Download Print this page
Spectris Bruel & Kjaer Vibro AC-2114 Manual

Spectris Bruel & Kjaer Vibro AC-2114 Manual

Protective housing with window

Advertisement

Quick Links

Anwendung
Das AC-2114 ist ein Schutzgehäuse
mit Deckel mit Sichtfenster für den
Einbau von Messelektroniken
(z.B. Serie VC-18xx).
Der Deckel des Schutzgehäuses ist
mit zwei Scharnieren ausgestattet und
mithilfe zweier Schrauben
verriegelbar.
Es dient zur Aufnahme von Netzteilen,
kompakten Maschinenschutzgeräten
und deren Verdrahtung für den
sicheren Betrieb im Feldeinsatz.
© Brüel & Kjær Vibro ● C107834.001 / v01 ●
Technische Änderungen vorbehalten! / Technical alterations reserved! / Spécifications techniques sous réserve de modifications!
AC-2114
Schutzgehäuse mit Sichtfenster
Protective Housing with Window
Coffret de protection avec Fenêtre
Abbildung / figure / figure 1
AC-2114 geschlossen / closed / fermé
Application
The AC-2114 is a protective housing
with a lid and window used to install
electronic measurement equipment
(e.g. VC-18xx series).
The lid of the protective housing is
fitted with two hinges and can be
locked with two screws.
It can be used to house power supply
units, compact machine protection
devices, and any accompany wiring
for safe use in the field.
UNRESTRICTED DOCUMENT
Utilisation
L'AC-2114 est un coffret de protection
avec couvercle vitré utilisé pour
installer une électronique de mesure
(exemple compact série VC-18xx).
Le couvercle du boîtier pivote par
deux charnières et est verrouillable
avec deux vis quart-de-tour.
Il est utilisé pour abriter des modules
d'alimentation, des dispositifs
compacts de protection de machine et
toute connectique d'accompagnement
pour une utilisation sur le terrain en
toute sécurité.
Seite/Page 1 von/of/de 16

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bruel & Kjaer Vibro AC-2114 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spectris Bruel & Kjaer Vibro AC-2114

  • Page 1 AC-2114 Schutzgehäuse mit Sichtfenster Protective Housing with Window Coffret de protection avec Fenêtre Abbildung / figure / figure 1 AC-2114 geschlossen / closed / fermé Anwendung Application Utilisation Das AC-2114 ist ein Schutzgehäuse The AC-2114 is a protective housing L'AC-2114 est un coffret de protection mit Deckel mit Sichtfenster für den with a lid and window used to install avec couvercle vitré...
  • Page 2 Lieferumfang Delivery extent Etendue de livraison • • • 1 x Wandgehäuse 1 x Wall-mounted housing 1 x boîtier mural • • • 1 x vormontierte Hutschiene 1 x Pre-installed DIN rail 1 x rail DIN pré-installé (rail (Tragschiene TS 35/7,5 nach (supporting rail TS 35/7,5 in porteur TS 35 / 7,5 selon EN EN 60715) inklusive...
  • Page 3: Table Of Contents

    A C – 2 1 1 4 D E E N F R Maßzeichnung Dimensioned drawing Plan et dimensions alle Angaben in [mm] / all specifications in [mm] / toutes les spécifications en [mm] Abbildung / figure / figure 2 Bemaßung / Dimensioning / Dimensions AC-2114 Anordnungen Threaded cable connector...
  • Page 4: Brüel & Kjær Vibro ● C107834.001 / V01

    D E E N F R Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (options) Für eine sichere Installation empfehlen We recommend using only these Seuls les accessoires ci-dessous sont wir nur dieses Zubehör zu verwenden. accessories for safe installation. recommandés pour une installation sûre.
  • Page 5: Abbildung / Figure / Figure 3

