Download Print this page
Maestro MR660 Owner's Manual

Maestro MR660 Owner's Manual

Hair clipper set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Hair clipper set
Instrukcja obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów
Manualul proprietarului. Set (masină) de frezat
Керівництво з експлуатації. Набір для стрижки волосся
Руководство по эксплуатации. Набор для стрижки волос
Model/Модель: MR660
076
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maestro MR660

  • Page 1 Owner’s manual. Hair clipper set Instrukcja obsługi. Zestaw do strzyżenia włosów Manualul proprietarului. Set (masină) de frezat Керівництво з експлуатації. Набір для стрижки волосся Руководство по эксплуатации. Набор для стрижки волос Model/Модель: MR660 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Pictures/ Rysunki/ Figurila/ Рисунки/ Малюнки...
  • Page 3 Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR660 Electrical supply: Input: AC~ 100-240 V ; 50Hz Charger adaptor Output: DC =4,5В, 1000мА...
  • Page 4: Special Instructions

    Description of the appliance Picture1 (page 2) 1. Detachable blade set 2. Adjust blade button (from 0,5 to 2,5 mm) 3. Lock button 4. ON/OFF Switch 5. LED light 6. Switching adaptor (charger) 7. Cleaning brush 8. Oil bottle 9. Attachment combs №1(4-6), №2(7-9), №3(10-12)mm Safety instructions Low voltage while in operation makes this hair trimmer extremely safe, however, it should be kept in mind that the hair...
  • Page 5 - DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision. - DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the mains when the appliance is not being used. - Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the device.
  • Page 6 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. - Do not use while bathing or in a shower. - Do not place the appliance on any surface while it is operating.
  • Page 7 isolation, immediately stop using or charging the device, disconnect the device from the mains and apply to the nearest service center. Operation Before startup - Remove all wrap materials and stickers - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. Charging the accumulator When using the hair trimmer after purchasing or a long storage it must be charged.
  • Page 8 Picture The Switching adaptor automatically adapts to any worldwide AC voltage (from 100 to 240V) Time for complete charge - about 90 minutes. -After the charging is finished, disconnect the charger from electric mains and the link cord plug from the hair trimmer. Once the clipper is completely charged, discharge it through normal use.
  • Page 9 Picture -We recommend to trim a small area first to familiarize yourself with the attachment comb. Note: when the hair trimmer is working, the blades become warm. This is normal. To switch the hair trimmer off, press the push button again, the hair trimmer will go «OFF».
  • Page 10 To make the hair length longer, move the slider backward in the direction “from the blades”. For a shorter haircut move the slider forward in the direction “to the blades”. Fixation and replacement of comb attachment You may adjust the length of the hair to be cut in the range of 4-12mm with combs from the supply package.
  • Page 11 mains power socket. Never place it in water or any other liquid. The blade set should be removed for cleaning. ATTENTION! Before removing and fitting the blade set, the slider adjusting the length of hair to be cut must be positioned at 2,5mm. To remove the blade set keep it with one hand to avoid falling down and press the blade set with the thumb of the other hand on the side of ceramic knife.
  • Page 12 Picture ATTENTION! Do not try to disassemble the blade set, this may disturb the adjustment and result in a break or a loss of details. -Using the oil-fitting from the supply package, apply 1-2 drops of oil on the blades. -After cleaning, mount the blade set in the trimmer.
  • Page 13 Storage -Clean and oil the blades before storage. -Keep the appliance in dry place, away from children and persons with reduced mental or physical abilities. -Storage temperature 0 -+40°C Environmental protection Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances.
  • Page 14 Dziękujemy za zakup sprzętu Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność i wygodę. Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w charakterze materiału naukowego, przez cały czas eksploatacji produktu. Urządzenie jest przeznaczone do strzyżenia włosów i brody w domowych warunkach.
  • Page 15 Konstrukcja urządzenia Rysunek 1 (strona 2) 1. Ostrza (głowica) 2. Regulator długości cięcia włosów (od 0,5 do 2.5 mm) 3. Przełącznik regulatora 4. Przełącznik 5. Kontrolka ładowanie 6. ładowarka 7. Szczoteczka do czyszczenia 8. Olejarka 9. Zdejmowany nasadki o długości №1(4-6), №2(7-9), №3(10-12) mm do cięcia włosów Środki bezpieczeństwa Niskie napięcie podczas pracy, jest bardzo bezpieczne, lecz...
