Table of Contents
  • Informazioni Tecniche
  • Funzionamento
  • Donnees Techniques
  • Technische Informationen
  • Betrieb

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ENGLISH
FULL-ARM 03
Art.830
PANEL 02
Art.835
TELE-FULL-ARM
Art.840
EXTERNAL RECEIVER
Art.841
EXTERNAL BUZZER
Art.842
FULL-ARM O3
Art. 830
TECHNICAL INFORMATION
Power supply: 12 Vdc or Vac (min. 10 Vdc, max. 16 Vdc). Fed onto the connector's two external poles
without the need to worry about polarity. Energy consumption: 0.2 Amp with the light bulbs turned off, plus
0.7 Amp for every light surface turned on.
Comes complete with a feed cable and clips for connection to an automobile battery and a connector for
possible use in fashioning a customized cable.
Warning: If the power supplied is 12 Vac, be certain that the transformer carries a certification of the
double isolation safety variety and that it has a 12 Vac 3A output. Make sure, too, that the electrical
system to which it is linked has a differential switch with a 30 mA threshold (circuit-breaker).
Inner fuses: 6.3A F on a lamp card, 1.6A T on a primary electronic card.
The following may be connected on the back: three repeater panels (PANEL O2) with DATA LINE outlets, an
external receiver for the remoter control device to the RECEPT. TELECOM. EXT. outlet, and an external
buzzer to the EXT. BUZZ. outlet.
OPERATIONS
This equipment incorporates a good number of use functions. These are grouped on the keyboard in four
sections having different colours:
COUNTER-THRUSTS
VARIOUS USE-FUNCTIONS purple keys
COUNTER-THRUSTS (red keys)
ON-OFF key. Turns on and off the counter-thrusts shown to the right on the display. -- MISE A ZERO
(Return to zero) keys (+) and (-). These increase, decrease and re-set at zero the countings. -- COMPT.
AUTOM. ÉPÉE key. In spade events and with the timer on, automatic increase of the counter-thrusts (on =
activated).
WEAPONS COMMAND (yellow keys)
FLEUR. ÉPÉE SABRE key. Selects the weapon being used.
programme desired within the range of the same weapon (whenever there is more than one). -- MODIF.
PROGR. key. Not used. -- RÉARM. key. For re-setting. -- RÉARM. AUTOM. (Automatic re-set) key.
Activates and deactivates the automatic re-set after a pre-determined time period. -- TEMPS RÉARM. sec.
key. If automatic re-set has been activated, this key establishes just how much time must pass before re-
setting occurs. It is possible to select time periods of 0, 2, 4, 6 and 120 seconds. A setting at 120 seconds
avoids the need to have the lights turned on at length when the machine is battery-powered. -- VOLUME
SON. key. Press down repeatedly in order to select one of the three sound levels.
VARIOUS USE-FUNCTIONS (purple keys)
PRIORITÉ MANUEL key. Press down repeatedly to assign or take away a precedence (or advantage). The
letter P will appear above the score of the fencer involved.
PRIORITÉ CASUEL key. Assigns precedence randomly. Turns off when pressed again. -- CART. JAUNE
key. Imposes and nullifies the "yellow card" penalty. Shown on the display by an empty rectangle situated
above the score. -- CART. ROUGE key. Imposes the "red card" penalty. Shown on the display for only
three seconds and by means of a full rectangle. One point is automatically assigned to the opponent. --
MATCHS COUNT key. Adds to the match-count total.
TÉLÉCOM. ACQUIS. key. Makes it possible to "tune in" the FULL-ARM 03 to any TELE-FULL-ARM remote
control device and only to that one. Press this key and within 5 seconds press the same button on the
remote control device (having been careful beforehand to point the device toward the receiver located on
the front of the machine). In the event the external receiver is also being used, this operation must be
followed by turning the apparatus off and then turning it on again.
MULTI-PURPOSE ELECTRONIC APPARATUS FOR FENCING
REPEATER PANEL
REMOTE CONTROL DEVICE
FOR USE WITH THE REMOTE CONTROL DEVICE
(SUPPLEMENTARY)
MULTI-PURPOSE APPARATUS FOR FENCING
red keys
WEAPONS COMMAND yellow keys
TIMER
--
VERS. PROGR. key. Selects the
ELECTRONIC DESIGN
green keys
S C H E R M A \ I S T R - T E C \ F U L L - A R M - 0 3 \ I N G . C D R
R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FULL-ARM 03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Favero FULL-ARM 03

  • Page 1 MATCHS COUNT key. Adds to the match-count total. TÉLÉCOM. ACQUIS. key. Makes it possible to “tune in” the FULL-ARM 03 to any TELE-FULL-ARM remote control device and only to that one. Press this key and within 5 seconds press the same button on the remote control device (having been careful beforehand to point the device toward the receiver located on the front of the machine).
  • Page 2 This item is connected -- only through use of the special cable provided -- to the RÉCEPT. TÉLÉCOM. EXT. outlet found on the back of the FULL-ARM 03 apparatus. This operation is to be carried out with the apparatus turned off.
  • Page 3 ENGLISH DESCRIPTION OF THE SABRE SABRE 02 Without a sensor; meets all F.I.E. norms. SABRE 04 Without a sensor -- fouet function not operational. Blade contact with the opponent’s electrified jacket remains valid. TESTING of the FULL-ARM-03 apparatus and the PANEL 02 screen To conduct this test, one must turn the apparatus on by holding down the hidden key found to the right of the counter-thrust ON-OFF key.
  • Page 4: Informazioni Tecniche

