Reflex EEHR Series Operating Manual

Reflex EEHR Series Operating Manual

Electric screw-in heating element
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Hinweise zur Betriebsanleitung

    • 2 Sicherheit

      • Sicherheitssymbole in der Anleitung
      • Anforderung an das Personal
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Unzulässige Betriebsbedingungen
      • Warnschilder am Gerät
    • 3 Gerätebeschreibung

      • Identifikation
    • 4 Technische Daten

    • 5 Montage

      • Prüfung des Lieferzustandes
      • Durchführung der Montage
      • Elektrischer Anschluss
        • Klemmenplan
        • Durchführung des Elektrischen Anschlusses
    • 6 Inbetriebnahme

      • Thermische Desinfektion
    • 7 Störungen

      • Sicherheitstemperaturbegrenzer Entriegeln
    • 8 Wartung

      • Reinigung der Heizstäbe
      • Einlagerung
    • 9 Anhang

      • Reflex-Werkskundendienst
      • Gewährleistung
      • Konformität / Normen
  • Français

    • 1 Remarques À Propos du Mode D'emploi

    • 2 Sécurité

      • Symboles de Sécurité Dans Le Manuel
      • Exigences Pour Le Personnel
      • Équipement de Protection Individuelle
      • Utilisation Conforme
      • Conditions D'exploitation Interdites
      • Panneaux D'avertissement Sur L'appareil
    • 3 Description de L'appareil

      • Identification
    • 4 Caractéristiques Techniques

    • 5 Montage

      • Contrôle de L'état À la Livraison
      • Exécution du Montage
      • Raccordement Électrique
        • Schéma des Bornes
        • Exécution du Raccordement Électrique
    • 6 Mise en Service

      • Désinfection Thermique
    • 7 Défauts

      • Déverrouillage du Limiteur de Température de Sécurité
    • 8 Entretien

      • Nettoyage des Thermoplongeurs
      • Entreposage
    • 9 Annexe

      • Service Après-Vente du Fabricant Reflex
      • Garantie Légale
      • Conformité / Normes
  • Русский

    • 1 Информация К Руководству По Эксплуатации

    • 2 Безопасность

      • Символы Техники Безопасности В Руководстве
      • Требования К Персоналу
      • Индивидуальные Средства Защиты
      • Использование По Назначению
      • Недопустимые Эксплуатационные Условия
      • Предупреждающие Таблички На Устройстве
    • 3 Описание Устройства

      • Идентификация
    • 4 Технические Характеристики

    • 5 Монтаж

      • Проверка Состояния Поставки
      • Выполнение Монтажа
      • Электрическое Подключение
        • Схема Соединений
        • Выполнение Электрического Подключения
    • 6 Ввод В Эксплуатацию

      • Термическая Дезинфекция
    • 7 Неисправности

      • Деблокирование Предохранительного Ограничителя Температуры
    • 8 Техническое Обслуживание

      • Чистка Нагревательных Стержней
      • Помещение На Хранение
    • 9 Приложение

      • Заводская Сервисная Служба Reflex
      • Гарантия
      • Соответствие / Стандарты

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 15
EEHR Elektro-
Einschraubheizkörper
EEHR Electric screw-in heating element
EEHR Corps de chauffe électrique à visser
Ввинчиваемый электрический нагревательный
элемент EEHR
DE
Betriebsanleitung
GB
Operating manual
FR
Mode d'emploi
Руководство по
RU
эксплуатации
08.08.2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EEHR Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reflex EEHR Series

  • Page 1 EEHR Elektro- 08.08.2017 Einschraubheizkörper EEHR Electric screw-in heating element EEHR Corps de chauffe électrique à visser Ввинчиваемый электрический нагревательный элемент EEHR Betriebsanleitung Operating manual Mode d'emploi Руководство по эксплуатации...
  • Page 3: Table Of Contents

