Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1. General Functions
Turn on
Charging
2. Warning: (Troubleshooting)
a. Make sure the Touch Pen
(GP-B200) is completely
charged before first usage.
b. Use the standard cable for
charging or it could cause
damage to Touch Pen
(GP-B200).
c. If you feel the Touch Pen
(GP-B200) does not move as
smooth as usual, you need
to recharge the Touch Pen
(GP-B200) immediately.
Click the button
on the top of pen
and start writing
or drawing.
LED indicator for
Starting
• Starting: Blue
LED light is ON.
Charging your
touch pen
• Connect the
USB charging
plug to a USB
port of a
notebook or
PC to recharge
the battery
• Place your
touch pen into
the charging
port.
LED indicator for
Charging
• Charging: Red
LED light is ON.
• Fully charged:
Red LED light is
OFF
- 1 -
English

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP-B200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Genius GP-B200

  • Page 1 Use the standard cable for charging or it could cause damage to Touch Pen (GP-B200). c. If you feel the Touch Pen (GP-B200) does not move as smooth as usual, you need to recharge the Touch Pen (GP-B200) immediately. - 1 -...
  • Page 2: Основные Функции

    заряжено: красный сигнал выключается. 2. Внимание! (Поиск и устранение неисправностей) a. Перед использованием впервые убедитесь, что Touch Pen (GP-B200) полностью заряжен. b. Для зарядки пользуйтесь стандартным кабелем, в противном случае можно повредить Touch Pen (GP-B200). c. Если вам покажется, что...
  • Page 3 LED ist AN: • Vollständig geladen: Rote LED ist AUS: 2. Warnung: (Fehlerbehebung) a. Stellen Sie sicher, dass der Touchpen (GP-B200) vor der ersten Nutzung vollständig geladen ist. b. Verwenden Sie nur das Standard-Kabel zum Laden. Ansonsten könnte der Touchpen (GP-B200) beschädigt werden.
  • Page 4 Touch Pen (GP-B200) est entièrement chargé avant sa première utilisation. b. Utilisez uniquement le câble standard pour recharger votre Touch Pen (GP-B200) ; l’utilisation d'un autre câble risquerait d’endommager votre stylet. c. Si vous avez l’impression que votre stylet tactile Touch Pen (GP-B200) ne se déplace...
  • Page 5 Utilizzare il cavo standard per ricaricare altrimenti potrebbero essere provocati danni alla Penna Touch (GP-B200). c. Se doveste sentire che la Penna Touch (GP-B200) non si muove con la solita disinvoltura, dovete ricaricare la Penna Touch (GP-B200) immediatamente. - 5 -...
  • Page 6 (GP-B200) antes del primer uso. b. Utilice un cable estándar para cargar; de lo contrario, podría dañar el Touch Pen (GP-B200). c. Si siente que el Touch Pen (GP-B200) no se mueve con precisión de siempre, deberá cargarlo inmediatamente. - 6 -...
  • Page 7 A luz de LED vermelho está DESLIGADA. 2. Advertência: (Resolução de problemas) a. Certifique-se de que a Touch Pen (caneta digital) (GP-B200) está completamente carregada antes da primeira utilização. b. Use o cabo standard para carregamento ou poderá causar danos à Caneta digital (GP-B200).
  • Page 8 Červená kontrolka NESVÍTÍ. 2. Varování: (Řešení problémů) a. Před prvním použitím se ujistěte, že pero Touch Pen (GP-B200) je plně nabito. b. Pro nabíjení používejte pera Touch Pen (GP-B200) používejte standardní kabel, jinak by mohlo dojít k jeho poškození. c. Jestliže se vám zdá, že se...
  • Page 9 Szabványos kábelt használjon a töltéshez, különben a Touch Pen (GP-B200) megsérülhet. c. Ha úgy érzi, hogy a Touch Pen (GP-B200) használata nem olyan gördülékeny, mint korábban, akkor töltse fel a Touch Pen (GP-B200) eszközt mielőbb. - 9 -...
  • Page 10 Proszę w celu doładowania używać standardowego kabla, w przeciwnym razie można spowodować uszkodzenie pióra dotykowego (GP-B200). c. Jeżeli czujesz, że pióro dotykowe (GP-B200) nie przemieszcza się tak gładko, jak zwykle, oznacza to, że należy bezzwłocznie doładować pióro dotykowe (GP-B200). - 10 -...
  • Page 11 (GP-B200) popolnoma napolnjeno. b. Uporabite standardni kabel za polnjenje, sicer se lahko pisalo na dotik (GP-B200) poškoduje. c. Če imate občutek, da se pisalo na dotik (GP-B200) ne premika tako gladko kot običajno, ga morate takoj napolniti. - 11 -...
  • Page 12 Použite štandardný kábel určený na nabíjanie; v opačnom prípade sa dotykové pero (GP-B200) môže poškodiť. c. Ak máte pocit, že sa dotykové pero (GP-B200) nepohybuje tak plynulo ako zvyčajne, dotykové pero (GP-B200) je nutné okamžite nabiť. - 12 -...
  • Page 13 Crvena LED lampica se gasi 2. Upozorenje: (Otklanjanje problema) a. Postarajte se da olovka osetljiva na dodir (Touch Pen GP-B200) bude do kraja napunjena pre prve upotrebe. b. Koristite standardni kabl za punjenje, jer u suprotnom može doći do oštećenja olovke osetljive na dodir (GP-B200).
  • Page 14 încărcare; în caz contrar, ar putea avaria dispozitivul Touch Pen (GP-B200). c. Dacă vi se pare că dispozitivul Touch Pen (GP-B200) nu se mișcă la fel de fin ca de obicei, trebuie să îl încărcați imediat. - 14 -...
  • Page 15 (GP-B200) е напълно заредена преди първата употреба. b. Използвайте стандартния кабел за зареждане или можете да повредите Touch Pen (GP-B200). c. Ако усещате, че Touch Pen (GP-B200) не се движи гладко както обикновено, трябва веднага да заредите Touch Pen (GP-B200). - 15 -...
  • Page 16 Şarj etmek için standart kabloyu kullanın, aksi takdirde Dokunmatik Kalemin (GP-B200) zarar görmesine sebep olabilir. c. Eğer Dokunmatik Kalem (GP-B200) her zamanki gibi yumuşak hareket etmiyorsa Dokunmatik Kalemi (GP-B200) hemen şarj etmeniz gerekir. - 16 -...
  • Page 17 Для зарядки пристрою використовуйте стандартний кабель, щоб не пошкодити стилус Touch Pen (GP-B200). c. Якщо Ви бачите, що стилус Touch Pen (GP-B200) не рухається так саме гладко, як звичай, вам одразу потрібно зарядити Touch Pen (GP-B200). - 17 -...
  • Page 18: Eesti Keel

