Aprimatic PARK 30 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Aprimatic PARK 30 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Automatic vehicular barrier

Advertisement

Barriera veicolare automatica
Automatic vehicular barrier
Barrière automatique pour vèhicules
Automatische fahrzeugschranken
Barrera automática vehicular
PARK 40
PARK 60
Istruzioni per installazione uso e manutenzione
IT
Instructions for installation, use and maintenance
EN
Instructions d'installation et d' e ntretien
FR
Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitungen
DE
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PARK 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aprimatic PARK 30

  • Page 1 PARK 40 PARK 60 Barriera veicolare automatica Istruzioni per installazione uso e manutenzione Automatic vehicular barrier Instructions for installation, use and maintenance Barrière automatique pour vèhicules Instructions d’installation et d’ e ntretien Automatische fahrzeugschranken Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitungen Barrera automática vehicular Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento...
  • Page 2: Technical Specifications

    Il libretto di INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE è destinato agli installatori, agli utilizzatori ed agli operatori della manutenzione. Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria. Le operazioni che, se non eff ettuate correttamente, possono presentare rischi, sono indicate con i simboli: Il costruttore non è...
  • Page 3: Technische Daten

    Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ist für die Installateure, Anwender und Wartungsfachmänner bestimmt. Das Handbuch ist vor der Installation des Produkts sowie vor der ordentlichen und außerordentlichen Wartung sorgfältig zu lesen. Wenn die durch folgende Symbole gekennzeichneten Eingriff e nicht korrekt durchgeführt werden, kann es zu Gefahrsituationen kommen: Die Firma Hersteller haftet nicht für Personen-, Tier- oder Sachschäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung des Produkts sowie auf das Überschreiten der im technischen Blatt angegebenen Grenzwerte zurückzuführen sind.
  • Page 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS HORS-TOUT • ABMESSUNGEN • MEDIDAS Barriera DESTRA RIGHT barrier Lisse DROITE RECHTE Schranke Barrera DERECHA Barriera SINISTRA LEFT barrier Lisse GAUCHE LINKE Schranke Barrera IZQUIERDA DISPOSIZIONE • LAYOUT • DISPOSITION • DISPOSITION • DISPOSICIÓN START Lampeggiante - Flashing light - Clignotant Linea Monofase - Single-phase line - Ligne monophasée...
  • Page 5 EN FR DE ES BASAMENTO • BASE • BASE • BASIS • BASE 2 2 0 3 2 0 Direzione traffi co Direction of traffi c Direction du trafi c Fahrtrichtung Dirección tráfi co Ø50 5 0 0 5 0 0 FISSAGGIO STRUTTURA •...
  • Page 6 ASSEMBLAGGIO BARRA • MOUNTING THE ARM • ASSEMBLAGE LISSE • BAUMZUSAMMENBAU • MONTAJE BARRA Ø8 GREASE M6x20 Ø8 M8x25 4,8x13 Rimuovere la pellicola protettiva Ø80 lm protecteur Ø8 M8x25 Quite la película protectora 4,8x13 REGOLAZIONE FINECORSA • ADJUSTING THE LIMIT SWITCH • REGLAGE FIN DE COURSE EINREGUILIERUNG DES ENDANSCHLAGS •...
  • Page 7 EN FR DE ES MONTAGGIO MOLLA • ASSEMBLING THE SPRING • MONTAGE RESSORT • FEDERMONTAGE• MONTAJE MUELLE L= 3m L= 5÷6m L= 4m Ø12 Ø12 M12x35 Barriera SINISTRA Barriera DESTRA LEFT barrier RIGHT barrier Lisse GAUCHE Lisse DROITE LINKE Schranke RECHTE Schranke Barrera IZQUIERDA Barrera DERECHA...
  • Page 8 EQUILIBRATURA DELLA BARRA • BALANCING THE ARM • EQUILIBRAGE DE LA LISSE AUSBILANCIERUNG DES BAUMES • EQUILIBRADO DE LA BARRA 45°÷50° Ø80 KIT LED KIT-GOMA Non appesantire la barra applicando altri accessori Do not weigh the arm down by applying other accessories Ne pas alourdire la lisse en y appliqant d’autres accessoires Den Baum nicht durch die Installation von weiterem Zubehör belasten No aumentar el peso de la barra poniendo otros accesorios...
  • Page 9: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. • L’installazione deve essere eseguita seguendo le prescrizioni contenute nel foglio allegato “AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA”. • I collegamenti elettrici devono essere eff ettuati nel rispetto delle disposizioni legislative vigenti. •...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheit

    SECURITE GENERALE • Pour des raisons de sécurité et d’observation de la législation en vigueur, il est conseillé d’utiliser la centrale de commande . • La pose doit s’eff ectuer selon les prescriptions reportées sur la feuille jointe “REGLES GENERALES DE SECURITE”. •...
  • Page 11: Seguridad General

    SEGURIDAD GENERAL • Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control. • La instalación debe efectuarse siguiendo las prescripciones presentadas en la hoja adjunta“ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD”. • Las conexiones eléctricas deben efectuarse cumpliendo las disposiciones de ley vigentes. •...

This manual is also suitable for:

Park 40Park 50Park 60

Table of Contents