Download Print this page

LU-VE URT312 Instruction

Electronic 3 phase voltage variators and switch-board

Advertisement

Quick Links

Istruzione per:
Instruction for:
Instruction pour:
Wartungsanleitung für:
Insurucciones para:
URT
VARIATORE ELETTRONICO
ELECTRONIC VARIATORS
VARIATEURS ELECTRONIQUES
ELEKTRONISCHE REGLER
VARIADORES ELECTRÓNICOS
URT
VARIATORI ELETTRONICI DELLA TENSIONE TRIFASE
ELECTRONIC 3 PHASE VOLTAGE VARIATORS
VARIATEURS ELECTRONIQUES DE TENSION TRIPHASEE
ELEKTRONISCHE DREIPHASENREGLER
VARIADORES ELECTRÓNICOS DE LA TENSIÓN TRIFASICA
QE
QUADRO ELETTRICO
Istruzione per:
SWITCH-BOARD
Instruction for:
ARMOIRE ELECTRIQUE
Instruction pour:
Wartungsanleitung für:
CUADRO ELÈCTRICO
Insurucciones para:
SCHALTSCHRANK
QE
QUADRO ELETTRICO
SWITCH-BOARD
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CUADRO ELÈCTRICO
S
TUV
SÜDDEUTSCHLAND
EN 60204-1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the URT312 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LU-VE URT312

  • Page 1 VARIATORI ELETTRONICI DELLA TENSIONE TRIFASE Istruzione per: ELECTRONIC 3 PHASE VOLTAGE VARIATORS Instruction for: VARIATEURS ELECTRONIQUES DE TENSION TRIPHASEE Instruction pour: ELEKTRONISCHE DREIPHASENREGLER Wartungsanleitung für: VARIADORES ELECTRÓNICOS DE LA TENSIÓN TRIFASICA Insurucciones para: QUADRO ELETTRICO Istruzione per: SWITCH-BOARD Instruction for: ARMOIRE ELECTRIQUE Instruction pour: SCHALTSCHRANK...
  • Page 2 Toutefois, il n’est pas admis de mettre nos produits en fonctionnement avant que la ma- C) EVACUACION: Los productos LU-VE se componen de: chine dans laquelle ils sont incorporés ou de laquelle ils sont une partie, ne soit con- Materiales plásticos: piliesteres, ABS, goma.
  • Page 3 VARIATORI ELETTRONICI DELLA TENSIONE TRIFASE ELECTRONIC 3 PHASE VOLTAGE VARIATIORS VARIATEURS ELECTRONIQUES DE TENSION TRIPHASEE ELEKTRONISCHE DREIPHASENREGLER VARIADORES ELECTRóNICOS DE LA TENSIóN TRIFASICA ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS CONFIGURATION AUSFÜHRUNGEN CONFIGURACIONES Il sistema di regolazione nella The mains parts of the regula- Le systéme de régulation est Das Regelsystembesteht im El sistema de regulación en su...
  • Page 4 TRASPORTO E ISTALLAZIONE CONDENSATORI E RAFFREDDATORI DI LIQUIDO TRANSPORT AND INSTALLATION AIR COOLED CONDENSERS AND DRY COOLERS TRANSPORT ET INSTALLATION CONDENSEURS ET AERO-REFRIGERANTS TRANSPORT UND AUFSTELLUNG LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER UND FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLER TRANSPORTE E INSTALACIÓN CONDENSADORES Y ENFRIADORES DE LÍQUIDO TRASPORTO E INSTALLAZIONE VERTICALE TRANSPORT AND VERTICAL INSTALLATION VARIATORE TRANSPORT ET INSTALLATION VERTICALE...
  • Page 5 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SHV 500 - 500 PLUS O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SHL 500 POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SHV 500 - 500 PLUS CONDENSERS OR SHL 500 DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SHV 500 - 500 PLUS OU LES AEROREFRIGERANTS SHL 500 STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SHV 500 - 500 PLUS BZW.
  • Page 6 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SHV 630 SPE POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SHV 630 SPE CONDENSERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SHV 630 SPE STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SHV 630 SPE POTENCIAS EMPLEADAS PARA LOS VENTILADORES TRIFASE MONTADOS SOBRE LOS CONSENSADORES SHV 630 SPE Ø...
  • Page 7 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SHV 800 - SHVD O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SHL 800 - SHLD POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SHV 800 - SHVD CONDENSERS OR SHL 800 - SHLD DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SHV 800 - SHVD OU LES AEROREFRIGERANTS SHL 800 - SHLD STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SHV 800 - SHVD BZW.
