Page 1
CX 970 Küchenmaschine Robuste Küchenmaschine inklusive Raffelgerät und Fleischwolf Machine de cuisine Machine de cuisine robuste avec appareil à râper et hachoir à viande Robot da cucina Elettrodomestico resistente, include tritaverdure e tritacarne Kitchen machine Sturdy kitchen machine including food slicer and meat grinder...
Page 2
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise .......................3 Küchenmaschine ........................14 Consignes de sécurité Machine de cuisine Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Robot da cucina Safety instructions Kitchen machine Avvertenze di sicurezza Safety information Integrierte Sicherheitsmechanismen ................7 Fleischwolf ..........................18 Mécanismes de sécurité intégrés Hachoir à viande Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen.
Page 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Safety information Safety information Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage / Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für ge- Demontage, der Reinigung und wenn Gerät unbeaufsichtigt ist oder sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und...
Page 4
Sicherheitshinweise Integrierte Sicherheitsmechanismen Indications pour la sécurité Mécanismes de sécurité intégrés Avvertenze di sicurezza Meccanismo di sicurezza integrato Safety information Integrated safety mechanisms Gefüllte Geräte nicht versetzen. Gerät im Betrieb nicht mit Decken, Lebensmittel nie von Hand, sondern nur mit dem Stössel nachschie- Bewegliche Teile nicht anfassen, Verletzungsgefahr.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client CX 970 Caro cliente Dear customer Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen bei Soft-Start, 12 variable Geschwindigkeiten. richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme Soft start, 12 vitesses variables.
Page 6
Vor dem Erstgebrauch Was tun wenn … Avant la première utilisation Que faire lorsque ... Prima del primo impiego Cosa fare se … Before first use What to do when … Auf Vollständigkeit /Beschädigung prüfen Vérifier la présence de tous les accessoires et l’absence de dommages Verificare l’integrità...
Page 7
Reinigung «Küchenmaschine» Nettoyage de la «machine de cuisine» Pulizia del «robot da cucina» Cleaning of the «kitchen machine» Zuerst Netzstecker ziehen und abkühlen lassen Keine scheuernden Reinigungsmittel / Gegenstände verwenden Retirer d’abord la prise et laisser refroidir N’utiliser aucun détergent / objet abrasif Staccare prima la spina e lasciar rafreddare Non utilizzare detergenti / oggetti abrasivi Unplug first and let cool down...
Page 8
Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza Utilisations des accessoires pour mélangeurs Remarques générales CX 970 Robot da cucina Please read safety instructions before use Please read safety instructions before use...
Page 9
Vorbereiten Préparer Preparazione Preparation Gerät muss ausgeschaltet und ausgesteckt sein! Mixkopf entriegeln Passendes Zubehör mit leichtem Druck aufsetzen, drehen L’appareil doit être éteint et débranché! Déverrouiller la tête mélangeuse Insérer l'accessoire en exerçant une légère pression, effectuer une rotation L’apparecchio deve essere spento e scollegato! Sbloccare la testa di miscelazione Inserire accessori corretto con una leggera pressione, quindi ruotare The machine must be turned off and unplugged!
Page 11
Kreuzmesser vorsichtig handhaben – Verletzungsgefahr! Vorbereiten Manipuler la lame rotative avec précaution – risque de blessure! Préparer Maneggiare con cautela la lama rotatoria – Pericolo di lesioni! Handle the cross knife carefully - risk of injury! Preparazione Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben Preparation Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi...
Page 12
Appareil à râper Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza Prima dell’uso leggere le istruzioni per la sicurezza Utilisations des râpes CX 970 Tritaverdure Please read safety instructions before use Please read safety instructions before use Applicazione degli tamburi...
Page 13
Trommel vorsichtig handhaben – Verletzungsgefahr! Vorbereiten Manipuler le tambour avec précaution – risque de blessure! Préparer Maneggiare con cautela l’unità tamburo – Pericolo di lesioni! Handle the drums carefully - risk of injury! Preparazione Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben Preparation Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi...
Materialfehler. Ausgenommen sind Beschädigungen durch hydrochemische Switzerland Einflüsse (z.B. Verkalkung) sowie sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe www.turmix.ch Benutzung oder Pflege sowie Eingriffe von Drittpersonen. Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als Garantienachweis. La garantie produit correspond aux dispositions légales à l’échelle locale pendant au minimum 2 ans à...
Need help?
Do you have a question about the CX 970 and is the answer not in the manual?
Questions and answers