    Thermische Desinfektion ....................................11 Störungen ................................12 Sicherheitstemperaturbegrenzer entriegeln ............................. 12 Wartung ................................. 13 Reinigung der Heizstäbe ....................................13 Einlagerung ........................................13 Anhang .................................. 14 Reflex-Werkskundendienst ................................... 14 Gewährleistung ....................................... 14 Konformität / Normen ....................................14 EEHR Elektro-Einschraubheizkörper — 18.05.2018 Deutsch — 3...
  • Page 4 4 — Deutsch EEHR Elektro-Einschraubheizkörper — 18.05.2018...
  • Page 5: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    • Gefährdung der Umwelt verhindern. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung, Umweltschutz, sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten etc.).
  • Page 6: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheit Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Anlage in der das Gerät montiert ist, die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung, z. B. Augenschutz, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm, Schutzkleidung, Schutzhandschuhe. Angaben über die persönliche Schutzausrüstung befinden sich in den nationalen Vorschriften des jeweiligen Betreiberlandes. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient ausschließlich zur Erwärmung von Trinkwasser und Heizungswasser (nach VDI 2035) in einem geschlossenen Speicherbehälter aus Metall.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Vermeiden Sie Temperaturen > 60 °C. Identifikation Angaben zum Hersteller, Baujahr, Herstellnummer sowie die technischen Daten sind dem Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild befindet sich auf dem Gehäuse vom Gerät. Eintrag auf dem Typenschild Bedeutung Reflex Logo, Reflex Anschrift, CE-Zeichen Typ/Type Gerätetyp Spannung/voltage Anschlussspannung Druck/pressure Maximal zulässiger Druck...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Hinweis! Folgende Werte gelten für alle Varianten: • Zulässige Umgebungstemperatur am Gehäuse: 35 °C • Zulässiger Mindestinhalt des Wasserbehälters: 200 l • Zulässiger Überdruck: max. 10 bar Maulschlüsselaufnahme mit Schlüsselweite 60 mm Typenschild (auf der Unterseite) Warnschild Einschraubgewinde G 1 ½...
  • Page 9: Montage

    Montage Montage Prüfung des Lieferzustandes Das Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig geprüft und verpackt. Beschädigungen während des Transportes können nicht ausgeschlossen werden. Prüfen Sie nach dem Wareneingang die Lieferung auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Dokumentieren Sie mögliche Transportschäden. Kontaktieren Sie den Spediteur um den Schaden zu reklamieren. Durchführung der Montage ACHTUNG Geräteschaden durch Überhitzung!
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Montage Elektrischer Anschluss 5.3.1 Klemmenplan Dreiphasiger Anschluss, 400 V (Lieferzustand) Einphasiger Anschluss, 230 V (max. 3 KW) 5.3.2 Durchführung des elektrischen Anschlusses Folgende Voraussetzungen sind für den elektrischen Anschluss erforderlich: • Der Anschluss ist nach elektrotechnischen Bestimmungen und den örtlichen Vorschriften durchzuführen. •...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis! Bei geschlossenen Systemen müssen folgende Punkte beachtet werden: • Sehen Sie eine geprüfte Druckentlastungseinrichtung vor. • Achten Sie darauf, dass aus dem Abflussrohr der Druckentlastungseinrichtung Wasser tropfen kann. Dieses Rohr muß zur Atmosphäre hin offen gelassen werden, sich in frostfreier Umgebung befinden und mit einer stetigen Abwärtsneigung installiert sein.
  • Page 12: Störungen

    Störungen Störungen Störung Ursache Behebung Wassertemperatur ist kalt. • Keine Spannungsversorgung. • Spannungsversorgung überprüfen. • Sicherheitstemperaturbegrenzer hat ausgelöst. • Heizstab austauschen. – Temperaturregler zu niedrig eingestellt. – Ablagerungen an den Heizstäben. – Temperaturregler defekt. Wassertemperatur ist zu gering. • Spannungsversorgung zu niedrig. •...
  • Page 13: Wartung

    Wartung Wartung GEFAHR Lebensgefährliche Verletzungen durch Stromschlag. Bei Berührung stromführender Bauteile entstehen lebensgefährliche Verletzungen. • Stellen Sie sicher, dass die Anlage, in der das Gerät montiert wird, spannungsfrei geschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass die Anlage durch andere Personen nicht wieder eingeschaltet werden kann. •...
  • Page 14: Anhang

