Do you have a question about the 8E and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for CMT 8E
Page 1
1010W Oberfräse BEDIENUNGS- & SICHERHEITSANWEISUNG Fresatrice Verticale Plunge Router ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS Fresadora Défonceuse INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET Y SEGURIDAD CONSIGNES DE SECURITE www.cmtorangetools.com...
CONTENTS Specifications Features Safety Symbols Functions Hand-held Operation Table-mounted Operation Maintenance Troubleshooting Warranty Declaration of Conformity SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA Model no: Motor: Input: 50/60Hz Speed: Collet: i s a Depth adjustment: f “ ” e Bit changes: i s , t f a Guide: Tool weight:...
GENERAL SAFETY RULES Read and understand all instructions. When operating a power tool Failure to follow all instructions listed outside, use an outdoor extension below, may result in electric shock, fire and/ cord marked “W-A” or “W”. These or serious personal injury. cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Page 5
Do not use the tool if switch does ADDITIONAL SAFETY RULES not turn it on or off. Any tool that FOR ELECTRIC ROUTERS cannot be controlled with the switch is Hold tool by insulated gripping dangerous and must be repaired. surfaces when performing an Disconnect the plug from the operation where the cutting tool...
Page 6
Always use both handles and make The tool must be used only for its sure that you have a good grip on the prescribed purpose. Any use other than router before proceeding with any those mentioned in this Manual will be considered a case of misuse.
SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Instruction warning. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities Instruction note. exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Conforms to relevant legislation and safety standards. Always wear ear, eye and respiratory protection.
FUNCTIONS POWER SWITCH 2. Turn the Micro Winder Adjuster When the router is connected to power the Knob (2) clockwise switch (3) will illuminate (in both “on” and to increase cut depth “off” positions). and anti-clockwise to The retracting switch shutter prevents reduce cut depth.
Page 9
A second collet (11) is supplied for the use Dust Port of small shanked (eg. 8mm) cutters. The CMT Router is With the router in the collet lock position equipped with a Dust (see “Collet Lock” above) use the wrench...
HAND-HELD OPERATION THE BASE ASSEMBLY router and ensure your workpiece is The Extended Baseplate (13) supplied with securely clamped to prevent any the CMT Router provides greater stability movement during operation. when using bearing guided cutters along an edge. router free-hand...
Page 11
2. With a marker pen most router tables, it is particularly suited trace the scallop in to CMT brand tables. the base of the router onto the underneath easy using the unique features described of your router table.
2. Remove the brushes by pulling carefully on personnel could result in a risk of injury. the protruding springs. 3. If either of the by authorised CMT Repair Centres brushes is worn using original CMT replacement parts. to less than 6mm...
This chart contains information to assist in resolving router problems. If a problem cannot be resolved using this advice do not tamper with the router - contact your local CMT branch for referral to your nearest authorised repair centre. SYMPTOM...
(Located on motor label) workmanship within 1 YEAR from the date of original purchase, CMT will repair, or at Retain your receipt as proof of purchase its discretion replace, the faulty part free of charge.
SOMMAIRE Caractéristiques Dispositifs Consignes de sécurité Symboles Fonctions Opération manuelle Opération montée sur table Entretien Dépannage Énumération des pièces Garantie Déclaration de conformité CARACTÉRISTIQUES Modèle N°: Moteur : é d à Débit : 50/60Hz – Vitesse : – t i v Douille de serrage : c â...
DISPOSITIFS 1. Poignées Douille de serrage à relâchement Micro-manivelle automatique de 12mm Interrupteur illumine avec Boutons de montage couvercle de verrouillage Plaque de base élargie Point de connexion de la manivelle de table Guide Contrôleur de vitesse Wrench Levier de verrouillage de plongée Bouton de verrouillage de butée Moteur de profondeur...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les consignes Évitez tout contact corporel avec suivantes et vous assurer de bien les des surfaces mises à la terre telles comprendre. Le non-respect des consignes que des tuyaux, des radiateurs, des énoncées ci-dessous peut accroître les cuisinières ou des réfrigérateurs.
Page 19
Retirez les différentes clés de réglage Entretenez les outils avec soin. avant de mettre l’outil en marche. Gardez vos outils de coupe bien Une clé de réglage qui demeure insérée affûtés et propres. Des outils bien dans une pièce rotative de l’outil peut entretenus et dont les arêtes sont bien causer des blessures lors de la mise en tranchantes sont moins susceptibles de...
