Download Print this page

Automatismi CAB PRESTIGE PS1.60 User's Handbook And Spare Parts Catalogue For The Installer

Gearmotor for spring roller shutter

Advertisement

Quick Links

AUTOMATISMI
Motoriduttore per serrande avvolgibili
Gearmotor for spring roller shutter
Moteur reducteur pour rideaux à ressorts
Motorreductor para persianas de muelle
PRESTIGE
mod. PS1.60 - PS1.60 Super
Libro istruzioni e catalogo ricambi per l'installatore
UNI
EN ISO
9002
User's handbook and spare parts catalogue for the installer
Manuel d'instructions et catalogue des pièces de rechange pour l'installateur
Libro de instrucciones y catálogo de recambios para el instalador

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRESTIGE PS1.60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Automatismi CAB PRESTIGE PS1.60

  • Page 1 AUTOMATISMI Motoriduttore per serrande avvolgibili Gearmotor for spring roller shutter Moteur reducteur pour rideaux à ressorts Motorreductor para persianas de muelle PRESTIGE mod. PS1.60 - PS1.60 Super Libro istruzioni e catalogo ricambi per l’installatore EN ISO 9002 User’s handbook and spare parts catalogue for the installer Manuel d’instructions et catalogue des pièces de rechange pour l’installateur Libro de instrucciones y catálogo de recambios para el instalador...
  • Page 2 Dichiarazione CE di conformità per macchine (Direttiva 89/392 CE, Allegato II, parte B) Divieto di messa in servizio Fabbricante: Automatismi CAB S.r.l. Indirizzo: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per serrande a molle modello PRESTIGE.
  • Page 3 (Directive 89/392/CEE, Article 4.2 et Annex II, Chapitre B) Interdiction de mise en service Le fabricant: Automatismi CAB S.r.l. Adresse: Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) - Italie déclare que: l’automatisme pour rideaux à ressorts modèle PRESTIGE.
  • Page 4 Fig.1a Fig.1b...
  • Page 5 Installazione del motoriduttore (fig.1a-b) Per l’installazione del motoriduttore si seguano le seguenti indicazioni (fig. 1a): 1) Ancorare tramite la staffa 1 il motoriduttore al palo 2 (se il diametro del palo è di 48mm o 42mm utilizzare le apposite riduzioni). 2) Bloccare il motoriduttore in posizione sul palo mediante la vite 3 con rosetta di sicurezza 4 e dado 5.
  • Page 6 Finecorsa di apertura (funzionamento automatico). Opening limit switch (automatic working). Fin de course d’ouverture (fonctionnement automatique). Final de carrera de apertura (funcionamiento automático). Finecorsa di chiusura. Closing limit switch. Fin de course de fermeture. Final de carrera de cierre. Coperchio. Cover.
  • Page 7 Regolazione finecorsa (fig.2) 1) Togliere il coperchio del finecorsa. 2) A serranda completamente chiusa posizionare rotellina 1 a contatto del micro di chiusura. 3) Verificare che il distanziale 2 sia inserito come da schema. 4) Eseguiti i collegamenti, avvolgere la serranda fino al punto di massima apertura desiderata. 5) Riportare la serranda in chiusura controllando se l’intervento del micro avviene nel punto desiderato;...
  • Page 8 Elettrofreno. Electrobrake. Électrofrein. Electrofreno. Disco frizione. Clutch disk. Disque embrayage. Disco de embrague. Coperchio superiore. Upper cover. Couvercle superieur. Tapa superior. Fig.3...
  • Page 9 Montaggio elettrofreno (fig.3) 1) Montare sul coperchio superiore del motore elettrico il disco frizione. 2) Fissare, utilizzando le viti 1 in dotazione, l’elettrofreno (piastrina, rocchetto avvolto e supporto in lamiera) al coperchio superiore. 3) Togliere il coperchio della scatola finecorsa 2. Inserire i due fili del ponte a diodi 3 completi di tubetto isolante in gomma nei morsetti 1 e 2 del motore serranda.
  • Page 10 Accessori PRESTIGE mod. PS1.60 e PS1.60 Super (fig.4) PRESTIGE accessories mod. PS1.60 and PS1.60 Super (fig.4) Accessoires PRESTIGE mod. PS1.60 et PS1.60 Super (fig.4) Accessorios PRESTIGE PS1.60 y PS1.60 Super (fig.4) Riduzione da Ø 60mm a Ø 42mm. Riduzione da Ø 60mm a Ø 48mm.
  • Page 11 Dati tecnici Technical data Données technique Datos técnicos PS1.60 PS1.60 Super Alimentazione Power supply Alimentation Alimentación Puissance du moteur Potencia motor Potenza motore Motor power Courant absorbé par le moteur Absorción motor Assorbimento motore Motor absorption 2.15 Poids du rideau Peso persiana Sollevamento Roller shutter weight...
  • Page 12 Statore Pignone con rotore Stator Pinion with rotor Stator Pignon avec rotor Estator Piñon con rotor Cod. PS1.60 PS1.60S C5828080 C5828070 C4630500 C4630501...
  • Page 13 Pos. Denominazione - Description - Dénomination - Denominación Cod. Supporto Support Support Soporte CF8830015 Vite M5x16 UNI 5931 Screw M5x16 UNI 5931 Vis M5x16 UNI 5931 Tornillo M5x16 UNI 5931 CF8918040 Ponte a diodi Diode rectifier Pont à diodes Puente a diodos C6343330 Rocchetto avvolto Wound bobbin...
  • Page 14 5) Cables must not get in contact with metal parts in order to avoid short circuits. 6) The guarantee of AUTOMATISMI CAB S.r.l. is valid for one year from the date of installation of the products and in any case for not more than 16 months from the date of their production. This guarantee only covers the repair or free replacement of the parts accepted by AUTOMATISMI CAB S.r.l.as being faulty due to poor quality materials or manufacturing defects.
  • Page 15 6) La garantie de la société AUTOMATISMI CAB S.r.l. a une durée d’un an à compter de la date d’installation des produits et en tous les cas jamais plus de 16 mois à compter de la date de production des produits. La garantie concerne exclusivement la réparation ou le remplacement gratuit des parties reconnues défec-...
  • Page 16 AUTOMATISMI CAB Srl - Via della Tecnica, 10 (z.i.) - 36010 Velo d’Astico (VI) (Italia) - Tel. 0445 741215 - Fax 0445 742094...

This manual is also suitable for:

Prestige ps1.60 super