    Konformität / Normen EG-Konformitätserklärung nach Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU Reflex Winkelmann GmbH erklärt hiermit, dass das folgende Produkt: EEHR Elektro-Einschraubheizkörper Den Bestimmungen der genannten EG-Richtlinie entsprechen. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit...
  • Page 15 Unlocking the safety temperature limiter ..............................12 Maintenance ................................13 Cleaning the heating elements..................................13 Storage ..........................................13 Appendix................................14 Reflex Customer Service ....................................14 Warranty ........................................... 14 Conformity and standards ..................................... 14 EEHR Electric screw-in heating element — 18.05.2018 English — 3...
  • Page 16 4 — English EEHR Electric screw-in heating element — 18.05.2018...
  • Page 17: Information Concerning The Operating Manual

    Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from failure to observe the information in this operating manual. In addition to the requirements set out in this operating manual, national statutory regulations and provisions in the country of installation must also be complied with (concerning accident prevention, environment protection, safe and professional work practices, etc.).
  • Page 18: Personal Protective Equipment

    Safety Personal protective equipment Use the prescribed personal protective equipment as required (e.g. ear protection, eye protection, safety shoes, helmet, protective clothing, protective gloves) when working at the system in which the device is installed. Information on personal protective equipment requirements is set out in the relevant national regulations of the respective country of operation.
  • Page 19: Description Of The Device

    Avoid temperatures > 60°C. Identification The nameplate provides information on manufacturer, year of manufacture, part number and technical data. The nameplate is attached to the device housing. Information on nameplate Meaning Reflex logo, Reflex address, CE mark Typ/Type Device type Spannung/voltage Supply voltage...
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Technical data Note! The following values apply for all variants: • Permissible ambient temperature at the housing: 35 °C • Permissible minimum content of the water tank: 200 l • Permissible overpressure: Max. 10 bar 60 mm AF open-ended spanner fixture Nameplate (on the bottom) Warning sign G 1 ½...
  • Page 21: Installation

    Installation Installation Incoming inspection Prior to shipping, this device was carefully inspected and packed. Damages during transport cannot be excluded. Following receipt of the goods, please check the delivery for completeness and damage. Document any damage sustained during transportation. Contact the forwarding agent to register a complaint accordingly.
  • Page 22: Power Supply

    Installation Power supply 5.3.1 Terminal diagram Three-phase connection, 400 V (as supplied) Single-phase connection, 230 V (max. 3 KW) 5.3.2 Realising the electrical connection These prerequisites must be met for electrical connections: • Connections are to be established according to electro-technical regulations and local rules. •...
  • Page 23: Commissioning

    Commissioning Note! The following points must be observed for closed systems: • Provide a certified pressure relief device. • Note that water may drip from the discharge pipe of the pressure relief device. This pipe must be left open to atmosphere, be located in a frost free environment and be installed with a continuous downward inclination.
  • Page 24: Faults

    Faults Faults Error Cause Remedy Water temperature is cold. • No power supply. • Check power supply. • Safety temperature limiter has tripped. • Replace heating element. – Temperature control set too low. – Deposits on the heating elements. – Temperature control defective.
  • Page 25: Maintenance

    Maintenance Maintenance DANGER Risk of serious injury or death due to electric shock. If live parts are touched, there is risk of life-threatening injuries. • Ensure that the system is voltage-free before installing the device. • Ensure that the system is secured and cannot be reactivated by other persons. •...
  • Page 26: Appendix

    EC Declaration of Conformity According to the Low Voltage Directive 2014 / 35 / EU Reflex Winkelmann GmbH hereby declares that the following product: EEHR screw-in electrical immersion heater Complies with the conditions of the named EC Directive. This declaration will become invalid in the event that changes are made to the product without...
  • Page 27 Entretien ................................13 Nettoyage des thermoplongeurs ................................. 13 Entreposage ........................................13 Annexe ................................... 14 Service après-vente du fabricant Reflex ..............................14 Garantie légale ......................................... 14 Conformité / normes....................................... 14 EEHR Corps de chauffe électrique à visser — 18.05.2018 Français — 3...
  • Page 28 4 — Français EEHR Corps de chauffe électrique à visser — 18.05.2018...
  • Page 29: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