Page 20
éviter une éventuelle surchauffe. effectuer une coupe, mettez-la en marche et laissez-la tourner pendant un certain temps. Surveillez les vibrations ou les assurez-vous que son intensité nominale oscillations. Elles pourraient indiquer que respecte celle de l’outil et qu’elle est en le fer est mal installé.
Le fabricant ne sera aucunement tenu responsable des modifications apportées courant avant d’effectuer des réglages à l’outil ni des dommages résultant de ces ou des réparations, y compris avant de modifications. Il est impossible d’éliminer changer le fer ou la profondeur de coupe. tous les facteurs de risques résiduels, même si les recommandations d’usage sont observées.
FONCTIONS Réglage micrométrique INTERRUPTEUR 1. Assurez-vous que le levier de blocage de D’ALIMENTATION plongée est ouvert (15). Lorsque la toupie est branchée, Si le réglage micrométrique (3) est l’interrupteur (3) est illuminé (en position tourné avec le levier de blocage “...
Page 23
EXTRACTION DE POUSSIERES et enlever le de la toupie. Serrez-le mandrin La toupie CMT est équipée d’un orifice réduit à sa place. d’évacuation de la sciure (20) qui permet, une aspiration efficace des copeaux. L’orifice accepte une buse d’un diamètre extérieur...
Le guidage peut être assuré un fer guidé, le guide fourni qu’elle ne soit solidement montée sur une ou un rebord droit. table de toupie et bien protégée avec des gardes (exemple la marque CMT). 24 Fonctions/Opération manuelle...
Page 25
La plaque de base guidé par roulement prolongée (13) fournie adaptez le guide du avec la toupie de CMT côté court de la base. Si donne une plus grande vous utilisez un fer de stabilité à l’aide de fer à...
OPÉRATION MONTÉE SUR UNE TABLE 3. Enlevez la toupie et sur une table pour toupie CMT doit être percez un trou dans conformes aux instructions fournies avec le centre de votre votre table pour toupie. cercle. En utilisant une mèche de 12mm (½...
CMT - disponibles dans les un risque de décharge électrique ou de Centres de Réparation CMT autorisés. blessure. CMT Manufacturing & Design Co. ne sera pas REMPLACEMENT DU FIL responsable des dommages ou des blessures ELECTRIQUE causées par la réparation non autorisée de la Si le fil électrique a besoin d’être remplacé,...
Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème en suivant les conseils donnés, ne touchez pas à la toupie - contactez votre succursale CMT locale où l’on vous aiguillera vers le centre de réparation CMT agréé le plus proche.
GARANTIE Modèle CMT8E CMT garantit à l’acheteur de ce produit que si toute pièce s’avère défectueuse en Numéro de série : ____________________ raison de la qualité des matériaux ou de (sur l’étiquette du moteur) la fabrication dans les 1 ANS de la date d’achat, CMT réparera ou remplacera sans...
INHALT Technische Daten Teileliste Sicherheitsanweisungen Symbole Bedienung Betrieb mit handführung Verwendung der werkbank Austausch der bürsten Problembehebung Garantie TECHNISCHE DATEN Model-Nr: Motor: Eingangsleistung: 50/60Hz Geschwindigkeit: Geschwindigkeit unter Last stabil Spannzange: & c s i s a l Tiefeneinstellung: e l l “...
TEILELISTE 1. Griffen Mikro-Einstellhebel automatischer Entlastung Beleuchteter Schalter mit Sicherheitssperre Montagegriffe Tiefeneinstellung-Anschlusspunkt Erweiterte Grundplatte Geschwindigkeitssteuerung Anschlag Hebel zur Tiefeneinstellung Schraubenschlüssel Motor e i t Tiefenmaß der Tiefeneinstellung Voll verkleideter Frässchieberdurchgang Kurbel zur Tiefeneinstellung Auslass für Staubabsaugung (für 38mm ( 1 1/2” ) OD Schläuche) Teileliste...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Unterlassung der keinen nassen Bedingungen aus. Wasser, Befolgung der nachfolgend aufgeführten das in die Vorlageschneidemaschine gelangt, Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, erhöht das Risiko, einen elektrischen Schlag Brand und/oder schwerer Körperverletzung zu erleiden, wenn Ihr Körper geerdet ist. führen.
Page 33
den Stecker einstöpseln. Es besteht hat, daß es ein Problem gibt, dann lesen Unfallgefahr, wenn man den Stecker der Sie unter “Fehlerbehebung” nach, und Vorlageschneidemaschine einstöpselt und wenden Sie sich falls erforderlich an eine Reparaturstelle. der Schalter dabei auf “An” steht. Sie die Vorlageschneidemaschine der Stromquelle, ehe Sie die anschalten.