  • Page 16 -Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. -Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna stała kontrola dorosłych. -Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem produktu. -Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz. -Nie należy używać akcesoriów które nie są zawarte w opakowaniu produktu.
  • Page 17 Działania w sytuacjach ekstremalnych - Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć ładowarkę od gniazdka sieci bez dotykania samego urządzenia lub wody do której wpadło. W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu przypalonej izolacji, natychmiast przerwij wykorzystanie urządzenia, wyjmij ładowarkę...
  • Page 18 -Przed Ładowaniem ustawić przełącznik na «Off» (OFF). -Włóż wtyczkę przewodu do gniazda w korpusie maszynki Rys. 2.1. -Podłącz ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej Rys. 2.2. Zaświeci się kontrolka ładowania. Rysunek -Ładowanie rozpocznie się automatycznie. -Po zakończeniu ładowania odłącz zasilanie ładowarki, odłącz przewód od maszynki.
  • Page 19 Dla wyłączania, naciśnijcie guzik przełącznika jeszcze raz, urządzenie wyłączy się «OFF». Uwaga: Podczas pracy noże maszynki są ciepłe. Jest to normalne zjawisko. Dostosowanie długość strzyżenia Możesz łatwo ustawić długość cięcia włosów od 0,5 do 2.5 mm za pomocą kontrolera (2 / Rysunek 1) bez nasadek. Dla regulacji długości strzyżenia nacisnąć...
  • Page 20 Rysunek Dla zdjęcia nasadki niezbędne jest trzymanie maszynki ręką, nacisnąć palcem boczne przyciski od nasadki tak, by uwolnił się z wpustu na korpusie maszynki, następnie zdjąć nasadkę z głowicy noży. Czyszczenie i pielęgnacja Urządzenie powinno być czyszczone i smarowane po każdym użyciu.
  • Page 21 Aby zdjąć ostrze trzymaj je z jednej strony, aby zapobiec ich upadkowi, kciukiem wysuń ostrze z głowicy. Po zdjęciu ostrzy zyskasz dostęp do wnętrza. Rysunek Używając szczotki z zestawu, usuń włosy z wnętrza urządzenia i oczyść głowicę ostrzy. W celu usunięcia włosów pozostałe pomiędzy ostrzami trzeba kliknąć...
  • Page 22 Stosować 1-2 krople oleju na łopatkach. Po czyszczeniu ostrzy zamontujcie je w maszynce. Aby to zrobić, należy włożyć ostrze do dolnej części komory głównej i docisnąć plastikową pokrywkę głowicy (z metalowym ostrzem), aż do usłyszenia kliknięcia blokady Rysunku 8. Rysunek Włącz maszynkę...
  • Page 23 i przechowywania, żeby podtrzymywać wtórne wykorzystanie zasobów materialnych. Jeśli zdecydowałeś się wyrzucić urządzenie, skorzystaj ze specjalnych punktów zwrotów. Charakterystyka, wyposażenie i wygląd zewnętrzny wyrobu mogą zostać nieznacznie zmienione przez producenta, bez pogorszenia podstawowych właściwości konsumpcyjnych wyrobu.
  • Page 24 Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga durată de funcționare a aparatului. Set (masină) de frezat este destinat pentru uz casnic.
  • Page 25 Clasa de protecție împotriva electrocutării III; Protecția carcasei cu privire la pătrunderea umidității este normală, corespunde cu IPX0; Structura produsului Figura 1 (pagină 2) 1. Cap de tăiere 2. Regulator al lungimii de tăiere (de la 0,5 până 2,5 mm) 3.
  • Page 26 pentru întroducerea sau deconectarea acestuia din priză. În caz de nerespectare a regulilor de mai sus apare pericolul de electrocutare! - Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere - Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare.
  • Page 27 - Nu aruncați dispozitivul. - Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor. ATENTIE! Nu utilizați mașina cu pieptenii sau unul din dinţi deterioraţi – aceasta poate duce la traume. Fiți atenți în timpul tăierii părului în jurul urechilor, nu atingeți lamele de urechi.
  • Page 28 Utilizare Înainte de prima utilizare - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, asigurați-vă că toate piesele nu au defecte mecanice. Încărcarea acumulatorului Înainte de prima utilizare a aparatului sau dacă nu ați folosit aparatul o perioadă de timp îndelungată acumulatorul trebuie încărcat. Temperatura încăperii trebuie să...
  • Page 29 Figura -Când aparatul va fi încărcat complet deconectați cablul de alimentare din priză. Notă: în timpul încărcării corpul aparatului și suportul pentru încărcare să încălzește. Acest lucru este normal. Înainte de a utiliza aparatul, asigurați-vă că lamele sunt unse cu ulei în mod corespunzător.
  • Page 30 0,5 până la 2,5 mm cu ajutorul regulatorului 2/ Figura 1 fără folosirea pieptenilor atașabili. Pentru a face aceast lucru apăsați fixatorul și mutați regulatorul înainte sau înapoi, potrivit lungimii ce doriți. Figura 4 Figura Pentru o lungime mai mare a părului mutați regulatorul înapoi în direcția «de la lame».
  • Page 31 Pentru a scoate pieptenele atașabil e necesar de a ține aparatul cu mâna, a apăsa cu degetul canalele laterale pînă pieptenile nu se va scoate de pe capul de tăiere. Curățarea și îngrijirea ATENTIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică.