    Touch Pen (GP-B200) on täis laetud. b. Standardkaabli kasutamine laadimisel võib Touch Pen`i (GP-B200) kahjustada. c. Kui teile tundub, et Touch Pen (GP-B200) ei liigu nii sujuvalt, nagu tavaliselt, peate Touch Pen`i (GP-B200) koheselt laadima. - 18 -...
  • Page 19 Pirms lietojat skārienpildspalvu GP-B200 pirmo reizi, tai ir jābūt pilnībā uzlādētai. b. Izmantojiet standarta kabeliuzlādei vai skārienpildspalva (GP-B200) tiks bojāta. c. Ja jūtat, ka skārienpildspalva (GP-B200) nekustas tik gludi kā parasti, jums nekavējoties vēlreiz jāuzlādē skārienpildspalva (GP-B200). - 19 -...
  • Page 20 • Visiškai įkrauta: raudonas indikatorius užgesta. 2. Įspėjimas: (trikčių šalinimas) a. Būtinai įkraukite jutiklinį rašiklį (GP-B200) iki galo prieš naudodami jį pirmą kartą. b. Naudokite standartinį įkrovimo kabelį, antraip kyla pavojus sugadinti jutiklinį rašiklį (GP-B200). c. Jei atrodo, kad jutiklinis rašiklis (GP-B200) juda ne...
  • Page 21 индикаторы ҚОСУЛЫ. • Толық зарядталған: Қызыл LED индикаторы СӨНДІРУЛІ 2. Ескерту: (Ақаулықты түзету) a. Сенсорлық қаламды (GP-B200) ең алғаш рет пайдалану алдында толық зарядталып тұрғанына көз жеткізіңіз. b. Зарядтау үшін стандартты кабельді пайдаланыңыз, әйтпесе Сенсорлық қаламға (GP-B200) зақым келтіруі мүмкін.
  • Page 22 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻭﻅﺎﺋﻒ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻧﻘﺮ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺃﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﻢ ﻭﺍﺑﺪﺃ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﻢ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺋﻲ ﻟﻠﺒﺪء‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻀﻲء :ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬ ‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‬ ‫ﻳﺸﺤﻦ ﻗﻠﻢ ﺍﻟﻠﻤﺲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ( ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‬ ‫)ﺩﻗﻴﻘﺔ 03 ﻧﺤﻮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻨﻔﺬ‬ • ‫ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫ﺷﺤﻦ‬ ‫ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺣﺎﺳﺐ...
  • Page 23 繁體中文 1. 一般功能 請 按 壓 筆 頂 部 的按鈕 , 即可開 始 書 寫 或 繪 開機 畫。 開機燈號顯示: • 藍燈恆亮 觸控筆充電 • 請先將充電 線連接至電 腦或筆記型 電腦的 USB 連接埠上 • 請將充電線 的另一接頭 充電 連接至您的 觸控筆充電 連接埠。 充電燈號顯示: • 充電燈號: 紅燈恆亮...
  • Page 24 簡体中文 1. 一般功能 请 按 压 笔 顶 部 的按钮, 即可开 开机 始书写或绘画。 开机灯号显示: • 蓝灯恒亮 触控笔充电 • 请先将充电 线连接至计 算机或笔记 本电脑的 USB 端口上 • 请将充电线 的另一接头 充电 连接至您的 触控笔充电 端口。 充电灯号显示: • 充电灯号: 红灯恒亮 • 充饱电灯 号:红灯熄 灭 2. 注意事项: (Troubleshooting) a.