    -- Tasto MATCHS COUNT. Incrementa il contatore match. Tasto TÉLÉCOM. ACQUIS. Permette all'apparecchio FULL-ARM 03 di "sintonizzarsi" su un qualsiasi tele- comando TELE-FULL-ARM e soltanto su quello. Premere tale tasto e poi, entro 5 sec., premere il medesi- mo tasto situato sul telecomando avendo l'accortezza di puntarlo frontalmente verso il ricevitore situato sul davanti dell'apparecchio.
  • Page 5 E' possibile richiedere prolunghe di 15 mt. per collo- care il ricevitore lontano dall'apparecchio (per es. ad un lato della pedana). Vedere la descrizione fatta in precedenza del tasto TÉLÉCOM. ACQUIS. sull'apparecchio FULL-ARM 03 ri- guardante l'acquisizione di un nuovo telecomando.
  • Page 6 ITALIANO DESCRIZIONE PROGRAMMI SCIABOLA SABRE 02 Senza sensore; a norme F.I.E. SABRE 04 Senza sensore - fuetto disabilitato Contatto lama-giubbetto avversario sempre valido TEST apparecchio FULL-ARM-03 e pannello PANEL 02 Per effettuare il test è necessario accendere l'apparecchio tenendo premuto il tasto nascosto situato a destra del tasto ON/OFF del contastoccate.
  • Page 7 Automáticamente se da un punto al adversario. -- Tecla MATCHS COUNT. Incrementa el contador match. Tecla TÉLÉCOM. ACQUIS. Permite al aparato FULL-ARM 03 de “sintonizarse” en un telemando cualquiera TELE-FULL-ARM y sólo sobre ése. Apretar dicha tecla y después, antes de 5 seg., apretar la misma tecla situada en el telemando teniendo cuidado de apuntarlo frontalmente hacia el receptor ubicado en la parte de adelante del aparato.
  • Page 8 Conectar la toma DATA LINE situada en la parte de atrás con una cualquiera de las 3 correspondientes tomas situadas en el aparato FULL-ARM 03 (se entrega con 2 prolongaciones de 2,5m y 15m., pero se puede solicitar hasta de 100m).
  • Page 9 ESPAÑOL DESCRIPCION PROGRAMAS SABLE SABRE 02 Sin sensor; según normas F.I.E. SABRE 04 Sin sensor - fouet deshabilitado. Contacto hoja - pechera adversario siempre válido. TEST aparato FULL-ARM-03 y tablero PANEL 02 Para realizar el test es necesario encender el aparato teniendo apretada la tecla escondida ubicada a la derecha de la tecla ON/OFF del cuentaestocadas.
  • Page 10: Donnees Techniques

    L'affichage ne dure que 3 secondes sur le display par un rectangle plein. Le point à l'adversaire est donné automatiquement. -- Touche MATCHS COUNT. Augmente le compte-match. Touche TÉLÉCOM. ACQUIS. Permet à l'appareil FULL-ARM 03 de se "syntoniser" sur n'importe quelle télécommande TELE FULL ARM et uniquement sur celle-ci. Appuyer sur cette touche puis, avant 5 secondes, sur la touche correspondante située sur la télécommande qui doit être pointée sur le récepteur...
  • Page 11 La télécommande TELE-FULL-ARM, avec ses 18 touches qui correspondent aux couleurs et aux inscriptions du clavier de FULL-ARM 03, permet d'avoir un contrôle complet de celui-ci. De plus, la touche BLOCK permet de "bloquer et de débloquer" l'appareil pour en interdire l'utilisation à certains moments. Il y a 2 types de blocage: BLOCCO1: seul l'utilisation des armes est en fonction (les escrimeurs peuvent essayer leurs armes).
  • Page 12 SABRE 04 Sans capteur - fouet hors fonction. Contact lame-plastron métallique adversaire toujours valable. TESTS appareil FULL-ARM 03 et panneau PANEL 02 Pour effectuer le test, allumer l'appareil en maintenant appuyée la touche dissimulée située à droite de la touche ON/OFF du compte-touches.
  • Page 13: Technische Informationen

    3 Sek. auf dem Display. Der Gegner erhält automatisch einen Punkt. -- Taste MATCHS COUNT. Erhöht den Matchzähler. Taste TÉLÉCOM. ACQUIS. Ermöglicht dem Gerät FULL-ARM 03 sich auf jegliche Fernbedienung TELE- FULL-ARM "abzustimmen" und ausschließlich auf diese. Diese Taste drücken und dann innerhalb 5 Sek.
  • Page 14 Eigenkonstruktion eines individuellen Kabels. Die Steckdose DATA LINE auf der Rückseite mit irgendeiner der 3 übereinstimmenden Steckdosen am Gerät FULL-ARM 03 verbinden (zur A u s r ü s t u n g g e h ö r e n 2 Ve r l ä n g e r u n g s k a b e l v o n 2 , 5 b z w. 1 5 m L ä n g e , e s s i n d j e d o c h a u c h Verlängerungskabel bis 100 m Länge erhältlich).
  • Page 15 DEUTSCH BESCHREIBUNG DER SÄBELPROGRAMME SABRE 02 Ohne Sensor, gemäß F.I.E.-Vorschriften. SABRE 04 Ohne Sensor - Fouet nicht befähigt. Kontakt Klinge - gegnerische Fechtjacke stets aktiv. TEST für das Gerät FULL-ARM-03 und die Anzeigetafel PANEL 02 Um den Test durchzuführen, muß das Gerät eingeschaltet, indem die versteckte Taste an der rechten Seite der Taste ON/OFF des Hiebzählers gedrückt gehalten wird.

Table of Contents