  • Page 32 Cu ajutorul periei din set curățiți cavitatea din aparat și capul de tăiere. Pentru a elimina părul nimerit între lame e necesar să apăsați pistonul cuțitului ceramic, ridicați-l ușor pe lama fixă (la 3-4 mm) Figura 7. Curățiți distanța cu ajutorul periei. Figura ATENȚIE! Nu încercați să...
  • Page 33 Porniți aparatul timp de câteva secunde pentru a distribui uniform uleiul. Opriți aparatul, ștergeți surplusul de ulei. Ștergeți corpul cu o cârpă moale, uscată. Păstrarea - Înainte de păstrare încărcați acumulatorul. - Înainte de depozitare lamele trebuie neapărat să fie lubrifiate. - Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, ferit de colb, copii și persoane cu dizabilități fizice și mintale.
  • Page 34 Благодарим Вас за покупку техники Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока эксплуатации прибора. Данный...
  • Page 35 Устройство прибора Рисунок 1(страница 2) 1. Головка ножей 2. Регулятор длины срезания волос (от 0,5 до 2,5 мм) 3. Фиксатор регулятора 4. Выключатель 5. Световой индикатор зарядки 6. Зарядное устройство 7. Щеточка для очистки 8. Масленка для смазывания ножей 9. Съемные насадки ограничения длины срезаемых волос №1(4-6), №2(7-9), №3(10-12)мм...
  • Page 36 -Перед использованием зарядного устройства убедитесь, что напряжение питания указанное на устройстве соот- ветствует напряжению электросети в Вашем доме. -Данный прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями. При использовании прибора детьми, или вблизи детей, необходим постоянный кон- троль...
  • Page 37 шнура зарядного устройства. -Не бросайте прибор. -Не тяните и не поднимайте прибор, держась за соединительный шнур во время зарядки. Действия в экстремальных ситуациях - Если прибор упал в воду, немедленно, выньте зарядное устрой- ство из розетки, не прикасаясь к самому прибору или воде. - В...
  • Page 38 0 градусов. -Избегайте зарядки аккумулятора под прямым воздей- ствием солнечных лучей или вблизи источника тепла. -Всегда отключайте машинку выключателем перед подключени- ем зарядного устройства. -Перед зарядкой переведите переключатель в положение «Вы- ключено» (OFF). -Вставьте штекер соединительного шнура в разъем на корпусе машинки...
  • Page 39 Рисунок Для выключения, нажмите кнопку выключателя еще раз, машин- ка отключится «OFF». Примечание: во время работы машинки ножи становятся теплы- ми. Это нормальное явление. Регулировка длины срезаемых волос Вы можете легко устанавливать длину срезаемых волос от 0,5 до 2,5 мм с помощью регулятора 2/Рис. 1 без использования насадок.
  • Page 40 Установка замена насадок Вы можете установить длину волос 4-12мм с помощью съемных насадок из комплекта. Для установки выбранной насадки совместите паз на насадке с зубцами неподвижного ножа Рис.5.1 и наденьте насадку на машинку до защелкивания боковых фиксаторов Рис. 5.2. Рисунок Для...
  • Page 41 Для очистки головку ножей необходимо снять. ВНИМАНИЕ! Перед снятием установкой головки ножей необ- ходимо перевести регулятор длины среза волос в положение 2,5мм. Для снятия, одной рукой придерживайте головку ножей что- бы предохранить от падения, большим пальцем другой руки надавите на головку ножей со стороны керамического ножа. После...
  • Page 42 Рисунок ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь разобрать головку для ножей, это нарушит регулировку и может привести к поломке или утере запчастей. Используя масленку из комплекта нанесите 1-2 капли масла на ножи. После очистки установите головку ножей на машинку. Для этого, вставьте выступ в нижней части головки в отсек для ножей и за...
  • Page 43 Выключите машинку, вытрите проступившее масло. Протрите корпус сухой мягкой тканью. Хранение Перед хранением зарядите аккумулятор. Очистите и смажьте ножи перед хранением. Храните прибор в сухом, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими и умственными возможно- стями. Температура...
  • Page 44 Дякуємо Вам за купівлю техніки Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного приладу. Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усьо- го терміну використання приладу. Цей...
  • Page 45 Клас захисту прилада від ураження електрострумом III; Виконання захисту корпусу від проникнення вологи: звичайне, відповідає IPХ0; Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Головка ножів 2. Регулятор довжини зрізаємого волосся (від 0,5 до 2,5 мм) 3. Фіксатор регулятора 4. Вимикач 5.
  • Page 46 При недотриманні правил виникає небезпека ура- ження електрострумом! -Ніколи не залишайте увімкнений електроприлад без нагляду! -Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга живлення зазначена на зарядному пристрої відповідає напрузі електромережі у Вашому домі. -Цей пристрій не призначено для використання дітьми та людь- ми...
  • Page 47: Зарядження Акумулятора

