Download Print this page
Vortice DEPURO 150 T H Instruction Booklet

Vortice DEPURO 150 T H Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for DEPURO 150 T H:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Instruktionshäfte
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.953
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
DEPURO 150 T H
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
01/10/2002
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEPURO 150 T H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice DEPURO 150 T H

  • Page 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Instruktionshäfte DEPURO 150 T H MADE IN ITALY COD. 5.171.084.953 01/10/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Page 2 Depuro 150 T H ....6 nel libretto. Operazioni prima dell’uso ... 17 Seguire tutte le istruzioni per assicurare Funzionamento .
  • Page 3: Table Of Contents

    Depuro 150 T H ....14 contenido en este folleto.
  • Page 4: Descripción Y Empleo

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un depuratore d’aria Beschreibung und Anwendung Vortice ad alta tecnologia, progettato e costruito per Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein contribuire alla soluzione del problema technologisch hochwertiger Luftreinigungsapparat des dell’inquinamento negli ambienti chiusi. È dotato di un Unternehmens Vortice.
  • Page 5 Centro Assistenza Vortice. Non lasciare tagliare la spina. Riporre infine il prodotto lontano da le parti dell'imballo alla portata di bambini o incapaci.
  • Page 6 DEPURO 150 T H PREFILTRO METALLICO Elimina le grosse impurità contenute nell’aria ed è lavabile (filacci, lanuggine ecc). FILTRO HEPA Alta efficienza nel catturare le particelle e allergeni, sospesi nell’aria. FILTRO IN POLIESTERE Assorbe i primi odori contenuti nel flusso dell’aria.
  • Page 7 • Should the appliance fail to operate or not operate • Do not place any objects on the unit. correctly, turn the switch to off. Contact Vortice • Perform periodic inspection on the unit to see that it immediately and, if repairs are required, make sure is free of visual defects.
  • Page 8 DEPURO 150 T H METAL PRECLEANER It eliminates the coarser impurities contained in the air (hair, dust, skin) and it can be washed. HEPA FILTER Highly efficient for retaining particles and allergenic substances suspended in the air. POLYESTER FILTER IMPREGNATED Absorbs the odours contained in the air flow.
  • Page 9 Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation • En cas d’incompatibilité entre la prise électrique et la éventuelle, l'emploi de pièces de rechange Vortice. prise de l’appareil, faire recours à un personnel • Ne pas laisser l'appareil allumé inutilement: actionner qualifié...
  • Page 10: Depuro 150 T H

    DEPURO 150 T H PREFILTRE METALLIQUE Il élimine les grosses impuretés de l’air (fils, duvet etc.) et il est lavable. FILTRE HEPA Grande efficacité dans la capture des particules et allergènes en suspension dans l’air. FILTRE EN POLYESTER IMPREGNE Il absorbe les odeurs contenues dans le flux d’air.
  • Page 11 • Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und visuell muß man es sofort durch ein neues ersetzen, welches man prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das Gerät bei einer autorisierten Vortice Kundendienststelle erhält. nicht mehr verwendet werden und man muß sofort • Keine Werkzeuge oder Materialien auf dem den Vortice-Kundendienst rufen.
  • Page 12: Depuro 150 T H

    DEPURO 150 T H METALLVORFILTER Er beseitigt die großen in der Luft enthalten Verunreinigungen (Putzwolle, Flaum,uw) und ist waschbar. HEPA FILTER Sehr wirkungsvoll zur Filterung von in der Luft vorhandenen Staubpartikeln und Allergenen. MIT AKTIVKOHLE IMPRAGNIERTER Er absorbiert die ersten in der Lufströmung enthalten Gerüche.
  • Page 13 Centro de Asistencia alimentación de la toma y cortarla. Guardar Vortice. No dejar las partes del embalaje al alcance finalmente el producto fuera del alcance de niños o de niños o incapaces.
  • Page 14 DEPURO 150 T H PREFILTRO METÁLICO Elimina las grandes impurezas contenidas en el aire y es lavable (hebras, pelusas etc.). FILTRO HEPA Alta eficiencia para capturar las partículas y alergenos, suspendidos en el aire. FILTRO DE POLIESTER Absorbe los olores contenidos en el flujo del aire.
  • Page 15 • Om man bestämmer sig för att apparaten ska försäkra dig om att den är i ett oskadat skick: vid kasseras slutgiltigt, slå av brytaren, dra ut tvivel ska en Vortice Serviceverkstad genast elsladdens kontakt ur uttaget och skär loss kontaktas. Lämna inga delar av emballaget inom kontakten.
  • Page 16 DEPURO 150 T H METALL FÖRFILTER Avlägsnar de grova orenheterna i luften och är tvättbar (trådar, dun, etc.). HEPA-FILTER Hög effektivitet vad gäller att fånga upp partiklar och allergener som finns i luften. ILTER I POLYESTER Suger upp dofterna som finns i luftflödet.
  • Page 17 OPERAZIONI PRIMA DELL’USO INSTRUCTIONS PRIOR OPERATIONS MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB OPERACIONES ANTES DEL USO ÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNINGEN...
  • Page 18: Funktionssätt

    FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB FUNCIONAMIENTO FUNKTIONSSÄTT • FUNZIONAMENTO IN CONTINUO • CONTINUOUS OPERATION • FONCTIONNEMENT EN CONTINU • DAUERBETRIEB • FUNCIONAMIENTO EN CONTINUO • DRIFT UTAN AVBROTT...
  • Page 19 • FUNZIONAMENTO PROGRAMMATO • PROGRAMED OPERATION • FONCTIONNEMENT PROGRAMME • PROGRAMMIERTER BETRIEB • FUNCIONAMIENTO PROGRAMADO • PROGRAMMERAD DRIFT...
  • Page 20: Rengöring Av Filtren

    PULIZIA DEI FILTRI CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTRES REINIGUNG DER FILTER LIMPIEZA DE LOS FILTROS RENGÖRING AV FILTREN • Attenzione: il filtro prima di essere reinserito nel prodotto deve essere ben asciutto. • Attention: before reinserting the product, thoroughly dry it. •...
  • Page 21 • Sostituzione ogni 6-12 mesi secondo l’uso • Substitution every 6-12 month depending on usage • Substitution tous les 6-12 mois selon l’èmploi • Je nach Gebrauch alle 6-12 Monate ersetzen • Sustitución cada 6-12 meses según el uso • Det ska bytas ut varje halvår eller en gång om året beroende på...
  • Page 22 Prefiltro intasato Lavarlo RICAMBI • I filtri possono essere acquistati presso i rivenditori Vortice e i Centri di Assistenza Tecnica: - Filtro HEPA - cod. 22017 - Filtro al carbone attivo - cod. 22086 - Filtro di carbococco - cod. 22083 TROUBLESHOOTING Before requesting technical assistance, perform the following checks.
  • Page 23 Ein züsatzliches Gerät Depuro verwenden für den Rauminhalt Verstopfter Vortfilter Ihn waschen ERSATZTEILE • Die Filter können über die Wiederverkäufer von Vortice oder die technischen Kundendienstzentren bezogen werden: - Filter HEPA - Code 22017 - Aktivkohlenfilter - Code 22086 - Carbococco-Filter - Code 220833...
  • Page 24: Fel / Åtgärder

    Lavarlo Prefiltro atascado REPUESTOS • Los filtros pueden ser comprados en los revendedores Vortice o en los Centros de Asistencia Técnica: - Filtro HEPA - cód. 22017 - Filtro al carbón activo - cód. 22086 - Filtro de carbococco - cód. 22083 FEL / ÅTGÄRDER...