Personal ausgeführte Wartung und Instandhaltung kann zu Verletzungsrisiko führen. Vorlageschneidemaschine vorgesehene Schneidewerke und Reparaturstellen durchgeführt werden, die originale CMT-Ersatzteile verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und lesen Sie unter “Fehlerbehebung” mit mitgeliefertem Schneideisenkaps nach, wenn Sie Probleme identifzieren eladapter. müssen und Rat suchen.
BEDIENUNG MIKROEINSTELLUNG HAUPTSCHALTER Sobald das Gerät an eine Stromversorgung Nur in Verwendung mit Tiefeneinstellung mit angeschlossen ist, leuchtet der Hauptschalter dem Handrad. (3) auf - sowohl in “An”- als auch in “Aus”- 1. Vergewissern Sie sich, dass die Stellung. Tiefeneinstellung entriegelt ist. Der Freigabeschalter verhindert, dass das Wenn der Mikrohebel mit arretierter Gerät versehentlich eingeschaltet werden...
Page 36
Brennen normale Schnitttiefe. Dadurch wird die Spannfuttersicherung gelöst und der STAUBABZUG Freigabeschalter freigegeben, so dass der Hauptschalter zugänglich wird. Der CMT-Rauter verfügt über einen SPANNFUTTEHULSE Anschluss (10) für Benutzen Sie unbedingt eine Spannfuttehülse, Staubabsaugung. Hier wenn Sie ein 8mm Bit einer Spanfutteweite kann ein Schlauch mit von 12mm verwenden.
Rauter mit dem Überhang Rauter wurde an einer gut abgeschirmten auf der rechten oder Rauterbank (z.B. von CMT) befestigt. linken Seite montiert werden. Soll an Kanten gearbeitet werden, muss sich der Hauptschalter auf der Bedienung/Betrieb mit handführung...
Page 38
Seite der Grundplatte mit dem kurzen Fräsern empfiehlt es sich, mittels der Überhang befinden. Schraubenlöcher Holzblöcke an die Seiten der Anlage zu montieren, um eine Berührung 3. Drücken Sie die Montage knöpfe nach des Fräsers mit der Anlage zu verhindern. unten, bis sich die Schraubenköpfe in die Schlitze einführen lassen und drücken Rundschneider...
Feilen Sie alle scharfen Kanten mit der Betrieb des Rauters müssen in einer Rundfeile ab. Übereinstimmung mit den Vorschriften 4. Setzen Sie die erfolgen, die mit der CMT-Rauterbank Fräse wieder ein mitgeliefert werden. und drehen Sie den Frästisch wieder in...
Ersatzbürsten, die Sie von autorisierten 2. Ziehen Sie die Bürsten vorsichtig an den CMT-Reparaturzentren erhalten können. vorstehenden Federn heraus. CMT kann nicht dafür verantwortlich gemacht werden, wenn durch nicht autorisierte Reparaturen oder unsachgemäßem Betrieb des Rauters Schäden oder Verletzungen verursacht werden.
Kann nicht in Stellung futtersicherung" fahren Können Sie das Problem trotz der angegebenen Hinweise nicht beheben, manipulieren Sie nicht selbst am Gerät - wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene CMT -Vertretung um sich an das nächstgelegenen Reparaturzentrum verweisen zu lassen. Problembehebung...
Materialschäden oder fehlerhafter Bewahren Sie Ihre Quittung Verarbeitung innerhalb von 12 MONATEN als Kaufnachweis auf nach dem Datum des Erstkaufs CMT das fehlerhafte Teil repariert oder bzw. nach eigenem Gutdünken ersetzt. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Schäden, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Unfall oder normalen...
INDICE Specifiche tecniche Nomenclatura Norme di sicurezza generiche Simboli Funzionamento Funzionamento a mano Funzionamento con montaggio a banco Sostituzione spazzole Ricerca guasti Garanzia Dichiarazione di conformità SPECIFICHE TECNICHE Modello no: CMT8E Motore: 1010W Avviamento dolce Tensione: 240 V 50/60Hz Velocità : 8,000 - 20,000min à...
Page 45
NOMENCLATURA OMENCLATURA Impugnaturi Protezione completa Regolazione micrometrica 10. Bocchettone polvere (utilizzare tubi Interruttore illuminato con da 38mm (1-1/2”) dia.) protezione a chiusura 11. 12mm Colletto auto-bloccante Punto di collegamento dell’impugnatura 12. Manopole di montaggio di rotazione del banco 13. Base Regolatore di velocità...