  • Page 8 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SHV 800 - SHVD O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SHL 800 - SHLD POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SHV 800 - SHVD CONDENSERS OR SHL 800 - SHLDDRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SHV 800 - SHVD OU LES AEROREFRIGERANTS SHL 800 - SHLD STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SHV 800 - SHVD BZW.
  • Page 9 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SDHV 900 O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SDHL 900 POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SDHV 900 CONDENSERS OR SDHL 900 DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SDHV 900OU LES AEROREFRIGERANTS SDHL 900 STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SDHV 900 BZW.
  • Page 10 IEC 801-4 per i transitori veloci (burst / disturbi ad alta frequenza) IEC 801-2 per la scarica elettrostatica (ESD) Corrente Dimensioni (mm) Peso Ø 6 Modello Nominale URT312 URT320 URT325 poliamide PA6 Classe V2 URT340 11,0 IP 68 URT360 17,0...
  • Page 11 ITALIANO Tastiera e Display Code Significato Set-point in uso (S1 o S2) Parzializzazione della tensione di alimentazione presente in uscita, visibile anche sul DIGIT di Servizio Valore del segnale maggiore all’ingresso IN1 o IN2 Valore del segnale all’ingresso IN 1 Valore del segnale all’ingresso IN 2 Set point N.1 (SP1) Set-point N.2 ( SP2)
  • Page 12 ITALIANO CODE DESCRIZIONE Visualizzata la parzializzazione della tensione di alimentazione Vac presente in uscita (1) vedere Co a pag. 11 Digit % Uscita (1) Digit % Uscita (1) Digit % Uscita (1) 1...9 ≥10 ≥40 ≥70 <20 <50 <80 ≥20 ≥50 ≥80 <30...
  • Page 13 ITALIANO MODIFICA PARAMETRI DI REGOLAZIONE Parametri modificabili senza Service-KEY Display Code Value Default Configurazione Sonda Descrizione -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Set point 1 (SP1) 30,0 17,0...
  • Page 14 ITALIANO ) TABELLA Parametri modificabili con Service - KEY 2) Menù “ParA.“ ( vedere pagine 36-37) Menù “ConF.” Display Code Value Default Configurazione Descrizione GP, r2 Funzionamento Regolatore Slave : utilizza l’ingresso IN1 GP, r2 Funzionamento Regolatore Master utilizza solo l’ingresso IN1 GP, r2 Funzionamento Regolatore Master utilizza gli ingressi IN1 e IN2...
  • Page 15 IEC 801-4 for quick transients (burst/high frequency noise) IEC 801-2 for electrostatic discharges (ESD) Nominal Dimensions Weight Ø 6 Modell Current URT312 URT320 URT325 poliamide PA6 Classe V2 URT340 11,0 IP 68 URT360 17,0...
  • Page 16 ENGLISH Keypad & Display Code Meaning Set-Point in use (S1 or S2) Partialisation of voltage supply at output, also visibile on the Service DIGIT Value of the higher signal at the inlet IN1 or IN2 Value of the signal to the inlet IN 1 Value of the signal to the inlet IN 2 Set point N.1 (SP1) Set-point N.2 ( SP2)
  • Page 17 ENGLISH CODE DESCRIPTION Visualized partialit. voltage supply Vac presentat output (1) see Co on page 16 Digit % Output (1) Digit % Output (1) Digit % Output (1) 1...9 ≥10 ≥40 ≥70 <20 <50 <80 ≥20 ≥50 ≥80 <30 <60 <90 ≥30 ≥60...
  • Page 18 ENGLISH MODIFYING THE REGULATION PARAMETERS Parameters which can be modified without Service - KEY Display Code Value Default Configuration Sensor Description -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar...
  • Page 19 ENGLISH ) PARAMETERS modified with Service - KEY 2) Menù “ParA.“ ( see page 36 - 37) Menù “ConF.” Display Code Value Default Configuration Description GP, r2 Operation Slave Regulator uses input IN1 GP, r2 Operation Master Regulator: uses only input IN1 GP, r2 Operation Master Regulator uses inputs IN1 e IN2...
  • Page 20 IEC 801-4 pour les transistors rapides (burst / risques à haute fréquence) IEC 801-2 pour la décharge électrostatique (ESD) Intensité Dimensions (mm) Poids Ø 6 Modèle Nominale URT312 URT320 URT325 poliamide PA6 Classe V2 URT340 11,0 IP 68 URT360 17,0...
