Westfalia RVC7000 Instruction Manual

Westfalia RVC7000 Instruction Manual

Wireless reversing video system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 108472

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia RVC7000

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108472...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Funk-Video-Rückfahrsystem RVC7000 Artikel Nr. 11 37 38 Instruction Manual Wireless Reversing Video System RVC7000 Article No. 11 37 38...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Dieses Funk-Video-Rückfahrsystem macht für Sie das Einparken zu einem Kinderspiel. Beim Rückwärtsfahren und Einparken an unübersichtlichen Stellen oder bei wenig Platz bietet Ihnen dieses Gerät einen optimalen Schutz. Mittels des 12 V DC Steckers können Sie das Rückfahrsystem an Ihrem Zigaretten-Anzünder im Pkw, Wohnwagen oder Wohnmo- bil anschließen.
  • Page 4 Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview Bildschirmständer für Dashboard Monitor Stand + Amarturenbrett + Double-Sided Adhesive Strip Doppelseitige Klebefolie 2 Kamera und Netzkabel Camera and Power Cable 3 Sender Transmitter Box 4 Kamera-Installationsmaterial Camera Mounting Accessories 12 Volt Netzkabel für 12 Volt Monitor Power Cable Bildschrim 6 Netzkabel für Sender Transmitter Box Power Cable...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............Seite 3 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 5 Vor der Montage..............Seite 5 Montage des Bildschirms auf dem Armaturenbrett... Seite 5 Montage des Bildschirms an der Sonnenblende ....Seite 6 Bildschirm an die Stromversorgung anschließen....Seite 7 Bildschirm an eine andere Videoquelle anschließen ..
  • Page 7 Table of Contents Safety Notes..............Page 16 Before first Use ..............Page 18 Before Installing ..............Page 18 Monitor Installation at the Dashboard ....... Page 18 Monitor Installation at the Visor or at the Headrest ..Page 19 Monitor Power Connection..........Page 20 Connect the Monitor to an external Video Device ....
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitliche Beeinträchtigun- gen die folgenden Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- bung. Bitte legen Sie diese Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Rückfahrsystem nicht, wenn das Gehäuse oder die Kabel beschädigt sind. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie instand zu setzenden Teile. Das Rückfahrsystem kann, genau wie andere drahtlose Systeme, bestimmten Störungen unterliegen.
  • Page 10: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie alle Teile des Rückfahrsystems aus und entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem sicheren Ort. Es besteht Erstickungsgefahr für Kleinkinder! Vor der Montage Bevor Sie das Rückfahrsystem fest an Ihrem Fahrzeug installie- ren, kontrollieren Sie die ordnungsgemäße Funktion aller Teile.
  • Page 11: Montage Des Bildschirms An Der Sonnenblende

    Benutzung 4. Entfernen Sie die zweite Schutzfolie und drücken Sie den Bildschirmständer für einige Sekunden fest auf das Armatu- renbrett. 5. Schieben Sie den Bildschirm von hinten auf den Arm des Bildschirmständers, so dass er fest einrastet. 6. Richten Sie den Bildschirm in die gewünschte Position und ziehen Sie die Schraube am Gelenk des Ständers fest.
  • Page 12: Bildschirm An Die Stromversorgung Anschließen

    Benutzung 3. Spannen Sie die Gurte um die Sonnenblende bzw. um die Kopfstütze. 4. Ziehen Sie die Gurte fest. Achtung: Bei extrem hellen Lichtverhältnissen benötigt die Kamera einige Sekunden, um sich diesen Verhältnissen anzupassen. Warten Sie bitte mit dem Rückwärtsfahren bis sich das Bild am Bildschirm stabilisiert hat.
  • Page 13: Bildschirm An Eine Andere Videoquelle Anschließen

    Benutzung Bildschirm an eine andere Videoquelle anschließen Verwenden Sie das mitgelieferte AV Kabel (8) zur Verbindung des Bildschirms mit einer anderen Videoquelle wie z.B. DVD- Player, Spielkonsole, etc. 1. Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker des AV Kabels in die AV Buchse (16) des Bildschirms.
  • Page 14: Ausrichtung Des Bildes Verändern