Page 46
Leggere e comprendere tutte le la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano istruzioni. La mancata osservanza da calore, olio, bordi taglienti o parti in di tutte le istruzioni elencate nel seguito movimento. Sostituire i cavi danneggiati potrebbe provocare folgorazione, incendi immediatamente.
Page 47
Tenere CMT che utilizzino parti di ricambio gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli originali CMT. Seguire le istruzioni e utensili mantenuti correttamente, con vedere la sezione “Ricerca guasti ”...
Page 48
lo stesso cavo di alimentazione. Il contatto prima dell’uso. Sostituire gli utensili con un cavo sotto tensione trasforma le danneggiati o incrinati immediatamente. parti metalliche esposte dell’utensile in parti sotto tensione e trasmette una scossa e assicurarsi di tenere la saldatrice elettrica all’utilizzatore.
Page 49
SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Con doppio isolamento Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, una volta diventato inservibile, non deve essere gettato Avvertenza nelle istruzioni. tra i rifiuti domestici ma conferito ad un centro di raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici oppure Nota nelle istruzioni.
Page 50
MICRO REGOLAZIONE INTERRUTTORE 1. Sbloccare il selettore di modalità di Quando la fresatrice è collegata alla presa di affondo e controllare che la leva di blocco corrente, l’interruttore (3) si illumina (sia in posizione “on” che “off”). affondo sia sbloccata. Se si gira la manopola di micro La protezione sull’interruttore trasparente regolazione con la leva di blocco...
Page 51
3. Usare la chiave inglese Il Controllo Velocità in dotazione per (5) indica da 1 a 5, girare leggermente che corrispondono la boccola, per far approssimativamente scattare il blocco alle velocità indicate qui boccola. Una volta di seguito. bloccata, girare la Girare il selettore per chiave in senso antiorario per sganciare o selezionare la velocità...
Page 52
GRUPPO DELLA BASE controllare la fresatrice e controllare che il La Base (13) fornita pezzo da lavorare sia bloccato saldamente con la fresatrice CMT per impedire eventuali movimenti durante può essere utilizzata la lavorazione. come base allargata,...
Page 53
3. Spingere le manopole di montaggio fino a Se si utilizza una fresa di diametro molto quando le teste dei bulloni si posizionato grande può essere necessario fissare all’interno dei fori, quindi infilare la blocchi di legno alle facce della guida con i fresatrice fino a quando si inserisce fori per le viti, per essere certi che la fresa nelle tacche di posizionamento.
Page 54
3. Togliere la fresatrice su un banco di fresatura CMT devono ed eseguire un foro avvenire secondo quanto indicato nella pilota attraverso il documentazione fornita con il banco di centro del cerchio. fresatura. Con una punta da 1,3 cm (1/2”) eseguire il foro di accesso per un utilizzo comodo ed efficiente sulla...
Page 55
1. Con la fresatrice staccata dalla presa di sostituite con corrente, svitare i cappucci delle spazzole spazzole di ricambio posizionati sulla parte anteriore e originali CMT – disponibili presso i centri posteriore del motore. riparazione autorizzati CMT. 2. Togliere le spazzole tirando con attenzione RICERCA GUASTI le molle sporgenti.
Page 56
Questo diagramma contiene informazioni che possono aiutare a risolvere i problemi della fresatrice. Se un problema non si risolve grazie a tali consigli, non tentare di riparare la fresatrice – contattare la filiale CMT di zona per avere indicazioni sul centro riparazioni più vicino.
Page 57
____________________ dimostrarsi difettosi a causa di difetti di (sull’etichetta del motore) materiale o di manodopera entro 1 ANNI dalla data di acquisto originale, CMT Conservare la ricevuta come prova provvederà alla riparazione o a propria d’acquisto discrezione alla sostituzione della parte difettosa gratuitamente.
Page 58
CONTENIDO Datos técnicos Lista de componentes Normas generales de seguridad Descripción de los símbolos Manejo Uso manual Uso montado en la mesa Mantenimiento Localización de fallos Garantía Declaración de conformidad DATOS TÉCNICOS N.º de modelo: Motor: Entrada: 50/60Hz Velocidad: Portapieza: b i l ó...
Page 59
LISTA DE COMPONENTES STA DE COMPONENTES Empuñaduras Puerto de extracción de polvo (apto para Microbobina mangueras OD de 38mm (1 1/2” ) Interruptor de energía iluminado Portapieza de liberación automática con tapa trabada de 12mm Punto de conexión de la manija Perillas de montaje rotativa de mesa Placas base extendidas...