    Не ремонтуйте прилад самостійно, зверніться у найближчий сервісний центр. -Не допускайте торкання шнура до нагрітих і гострих поверхонь. -Не допускайте сильного натягу, заломів і перекручування шну- ра зарядного пристрою. -Не кидайте прилад. -Не тягніть і не піднімайте прилад, тримаючи за сполучний шнур під...
  • Page 48 до максимального. Батарея акумулятора досягне оптимальної ємкості після повних 3-4 циклів розряд / заряду. УВАГА! -Не заряджайте акумулятор при температурі в приміщенні нижче 0 градусів. -Уникайте зарядки акумулятора під прямим впливом сонячних променів або поблизу джерела тепла. -Завжди вимикайте машинку вимикачем перед підключенням зарядного...
  • Page 49 строю стає теплим. Це нормальне явище. Перед використанням переконайтеся, що леза машинки зма- щені належним чином, але між зубцями немає виступаючої олії. Для включення машинки натисніть вимикач на корпусі приладу в позицію «Включено» (ON). Для вимикання натисніть вимикач ще раз, машинка вимкнеться «OFF». Малюнок...
  • Page 50 у напрямку «від ножів» . Для більш короткої стрижки переведіть регулятор впе- ред, у напрямку «до ножів». Установка, заміна насадок Ви можете встановити довжину волосся 4-12мм за допомогою знімних насадок з комплекту. Для установки вибраної насадки поєднайте паз на насадці із зубцями...
  • Page 51 Для очищення головку ножів необхідно зняти. УВАГА! Перед зняттям, установкою головки ножів необхідно перевести регулятор довжини зрізаного волосся в положення 2,5мм. Для зняття однією рукою притримуйте голівку ножів щоб вберег- ти від падіння, великим пальцем іншої руки натисніть на головку ножів...
  • Page 52 Малюнок УВАГА! Не намагайтеся розібрати головку для ножів, це порушить ре- гулювання і може призвести до поломки або втраті запчастин. Використовуючи маслянку з комплекту нанесіть 1-2 краплі олії на ножі. Після очищення встановіть головку ножів на машинку. Для цього вставте виступ в нижній частині головки у відсік для ножів і...
  • Page 53 Для очищення корпусу приладу використовуйте м’яку суху тканину. Зберігання Перед зберіганням зарядіть акумуляторну батарею. Очистіть і змастіть ножі перед зберіганням. Зберігайте прилад в сухому, не запиленому місці далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними та розумовими можли- востями. Температура зберігання в приміщені має бути 0 -+40°C. Утилізація...
  • Page 54 Для НОТАТОК ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 55 Для НОТАТОК ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________...
  • Page 56 Ознакомиться со всем перечнем изделий торговой марки «Maestro» Вы можете на информационном сайте компании - Посуда из алюминия - Кухонные процессоры - Наборы посуды - Хлебопечи - Эмалированная посуда - Тостеры - Чайники - Аэрогриль - Наборы ножей - Электрические печи...

This manual is also suitable for:

Mr-656c-greenMr-665