    Benutzung Bildschirmmenü Drücken Sie auf die Menü Taste (10) am Bildschirm. Das Bildschirmbedienmenü wird eingeblendet. Drücken Sie ein weiteres Mal die Menü Taste, um die jeweils nächste Menüzeile anzuwählen. Die angewählte Menüzeile wird farblich markiert und mit einem Handsymbol davor versehen. Schalten Sie auf diese Weise durch die einzelnen Menüzeilen in dieser Reihenfolge: BRIGHTNESS...
  • Page 15: Av Modus

    Benutzung werden, so dass das Bild der Rückfahrkamera stets seitenrichtig angezeigt wird und dem Bild entspricht, welches Sie im Rückspiegel sehen können. AV Modus Drücken Sie so oft am Bildschirm die Menü Taste (10) bis die Zeile BACK UP markiert ist. Drücken Sie auf die + Taste (11), um zwischen AUTO und MANUAL umzuschalten.
  • Page 16: Montage Und Anschluss Der Rückfahrkamera

    Benutzung Montage und Anschluss der Rückfahrkamera Bei vielen Kfz-Typen kann die Kamera oberen oder unteren Kante Kfz-Kenn- zeichens befestigt werden. Benutzen Sie die mitgelieferten schwarzen keilförmigen Unterleg- scheiben worauf Kamera montiert wird. Bei einigen Kfz-Typen ist es u.U. nicht möglich, die Kamera an dem Kennzeichen zu befestigen.
  • Page 17 Benutzung Fahrzeug. Die Keilscheiben sorgen dafür, dass die Kamera etwas nach unten zeigt. 4. Finden Sie nun eine Stelle, an der das Stromkabel von der Kamera durch die Karosserie Ihres Kfz zu den Stromkabeln der Rückfahrleuchte geführt werden kann. 5. Einige Autos verfügen über eine Bohrung in der Nähe des Kfz-Kennzeichens, an der Sie das Kabel durchführen können.
  • Page 18 Meistens ist der negative Draht schwarz und der positive rot gefärbt. Wenn Sie hier unsicher sind, können Sie mit einem 12 Volt Multimeter (erhältlich bei Westfalia) prüfen, welcher Draht positiv und welcher negativ ist. 12. Wenn Sie die Polarität festgestellt haben, schalten Sie zuerst die Zündung aus und entfernen das negative Kabel von Ihrer...
  • Page 19: Schaltplan Für Kamera/Sender

    Benutzung Schaltplan für Kamera/Sender Testen des Systems 1. Montieren Sie zuerst das negative Kabel wieder an die Autobatterie. 2. Schalten Sie die Zündung des Kfz ein, aber starten Sie nicht den Motor. 3. Ziehen Sie die Handbremse an und legen Sie den Rück- wärtsgang ein.
  • Page 20: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung Reinigung und Lagerung Ziehen Sie vor jeder Reinigung das 12 V Stromkabel (5) aus dem Zigarettenanzünder. Zum Reinigen des Rückfahrsystems (Bildschirm, Halterung und Kamera) verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder Ähnliches. Lagern Sie das Rückfahrsystem im Innenbereich an einem trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen Temperatu- ren geschützten Ort.
  • Page 21: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid mal- functions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important information on handling and operation. Please pass it on along with the unit if you handed it to a third party! Dispose of the packaging materials or store them out of the reach of children.
  • Page 22 Safety Notes This device, as well as all other wireless devices, may be subject to interference. Interference can be caused by cell phones, Bluetooth headsets, Wi-FI routers, power lines and other various electrical equipment, etc.
  • Page 23: Before First Use