Page 60
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea y comprenda todas las instrucciones. De no seguir las condiciones de humedad. La instrucciones que se indican a continuación, introducción de agua en la ranuradora podrían producirse incendios, sacudidas incrementará el riesgo de sufrir una eléctricas y/o lesiones personales graves.
Page 61
encender la ranuradora. Una llave de seco, lejos del alcance de los niños y ajuste acoplada a una pieza en movimiento de otras personas que no dispongan de la preparación suficiente para puede ocasionarle una lesión personal grave. manejarla. Esta herramienta resulta peligrosa en manos de personas inexpertas.
Page 62
CMT firmemente sujeta antes de empezar a trabajar con ella. de repuesto originales de CMT. Asegúrese de que la fresa no está en Siga cuidadosamente las instrucciones contacto con el trabajo cuando encienda y consulte el apartado “Resolución de...
Page 63
SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL El desecho de los productos Doble aislamiento. eléctricos no debe eliminarse con la basura casera. Recíclelos cuando Advertencia sobre instrucciones. existan las instalaciones. Consulte con las autoridades locales o su detallista para obtener consejos Nota sobre instrucciones. sobre reciclado.
Page 64
MANEJO MICRO AJUSTE INTERRUPTOR DE POTENCIA - Sólo para uso en Modo de Profundidad Cuando la fresadora esté conectada a la Manual a Manivela. electricidad se iluminará el interruptor (3) (tanto en la posición “on” {encendido} 1. Asegure que la palanca de traba de como en la posición “off”...
Page 65
VELOCIDAD de apriete sobresaldrá por la base (y por la Ajuste la velocidad de la fresadora según el Mesa para fresadora de CMT, si estuviera tamaño de la cortadora. Los valores más colocada), lo que facilitará el acceso para altos son apropiados para cortadoras de las llaves.
Page 66
(p.ej. de marca CMT). LA BASE fresadora a pulso sin La Base (13) algún tipo de guía.
Page 67
Es posible Cuando esté cortando ranuras a una cierta montar la distancia del borde, coloque la guía en el fresadora con el extremo largo de la base. reborde largo hacia Si estuviera usando una cortadora de la izquierda o a la diámetro muy grande, es posible que tenga derecha, según la que colocar bloques de madera en las...
Page 68
USO MONTADO EN LA MESA Lime todas las protuberancias ásperas para fresadora de CMT, conforme a la con una lima cilíndrica. literatura suministrada con la Mesa para 4. Coloque la fresadora fresadora. nuevamente e invierta la mesa de garantiza el funcionamiento eficiente y la fresadora a la conveniente en la mayoría de las mesas...
Page 69
3. Si alguna de las escobillas estuviera gastada y tuviera menos de 6mm (1/8”) de largo, deberá reemplazarlas a ambas. Use escobillas de repuesto auténticas de CMT odrá obtener en los Centros autorizados de reparación de CMT. Mantenimiento...
Page 70
La tabla siguiente contiene información que lo ayudará a diagnosticar y resolver problemas con su fresadora. Si no pudiera resolver algún problema usando estas sugerencias, no desmantele la fresadora. Póngase en contacto con la sucursal de CMT de su zona y le recomendarán el centro autorizado de reparaciones más cercano.
Page 71
(Ubicado en la etiqueta dentro de los 12 MESES de la fecha de del motor) compra original, CMT reparará o, a su discreción, reemplazará la pieza defectuosa, Guarde su recibo como prueba de la compra libre de cargo.
Page 73
SPARE LISTING DESCRIPTION 61.1 ELEVATION THREAD ROD SCREW, MOTOR TOP COVER 61.2 ROUND NUT MOTOR TOP COVER 61.3 WASHER A681026201R SPEED CONTROLLER 61.4 ELEVATION SHAFT SET SCREW MAIN SPRING PAN HD SCREW FLAT WASHER GUIDE TUBE UPPER MOTOR BODY A681030402R FIELD INT’RETAINING RING PAN HD SELF-TAP SCREW/WASHER...
Product Description: Plunge Router 1010 W Ref.No.: CMT8E, CMT Brand, CMT Utensili S.p.A. We, (CMT Utensili S.p.A.), declare that the above designated product is in conformity with the LVD, Machinery and EMC Directives and compliance is shown by testing and certification to the following standards;...
Page 76
This document has been sent for your personal use only. All usage and reproduction is forbidden without written permission from C.M.T. UTENSILI S.P.A. Any brand names mentioned in CMT product catalogues and on the CMT website are the property of their respective owners. ®...
Need help?
Do you have a question about the 8E and is the answer not in the manual?
Questions and answers