    Écartement des dangers pour l’environnement. L’entreprise Reflex Winkelmann GmbH décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs au non-respect du présent mode d’emploi. En plus du présent mode d’emploi, observer les réglementations et dispositions nationales en vigueur dans le pays d’installation (prévention des accidents, protection de l’environnement, sécurité...
  • Page 30: Équipement De Protection Individuelle

    Sécurité Équipement de protection individuelle Durant tous les travaux sur l’installation dans laquelle est monté l’appareil, portez l’équipement de protection individuelle obligatoire, par ex. une protection des yeux, des chaussures de sécurité, un casque de protection, des vêtements de protection, des gants de protection. L’équipement de protection individuelle requis est défini dans les consignes nationales du pays respectif de l’exploitant.
  • Page 31: Description De L'appareil

    Les informations à propos du fabricant, de l’année de fabrication, du numéro de série ainsi que des caractéristiques techniques sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le boîtier de l’appareil. Inscriptions sur la plaque Signification signalétique Logo Reflex, adresse Reflex, symbole CE Typ/Type Type d’appareil Spannung/voltage...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remarque ! Les valeurs suivantes s’appliquent à toutes les variantes : • Température ambiante admissible sur le boîtier : 35 °C • Contenance minimale admissible du réservoir d’eau : 200 l • Surpression admissible : max. 10 bar Logement pour clé...
  • Page 33: Montage

    Montage Montage Contrôle de l’état à la livraison Avant la livraison, l’appareil est minutieusement contrôlé et emballé. Durant le transport, il n’est pas possible d’exclure des détériorations. Après la réception des marchandises, contrôlez l’exhaustivité et l’état irréprochable de la livraison. Documentez les avaries de transport éventuelles. Contactez le transporteur afin de signaler les dommages.
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique 5.3.1 Schéma des bornes Raccordement triphasé, 400 V (état à la livraison) Raccordement monophasé, 230 V (max. 3 kW) 5.3.2 Exécution du raccordement électrique Respectez les conditions suivantes pour le raccordement électrique : • Le raccordement doit être effectué conformément aux dispositions électrotechniques et aux prescriptions locales. •...
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Remarque ! Avec les systèmes fermés, les points suivants doivent être observés : • Prévoyez un dispositif de décharge de traction agréé. • Veillez à ce que de l’eau puisse goutter du tuyau d’écoulement du dispositif de décharge de traction. Ce tuyau doit rester ouvert en direction de l’atmosphère, se trouver dans un environnement sans gel et être installé...
  • Page 36: Défauts

    Défauts Défauts Défaut Cause Solution L’eau est froide. • Pas d’alimentation en tension. • Contrôler l’alimentation en tension. • Le limiteur de température de sécurité s’est • Remplacer le thermoplongeur. déclenché. – Réglage trop faible du limiteur de température. – Dépôts sur les thermoplongeurs.
  • Page 37: Entretien

    Entretien Entretien DANGER Danger de blessures mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants conducteurs de courant. • S’assurer que l’installation dans laquelle l’appareil est monté est hors tension. • S’assurer que l’installation ne peut pas être remise en marche par d’autres personnes.
  • Page 38: Annexe

    Déclaration de conformité CE selon directive Basse tension 2014/35/UE Par la présente, l’entreprise Reflex Winkelmann GmbH déclare que le produit ci-dessous : Corps de chauffe d’implantation électrique EEHR est conforme aux dispositions de la directive CE mentionnée. En cas de modification des produits sans notre autorisation préalable, la présente déclaration devient invalide...
  • Page 39 Техническое обслуживание ........................13 Чистка нагревательных стержней .............................. 13 Помещение на хранение ................................13 Приложение .............................. 14 Заводская сервисная служба Reflex ............................14 Гарантия ......................................14 Соответствие / стандарты ................................14 Ввинчиваемый электрический нагревательный элемент EEHR — 18.05.2018 Русский — 3...
  • Page 40 4 — Русский Ввинчиваемый электрический нагревательный элемент EEHR — 18.05.2018...
  • Page 41: Информация К Руководству По Эксплуатации