    Using Before first Use Dispose of packaging material or store it out of reach of children. There is risk of suffocation for small children! Before Installing Before you permanently install the reversing video system to your car check all parts for proper functionality. If you are not confident working with 12 volt DC vehicle wiring, removing and reinstalling interior panels, carpeting, dashboards or other components of your vehicle, contact the vehicle’s...
  • Page 24: Monitor Installation At The Visor Or At The Headrest

    Using 5. Push the monitor from behind onto the arm of the monitor stand until it snaps in. 6. Adjust the monitor to the desired position and tighten the locking screw at the joint of the stand. 7. Press the arrow sign on the arm of the monitor stand in case you want to remove the monitor from the stand.
  • Page 25: Monitor Power Connection

    Using Note: Under extreme bright light conditions the screen image may take a few seconds to stabilize. Please wait until the image has stabilized before backing up. Monitor Power Connection 1. Make sure the monitor sits firmly and it can not come off. 2.
  • Page 26: On/Off Button - Blue Power Led Indicator

    Using 2. Connect the white RCA plug of the AV cable to the audio output of the video device and the yellow RCA plug to the video output of the video device. 3. Switch on the video device. 4. Press the AV button (14) at the monitor to switch to the external video device.
  • Page 27: Adjust Image Orientation

    Using Press the – button (12) to decrease a value of the selected menu item. This way you can adjust brightness, contrast and colour settings of the monitor to the desired level. Values between 0 and 100 can be entered. Adjust Image Orientation Press the menu button several times until the menu line DIRECTION is marked.
  • Page 28: Exit Setup Menu

    Camera Installation Exit Setup Menu Press the menu button (10) several times until the menu line EXIT is marked. Now press the + button (11) or the – button (12) to exit the setup menu. Guideline ON/OFF Press the guideline ON/OFF button (13) to switch the on-screen- display guidelines on or off.
  • Page 29 Camera Installation Make sure the power cable camera faces up during installa- tion. If due to mounting requirements other reasons cable facing down, the video image on the monitor will be mirrored or turned upside down. See chapter “Adjust Image Orienta- tion”.
  • Page 30 Usually the negative wire is black and the positive wire is red. If you are uncertain about the wiring, use a 12 Volt multimeter (available at Westfalia) to determine which one is the positive and the negative wire. 13. After determining the polarity, turn off the ignition key and remove the negative cable of the battery.
  • Page 31: Circuit Diagram For Camera/Transmitter

    Camera Installation Circuit Diagram for Camera/Transmitter Testing the System 1. Reattach the vehicle’s negative battery cable. 2. Turn the ignition key to the accessory position, do not start the engine. 3. Engage the parking brake, and shift to reverse position. 4.
  • Page 32: Cleaning And Storing

    Cleaning and Storing Cleaning and Storing Before cleaning the unit pull the 12 V power cable (5) from the cigarette lighter. Use only a damp cloth to clean the reversing video system (monitor, stand, and camera). Do not use aggressive chemi- cals or abrasives.
  • Page 33: Technical Data

    Technical Data Operating Voltage Range 12 V DC Max. Operation Temperature -10 to +45°C Max. Storage Temperature -10 to +45°C Camera + Transmitter Current Consumption incl. 150 mA Transmitter Box Image Sensor 1/4 Inch Colour CMOS Resolution/Number of pixels 640 x 480 Camera View Angle In 3 m distance from the camera: 110 degrees...
  • Page 34 We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Wireless Reversing Video System, RVC7000 Article No. 11 37 38 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC...
  • Page 35 Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 09/09...
  • Page 36 DS2500 Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Vorderer runder Rückwärtiger runder Abschnitt Abschnitt Stopptaste Drücken Sie die Markierung und klappen Sie den Deckel auf, bis das Batteriefach sichtbar ist Starttaste ÖFFNEN DES PHOENIX REDL2 Schritt 1 Drücken Sie die Taste C Schritt 2 Geben Sie den vierstelligen Code ein (1234 beim erstmaligen Öffnen) Schritt 3 Drücken Sie die Taste #.

This manual is also suitable for:

11 37 38

Table of Contents