta ASSISTENZA SPEGNERE E RIACCENDE- RE IL DRIVE E VERIFICARE CHE I PARAMETRI SIANO PARAMETRI NON COR- CORRETTI; ALV19 Motore in stallo MANUALE RETTI O CARICO MOTO- VERIFICARE IL CARICO...
  • Page 45: Verifiche In Fase Di Avviamento

    TABELLA ALLARMI Descrizione Cod. Allarme Relè allarme Ripristino Causa possibile Rimedi Allarme VERIFICARE TENSIONE DI LINEA; Termico Comp.2 ELEVATO ASSORBIMEN- ALC10 MANUALE (BLDC) TO ELETTRICO CONTATTARE CENTRO ASSISTENZA VERIFICARE TENSIONE DI LINEA; Termico Comp.3 ELEVATO ASSORBIMEN- ALC11 MANUALE (BLDC) TO ELETTRICO CONTATTARE CENTRO ASSISTENZA SEGNALAZIONE DI...
  • Page 46: Verifiche Di Controllo Sicurezze Macchina

    Lato alta pressione: Pressione Bar 24 – 25 - valori per R410a High pressure side: Pressure Bar 24 - 25 - values for R410a Valori indicativi di pressione in condizione invernale con man- pressure indicative values provided in winter with geothermal data impianto geotermico a 5°C.
  • Page 47: Svuotamento Dell'apparecchio

    3.12 SVUOTAMENTO DELL’APPARECCHIO 3.12 EMPTYING THE MACHINE Posizionare l’interruttore genarale dell’impianto su “spento” Place the genarale switch switch on “off” LATO ACCUMULO TECNICO SANITARIO SIDE TANK TECHNICAL HEALTH   Chiudere le valvole poste sull’ingresso acqua fredda Close the valves on the input domestic cold water sanitaria e sull’uscita acqua calda sanitaria.
  • Page 48: Informazioni Sulla Sucurezzae Smaltimento

    4 INFORMAZIONI SULLA SUCUREZZA 4 SECURITY AND DISPOSAL INFOR- MATION E SMALTIMENTO 4.1 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 4.1 SAFETY INFORMATION Tutte le operazioni di manutenzione, riparazione, sostituzione di All operations of maintenance, repair, replacement of any com- qualsiasi componente, aggiunta di gas refrigerante e smantel- ponent, refrigerant gas addition and removal of the unit, must lamento delle unità...
  • Page 52 Vers130329 BIASI non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti BSG Caldaie a Gas S.P.A Via Pravolton 1/b 33170 Pordenone (PN) Tel: 0434 238434 / 433 mail: commerciale.italia@saviocaldaie.it REV 00 - 13022018 sito: www.saviocaldaie.it...

Table of Contents