    • Предотвращение угроз для окружающей среды. Фирма Reflex Winkelmann GmbH не несет ответственности за ущерб, обусловленный несоблюдением положений данного руководства. В дополнение к руководству по эксплуатации действуют национальные правила и предписания страны эксплуатации (правила техники безопасности, защита окружающей среды, охрана труда и т.д.).
  • Page 42: Индивидуальные Средства Защиты

    Безопасность Индивидуальные средства защиты Во время проведения любых работ на установке, в которой смонтировано устройство, следует пользоваться предписанными индивидуальными средствами защиты – очками, защитными ботинками, каской, защитной одеждой и перчатками. Сведения об индивидуальных средствах защиты можно найти в национальных предписаниях страны эксплуатации. Использование...
  • Page 43: Описание Устройства

    Идентификация Технические характеристики, а также сведения о производителе, годе выпуска и серийном номере указаны на заводской табличке. Табличка размещена на корпусе устройства. Запись на заводской Значение табличке Логотип Reflex, адрес Reflex, знак CE Typ/Type Тип устройства Spannung/voltage Подключаемое напряжение Druck/pressure Максимальное...
  • Page 44: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики Указание! Следующие значения действительны для всех вариантов: • Допустимая окружающая температура на корпусе: 35 °C • Допустимое минимальное количество воды в емкости: 200 л • Допустимое избыточное давление: макс. 10 бар Поверхность под гаечный ключ размера 60 мм Заводская...
  • Page 45: Монтаж

    Монтаж Монтаж Проверка состояния поставки Перед отправкой заказчику устройство тщательно проверяется и упаковывается. Мы не можем исключить вероятности повреждения оборудования во время транспортировки. После получения изделия необходимо проверить комплектность и целостность поставки. Имеющиеся транспортировочные повреждения должны быть зафиксированы документально. Для предъявления рекламаций связаться с экспедитором. Выполнение...
  • Page 46: Электрическое Подключение

    Монтаж Электрическое подключение 5.3.1 Схема соединений Трехфазное подключение, 400 В (состояние поставки) Однофазное подключение, 230 В (макс. 3 кВт) 5.3.2 Выполнение электрического подключения Для электрического подключения необходимо выполнение следующих условий: • Подключение в соответствии с электротехническими нормами и местными предписаниями. •...
  • Page 47: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Указание! В закрытых системах должны соблюдаться следующие пункты: • Предусмотреть проверенное устройство разгрузки давления. • Должна иметься возможность стекания капель воды из сливной трубы устройства разгрузки давления. Эта труба должна быть открыта по отношению к атмосфере, находиться в защищенном от замерзания месте и быть смонтирована с постоянным...
  • Page 48: Неисправности

    Неисправности Неисправности Неисправность Причина Устранение Холодная вода. • Отсутствует электропитание. • Проверить электропитание. • Сработал предохранительный ограничитель • Заменить нагревательный стержень. температуры. – Регулятор температуры установлен на слишком низкое значение. – Отложения на нагревательных стержнях. – Неисправность регулятора температуры. Недостаточная температура •...
  • Page 49: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Техническое обслуживание ОПАСНО Угроза для жизни в случае поражения электрическим током. Контакт с токоведущими деталями может привести к опасным для жизни травмам. • Убедиться в том, что установка, в которую монтируется устройство, обесточена. • Должна быть обеспечена защита от включения установки другими лицами. •...
  • Page 50: Приложение

    Декларация о соответствии требованиям ЕС в соответствии с директивой о низковольтном оборудовании 2014/35/ЕС Reflex Winkelmann GmbH настоящим подтверждает, что данный продукт: Электрический ввинчиваемый нагревательный элемент EEHR Отвечает положениям указанной директивы ЕС. В случае изменения продукта без согласования с производителем данная декларация...
  • Page 52 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany Telefon: +49 (0)2382 7069-0 Telefax: +49 (0)2382 7069-588 www.reflex.de...

Table of Contents