Lumme LU–2421 User Manual

Electric foot file

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LU–2421 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lumme LU–2421

  • Page 1: Table Of Contents

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РОЛИКОВАЯ ПИЛКА / ELECTRIC FOOT FILE Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық LU–2421 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija...
  • Page 2 GBR Description BLR Камплектацыя RUS Описание Защитная крышка Protective cover Ахоўны каўпачок 2 ролика в комплекте 2 rollers head 2 Ролік Кнопка фиксатора ролика извлечения Release button Пімпка фіксатара роліка насадки Safety switch lock Пімпка блакавання прылады Кнопка блокировки устройства On/off switch Пімпка...
  • Page 3: Rus Руководство По Эксплуатации

    POL Instrukcja obsługi UZB Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnoma LTU Komplekto sudėtis Kapturek zabezpieczający Himoya qalpoqchasi Apsauginis gaubtelis 2 Rolka 2 Rolik 2 Ratukas Przycisk ustalacza rolki Rolikni qotirish tugmasi Ratuko fiksavimo mygtukas Przycisk blokady urządzenia Įrenginio blokavimo mygtukas Qurilmani blokirovka qilish tugmasi Przycisk włączenia/wyłączenia Yoqish/o'chirish tugmachasi Mygtukas įjungti/išjungti...
  • Page 4  Не используйте прибор, если кожа покраснела или раздражена.  Не используйте прибор на родинках, родимых пятнах, бородавках или на открытых ранах.  Прекратите использование прибора немедленно, если Вы чувствуете боль, дискомфорт или раздражение.  Не включайте устройство, если ролик не подсоединен к устройству. ...
  • Page 5: Gbr User Manual

     Сполосните прибор под струей воды.  Протрите прибор и ролик чистой сухой тканью.  Установите защитный колпачок на место. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА Перед тем как убрать прибор, выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД.   Храните прибор в сухом месте. Условия...
  • Page 6  Don‟t use the appliance if you have poor blood circulation, diabetes or any skin disease.  Don‟t use on skin for more than 2-3 seconds at a time. Overuse could cause skin irritation.  Don‟t use the appliance on warts, sores or open wounds. ...
  • Page 7: Ukr Посібник З Експлуатації

     Switch the appliance off.  Take off protective cover.  Clean the appliance with special cleaning brush. Don‟t switch the appliance on while cleaning.  Rinse the appliance with running water.  Wipe the body and roller with dry cloth. ...
  • Page 8: Kaz Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

     і фіксації згідно мал. 4 і 5. ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД  Очищуйте прилад після кожного використання для його кращої роботи.  Відключіть прилад.  Зніміть захисний ковпачок з ролика.  Почистіть прилад спеціальною щіточкою для чищення ролика. Не включайте прилад під час чищення. ...
  • Page 9: Blr Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

     3-сур. сәйкес полярлықты сақтай отырып, батареяларға арналған ұяшыққа АА типтес 2 батарея салыңыз.  Аккумуляторлық ұяшық қақпағын 4 және 5 сур. сәйкес сыртыл естілгенше және бекітілгенше 90° бұрып, жабыңыз. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ  Жақсы жұмыс істеуі үшін аспапты әр қолданған соң тазартып отырыңыз. ...
  • Page 10: Deu Bedienungsanleitung

    УСТАЛЯВАННЕ ЭЛЕМЕНТАЎ СІЛКАВАННЯ  Здыміце вечка акумулятарнага адсека, павярнуўшы яе на 90° да пстрычкі, а потым пацягнуўшы яе ўніз паводле мал. 1 і 2.  Устаўце 2 батарэйкі тыпу АА у адсек для батарэек, адпаведна палярнасці паводле мал. 3.  Закрыйце...
  • Page 11: Ita Manuale D`uso

     Falls das Gerät nicht verwendet wird, setzen Sie an die Rolle die Schutzkappe auf.  Falls das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, entfernen Sie daraus die Batterien. EINLEGEN DER BATTERIEN  Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung ab, indem Sie diese um 90° bis zum Öffnungsknall drehen und nach unten gemäß...
  • Page 12: Esp Manual De Instrucciones

     Non mettete in marcia l‟apparecchio nel caso il rullo fosse scollegato.  Per evitare l‟incidente, non avvicinate l‟apparecchio funzionante ai capelli, viso, abiti, cavi ecc.  Mettete il cappuccio di protezione sul rullo, qualora non utilizzaste l‟apparecchio.  Qualora non voleste utilizzare l‟apparecchio a lungo, toglietene le pile. INSTALLAZIONE DELLE PILE ...
  • Page 13: Fra Notice D"Utilisation