    A C – 2 1 1 4 D E E N F R Montage Mounting Montage Vorbereitung Preparation Préparation • • • Für benötigte Anschlüsse Replace existing blind plugs Selon la connectique vorhandene Blindstopfen with suitable threaded cable souhaitée, retirez les gegen passende Kabel- connectors for necessary obturateurs adéquats pour les...
  • Page 6 D E E N F R 1. Montage mit 1. Mounting the fastening 1. Montage des vis de fixation Befestigungsschrauben screws • • • Die mitgelieferten Befesti- The included fastening screws Les vis de fixation fournies gungsschrauben sind aus- are only intended for use in sont uniquement destinées au schließlich für eine Montage an mounting on metal walls.
  • Page 7 A C – 2 1 1 4 D E E N F R 2. Montage mit Wandhalter 2. Mounting the wall bracket 2. Montage du support mural (optional) (optional) (optionnel) sur boîter • • • Wandhalter werden ohne Wall brackets are provided Les supports muraux sont Wandschrauben und Dübel without wall screws and...
  • Page 8 D E E N F R alle Angaben in [mm] / all specifications in [mm] / toutes les spécifications en [mm] Abbildung / figure / figure 5 Bohrplan Wandhalter / Drilling plan wall bracket / Plan de perçage du support mural •...
  • Page 9 A C – 2 1 1 4 D E E N F R Erdungskonzept (PE) Grounding concept (PE) Recommandations de mise à la terre (PE) • • • Bei der Montage des When the protective housing Lorsque le coffret de protection Schutzgehäuse AC-2114 auf AC-2114 is mounted on a AC-2114 est monté...
  • Page 10 D E E N F R Einbaubeispiele Installation examples Exemples de montage Montage VC-18xx Mounting VC-18xx avec VC-18xx Hinweise: Hints: Conseils: • • • Die Montage darf nur im The Installation may only be L´installation ne peut être spannungslosen Zustand undertaken in the idle state! effectuée que hors tension ! durchgeführt werden!
  • Page 11: Threaded Cable Connector

    A C – 2 1 1 4 D E E N F R alle Angaben in [mm] / all specifications in [mm] / toutes les spécifications en [mm] Abbildung / figure / figure 7 Montageaufbau VC-18xx / Installation VC-18xx / Installation de VC-18xx Vorbereitung Preparation Préparation...
  • Page 12 D E E N F R Einbau in das Schutzgehäuse Installation in the protective Installation dans le coffret de housing protection Die Verbindung zwischen dem Establish a connection between the Connecter le module alimentation VC-18xx und dem eingebauten VC-18xx and the installed power AC-4111 au VC-1850/60/70 installé.
  • Page 13 A C – 2 1 1 4 D E E N F R Kabelverlegung mit Wire Configuration with Steel Configuration avec gaine Stahlschutzschlauch Protective Conduit métallique de protection • • • Bei Kabelverlegung mit If the cables are laid in a steel Si le câble est protégé...
  • Page 14 D E E N F R Demontage und Disassembly and Dépose et Élimination Entsorgung Disposal • • • Die Demontage darf nur im The assembly may only be Le démontage ne peut s’effectuer que hors tension ! spannungslosen Zustand undertaken in the idle state! durchgeführt werden! •...
  • Page 15 A C – 2 1 1 4 D E E N F R CE-Erklärung Declaration of Déclaration de conformity conformité © Brüel & Kjær Vibro ● C107834.001 / v01 ● Seite/Page 15 von/of/de 16 Technische Änderungen vorbehalten! / Technical alterations reserved! / Spécifications techniques sous réserve de modifications ! UNRESTRICTED DOCUMENT...
  • Page 16 Kontakt/Contact Brüel & Kjær Vibro GmbH Brüel & Kjær Vibro A/S BK Vibro America Inc. Leydheckerstrasse 10 Skodsborgvej 307 B 1100 Mark Circle 64293 Darmstadt 2850 Nærum Gardnerville NV 89410 Germany Denmark Phone: +49 6151 428 0 Phone: +45 77 41 25 00 Phone: +1 (775) 552 3110 Fax:...