  • Page 21 FRANCAIS Clavier & Écran Code Signification Point de consigne utilisé (S1 ou S2) Partiell. de la tension d’alimentation en sortie, visible aussi sur l’affichage de service Valeur du signal le plus fort à l’entrée IN1 ou IN2 Valeur du signal à l’entrée IN 1 Valeur du signal à...
  • Page 22 FRANCAIS CODE DESCRIPTION Affiche le partial. de la tension d’alimentation Vac en sortie (1) voir Co à page 21 Digit % Sortie (1) Digit % Sortie (1) Digit %Sortie (1) 1...9 ≥10 ≥40 ≥70 <20 <50 <80 ≥20 ≥50 ≥80 <30 <60 <90...
  • Page 23 FRANCAIS Modification des paramètres de régulation Paramètres modifiables sans la Service - KEY Ecran Code Valeur Défaut Configuration Sende Description -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Point de consigne 1(SP1)
  • Page 24 FRANCAIS ) Paramètres modifiables par la Service - KEY (*) 2) Menù “ParA.“ ( voir à les pages 36 - 37) Menù “ConF” ECRAN Code ValEUR Défaut Configuration Description GP, r2 Fonctionnement Régulateur Esclave : utilise l’entrée IN1 GP, r2 Fonctionnement Régulateur Master utilise seulement l’entrée IN1 GP, r2...
  • Page 25 Anfälligkeit bei den Signalleitungen IEC 801-4 für Schnelltransistoren (Burst / Störung bei hohen Frequenzen) IEC 801-2 für elektrostatische Entladung (ESD) Ø 6 Nennstrom Abmessungen Gewicht Modell URT312 URT320 poliamide PA6 Classe V2 URT325 IP 68 URT340 11,0 URT360 17,0...
  • Page 26 DEUTSCH Tastatur & Display Code Bedeutung Sollwert (S1 oder S2) Teil, der am Ausgang vorhandenen Anschlussspannung, sichtbar auch auf dem Betriebs-DIGIT Wert des höchsten Eingangssignals IN1 oder IN2 Wert des Eingangssignals IN 1 Wert des Eingangssignals IN 2 Sollwert N.1 (SP1) Set-point N.2 ( SP2) Max.
  • Page 27 DEUTSCH CODE BESCHREIBUNG Anzeige des Teilung. der im Ausgang (1) vorhandenen Versorgungsspannung Vac siehe Co auf Seite 26 Digit % Ausgang (1) Digit % Ausgang(1) Digit % Ausgang(1) 1...9 ≥10 ≥40 ≥70 <20 <50 <80 ≥20 ≥50 ≥80 <30 <60 <90 ≥30 ≥60...
  • Page 28 DEUTSCH ÄNDERUNG DER REGELUNGSPARAMETER - Ohne Service - KEY modifizierbare Parameter Display Code Value Default Konfiguration Sensor Beschreibung -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Sollwert 1 (SP1) 30,0 17,0...
  • Page 29 DEUTSCH ) Modifizierbare Parameter mit Service - KEY 2) Menù “ParA.“ (Seite 36 - 37) Menù “ConF.” Display Beschreibung Code Value Default Configuration GP, r2 Betrieb Slave-Regler : verwendet den Eingang IN1 GP, r2 Betrieb Master-Regler verwendet nur den Eingang IN1 GP, r2 Betrieb Master-Regler verwendet die Eingänge IN1 und IN2...
  • Page 30 IEC 801-4 para los transitorios rápidos (Burst / interferencias de alta frecuencia) IEC 801-2 para la descarga eléctrica (ESD) Ø 6 Corriente Dimensiones (mm) Peso Modelo Normale URT312 URT320 poliamide PA6 URT325 Classe V2 IP 68 URT340 11,0 URT360 17,0...
  • Page 31 ESPAÑOL Taclado y Pantalla Código Significado Set Point en uso (S1 ó S2) Partialización de la tensión de alimentación existente en la salida, visible también en el DIGIT de Servicio. Valor de la señal mayor en la entrada IN1 ó IN2 Valor de la señal en la entrada IN 1 Valor de la señal en la entrada IN 2 Set Point Núm.
  • Page 32 ESPAÑOL CODIGO DESCRIPCIÓN Visualizado el parcial. de la tensión de alimentación Vac existente en la salida (I) Véase Co en la pág. 31 Dígito % salida(1) Dígito % salida (1) Dígito % salida (1) 1...9 ≥10 ≥40 ≥70 <20 <50 <80 ≥20 ≥50...