     Deje inmediatamente de utilizar el dispositivo, si siente dolor, molestia o irritación.  No deje y no guarde el dispositivo bajo los rayos directos del sol.  No conecte el dispositivo, si el rollo no está conectado al dispositivo. ...
  • Page 14: Prt Manual De Instruções

     N‟utilisez pas l‟appareil sur les nævus, grain de beauté, verrues ou sur les plaies ouvertes.  Arrêtez de vous servir de l‟appareil si vous sentez la douleur, l‟inconfort ou l‟irritation.  Ne laissez pas et ne gardez pas l‟appareil sous les rayons du soleil directs. ...
  • Page 15: Est Kasutusjuhend

     Não use o aparelho em um lugar por mais de 2-3 segundos. O uso prolongado pode levar à irritação da pele.  Não use se a pele fica vermelha, irritada.  Não use em moles, marcas de nascença, verrugas, ou em feridas abertas. ...
  • Page 16: Ltu Naudojimo Instrukcija

     Kui Te põete suhkrudiabeeti, hemofiiliat või immuundefitsiiti, samuti nahahaiguseid, konsulteerige enne seadme kasutamist arstiga.  Ärge kasutage seadet ühel kohal enam kui 2-3 sekundit. Kestev kasutamine võib tekitada naha ärrituse.  Ärge kasutage seadet, kui nahk punetab või on ärritunud. ...
  • Page 17: Lva Lietošanas Instrukcija

     Jeigu sergate diabetu, hemofilija arba imunodeficitu, taip pat odos ligomis, prieš naudodami prietaisą pasikonsultuokite su gydytoju.  Nenaudokite prietaiso vienoje vietoje ilgiau nei 2-3 vienos procedūros metu. Ilgiau naudojant gali būti sudirginama oda.  Nenaudokite prietaiso, jeigu oda paraudusi arba sudirginta. ...
  • Page 18: Fin Käyttöohje

     Izmantojiet ierīci saskaņā ar lietošanas instrukciju.  Personīgas higiēnas ieverošanai ierīce paredzēta lietošanai vienai personai.  Ja Jums ir cukura duabēts, hemofilija vai imūnās sistēmas deficits, kā arī adas slimības pirms ierīces izmantošanas lūdzu konsultēties ar arstu.  Neizmantojiet ierīci, ja āda ir sarkana un iekaisusi. ...
  • Page 19: Isr ‫הפעלה הוראות

     Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai henkisesti rajoitteiden henkilöiden (ml. lasten) käytettäväksi ilman valvontaa. Tässä tapauksessa tällaisen henkilön turvallisuudesta vastaavan henkilön on annettava hänelle tarkat ohjeet ennen laitteen käyttöä.  Käytä laite vain jalkateriisi. Älä käytä muihin ruumiinosiin. ...
  • Page 20: Pol Instrukcja Obsługi

    .‫ה על ידי אדם אחראי לבטיחותו‬ ‫לשימוש על ידי אנשים עם מגבלות עם פיזיות ונפשיות (כוללים ילדים), שאין להם נסיון עם מכשיר זה. במקרים כאלה המשתמש חייב להיות הור‬ ‫המכשיר אינו מיועד‬ .‫רגל. אין להשתמש בחלקים אחרים של הגוף שלך‬ ‫השתמש...
  • Page 21: Uzb Foydalanish Bo'yicha Yo'riqnoma

     Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku powstania usterek zwróć się do najbliższego centrum serwisowego.  Używanie nie zalecanego osprzętu dodatkowego może być niebezpieczne lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.  Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby z upośledzeniami fizycznymi i psychicznymi (również dzieci), które nie mają doświadczenia w użytkowaniu danego urządzenia. W takich przypadkach użytkownik powinien być...
  • Page 22  Jihozdan shikastlanishlar mavjud bo'lgan holda foydalanmang.  Jihozni suv va boshqa suyuqliklarga botirish ta'qiqlanadi.  Jihozni o„zingizcha ta„mirlashga urinmang. Nosozliklar yuzaga kelgan hollarda yaningizdagi xizmat ko„rsatish markaziga murojaat qiling.  Tavsiya qilinmagan qo„shimcha asboblardan foydalanish xavfli bo„lishi va jihozning shikastlanishiga olib kelishi mumkin. ...
  • Page 23 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / SPECIFICATION / ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ / ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ / ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ / TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN / CARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / ESPECIFICAÇÕES / TEHNILISED ANDMED / TECHNINIAI DUOMENYS / TEHNISKIE PARAMETRI / TEKNISET TIEDOT / ‫ /אופיינים טכניים‬CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE / TEXNIK XUSUSIYATLARI Вес...

Table of Contents