  • Page 33 ESPAÑOL MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE AJUSTE Parámetros modificables sin Service – KEY Pantalla Código Valor Defecto Configuración Sonda Descripción -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Set point 1 (SP1)
  • Page 34 ESPAÑOL ) Parámetros modificables con Service - KEY 2) Menù “ParA.“ (ver la página 36 - 37) MENU “ConF” Pantalla Código Valor Defecto Configuración Descripción GP, r2 Funcionamiento Regulador Slave: utiliza la entrada IN1 GP, r2 Funcionamiento Regulador Master: utiliza tan sólo la entrada IN1. GP, r2 Funcionamiento Regulador Master: utiliza las entradas IN1 ó...
  • Page 35 Collegamento MASTER > SLAVE unità di regolazione MASTER > SLAVE connection Connexion MASTER > SLAVE Anschluss MASTER > SLAVE Conexión MASTER > SLAVE...
  • Page 36 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Parametri modificabili con Service - KEY (*) Modifizierbare Parameter mit Service - KEY (*) Parameters modified with Service - KEY (*) Parámetros modificables con Service - KEY (*) Paramètres modifiables par la Service - KEY (*) (*) Le eventuali modifiche sono da effettuare solo da personale ESPERTO.
  • Page 37 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Menù “ ParA.” (°/°) seguito / continued / suite / folgend / séguito Display / Display Ecran / Display / Pantalla Default Configurazione Sonda Descrizione Default Configuration Sensor Description Codice Code Valore / Value Défaut Configuration Sonde Description...
  • Page 38 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 1 - REGOLATORE : controllo proporzionale , caratteristica diretta , Set-Point al massimo , uscita controllo umidificazione attiva 1 - REGULATORr : proportional control, direct characteristic, Set Point at maximum, humidification control output active 1 - REGULATEUR : contrôle proportionnel, caractéristique directe, Point de consigne maximum, sortie contrôle humidification active 1 - REGLER: Proportionalkontrolle, Direktkennlinie, Sollwert auf max, Ausgang aktiv 1 - REGULADOR: control proporcional, característica directa, Set Point máximo, salida de control de humidificación activa.
  • Page 39 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 2 – Gruppo di potenza - Caratteristica DIRETTA 2 – Power unit – DIRECT Characteristics 2 – Groupe de puissance - Caractéristique DIRECTE 2 – Drehzahlsteller - DIREKTKENNLINIE 2 – Grupo de potencia – Característica DIRECTA Tensionee d’uscita Output Voltage Uscita comando Umidificazione...
  • Page 40 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL MODES selection sequences (vedere a pagina 12) (see page 17) (voir à la page 22) (Seite 27) (ver la página 32) Grafica etichetta interna collegamento Alimentazione & Segnali di comando & Contatti ausiliari Illustration of the inside Connection label Supply and Operation Signals and Auxiliary Contacts Graphique Etiquette interne connexion Alimentation &...
  • Page 41 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Grafica Pannello interno di copertura della scheda di controllo Illustration of the inside cover panel of the control board Graphique Panneau interne de couverture de la fiche de contrôle Grafik innere Abdeckplatte der Steuerkarte Distribución gráfica del panel interno de cobertura de la ficha de control...
  • Page 42 QE6/60A QE8/20A QE7/32A QE7/60A QE8/32A QE8/60A Ø 8 QE2/20A Ø 8 QE3/20A QE4/20A QE5/20A QE3/32A LU-VE LU-VE QE4/32A COMPONENTI: COMPONENTS: COMPOSANTS: KOMPONENTEN: COMPONENTES: QS1: Interruttore sezionato- QS1: Main switch with the QS1: Interrupteur section- QS1: Hauptschalter ab- QS1: Interruptor secciona-...
  • Page 43 LEGENDA KEY TO COMPONENTS LEGENDE ZEICHENERKLÄRUNG DESCRIPCIÓN SA1: commutatore a 3 posizio- SA1: interrupteur è trois posi- SA1: conmutador de 3 posicio- SA1: 3 positions switch (AU- SA1: 3-Stellungs-Schalter ni (AUTO-O-MAN) tions (AUTO-O-MAN) situé à nes (AUTO-O-MAN) TO-O-MAN) (AUTO-O-HAND) Dieser Il commutatore posto all’...
  • Page 44 • ritardo di 0,5 secondi tra l’av- The control indication occurs • led rouge (signal d’alarme) te ausgeschaltet sind (OFF) global. viamento di un ventilatore e il through SE indique que un ou plusieurs aufgrund von Störungen im • Led rojo (alarma) señaliza successivo, per ridurre la cor- contacteurs sont ouverts (OFF) Schaltschrank oder durch die...
  • Page 45 STANDARD AVVIAMENTO SIMULTANEO AVVIAMENTO RITARDATO SIMULTANEOUS STARTING RETARDED STARTING DEMARRAGE SIMULTANE DEMARRAGE RETARDE SIMULTANER ANLAUF VERSPÄTUNG ANLAUF PUESTA EN MARCHA SIMULTÁNEA PUESTA EN MARCHA RETARDADA QE.../... LAY-OUT Variano a seconda del numero di The parts used my differ according Ils varient selon le nombre d’élec- Die Einbauten ändern sich in Varían según del número de elec- elettroventilatori impiegati.
  • Page 46 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA PER QUADRO E REGOLATORE POWER WIRIN FOR SWITCH-BOARD AND REGULATOR CABLAGE ELECTRIQUE DE PUISSANCE POUR ARMOIRE ET REGULATEUR COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA PER QUADRO E REGOLATORE Schema di collegamento LISTA DEI COMPONENTI DEL QUADRO Modello Vedi pagina: Sigla...
  • Page 47 DEUTSCH ESPAÑOL ELEKTRISCHE LEISTUNGSANSCHLÜSSE FÜR SCHALTSCHRANK UND DREHZAHLREGLER CONEXIONES ELÉCTRICAS DE POTENCIA PARA CUADRO Y REGULADOR ELEKTRISCHE LEISTUNGSANSCHLÜSSE FÜR SCHALTSCHRANK UND DREHZAHLREGLER Schaltbilder Zeichenerklärung BAUTEILLISTE Modell Seite: Zeichen Beschreibung QE1/20A 48-49 3-POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON VENTILATORENGRUPPEN 1-2-3 QE2/20A 50-51-52 3-POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON VENTILATORENGRUPPEN 4-5-6 QE3/20A...
  • Page 48 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 1/20A...
  • Page 49 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 2/20A...
  • Page 50 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 1/20A...
  • Page 51 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 2/20A...
  • Page 52 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG QE 3/20A...
  • Page 53 QE 3/20A...
  • Page 54 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG QE 3/20A...
  • Page 55 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG QE 3/20A...
  • Page 56 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/20A...
  • Page 57 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/20A...
  • Page 58 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/20A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 SEV4 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Page 59 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/20A...
  • Page 60 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/20A...
  • Page 61 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/20A HLM HLA SEV5 SEV1 SEV3 I-ON SEV2 SEV4 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Page 62 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/20A...
  • Page 63 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/20A...
  • Page 64 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/20A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Page 65 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/20A...
  • Page 66 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/20A...
  • Page 67 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/20A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Page 68 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/20A...
  • Page 69 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/20A...
  • Page 70 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/20A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “A” CONNECTOR “B” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Page 71 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/32A...
  • Page 72 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/32A...
  • Page 73 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/32A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Page 74 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/32A...
  • Page 75 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/32A...
  • Page 76 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/32A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 SEV4 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Page 77 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/32A...
  • Page 78 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/32A...
  • Page 79 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE5/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Page 80 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/32A...
  • Page 81 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/32A...
  • Page 82 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE6/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Page 83 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/32A...
  • Page 84 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/32A...
  • Page 85 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE7/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Page 86 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/32A...
  • Page 87 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/32A...
  • Page 88 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE8/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Page 89 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/60...
  • Page 90 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/60...
  • Page 91 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE5/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Page 92 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/60...
  • Page 93 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/60...
  • Page 94 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE6/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Page 95 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/60...
  • Page 96 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/60...
  • Page 97 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE7/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Page 98 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/60...
  • Page 99 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/60...
  • Page 100 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE8/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Page 101 NOTE : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 102 NOTE : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 103 NOTE : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 104 CONEXIONES ELÉCTRICAS QE.../20A 48 ÷ 70 CONEXIONES ELÉCTRICAS QE.../32A 71 ÷ 88 CONEXIONES ELÉCTRICAS QE.../60A 89 ÷ 100 LU-VE CONTARDO LU-VE CONTARDO IBERICA S.L. LU-VE CONTARDO LU-VE PACIFIC PTY. LTD. LU-VE FRANCE 28230 LAS ROZAS (MADRID) - ESPANA RUSSIA OFFICE...